Английский - русский
Перевод слова Surplus
Вариант перевода Профицит

Примеры в контексте "Surplus - Профицит"

Примеры: Surplus - Профицит
The current robust economic performance and the budgetary surplus largely reflect windfalls from the recent high world market prices for energy resources; an abrupt reversal of such prices could quickly undermine the Government's ability to allocate large funds to social programmes and industrial policy. Нынешние хорошие показатели экономического роста и бюджетный профицит во многом отражают неожиданные выгоды, полученные благодаря высоким ценам на мировых рынках энергоресурсов в последнее время, и резкое падение этих цен может быстро подорвать возможности правительства выделять значительные средства для осуществления социальных программ и проведения промышленной политики.
Given the pattern of income from exports of non-renewable resources, a small total deficit is estimated for the public accounts in 2008 (0.3 per cent of GDP), although the primary surplus is expected to remain. На базе модели поступлений от экспорта невозобновляемых ресурсов в 2008 году можно прогнозировать небольшой общий дефицит государственного бюджета (0,3 процента ВВП), хотя основной профицит, вероятно, сохранится.
It is also most important to address the significant asymmetries in the relative policy capacity of countries - developed versus developing and surplus versus deficit - to undertake crisis responses and their scope for counter-cyclical fiscal stimuli. Кроме того, крайне важно учесть серьезные различия в относительном политическом потенциале стран - развитые и развивающиеся страны, а также профицит и дефицит - для принятия мер по борьбе с кризисом и обеспечения возможностей для создания контрциклических налогово-бюджетных стимулов.
The Government maintained a surplus in the consolidated fiscal balance and kept its debt ratio in the 30 per cent range, which allows for active fiscal policies. Правительству удалось обеспечить профицит консолидированного бюджета и удержать долговой коэффициент в пределах 30%, что позволяет ему проводить активную финансово-бюджетную политику.
Additionally, the budgetary surplus was being used both to correct inefficiencies in resource allocation and to promote social development so as to prevent the social deterioration and lack of equity that generated conflict. Кроме того, бюджетный профицит использовался как для выправления перекосов в распределении ресурсов, так и для стимулирования социального развития в интересах предотвращения ухудшения положения в социальной сфере и устранения несправедливостей, которые порождали конфликт.
The cumulative surplus at the end of the financial year, which incorporates such items as timing differences between the recording of transfers and the actual replenishment of strategic deployment stocks, is carried over, to be available in the next financial year. Совокупный профицит на конец финансового года, складывающийся, в частности, из средств, хранящихся в промежуток времени между регистрацией передачи имущества и фактическим пополнением стратегических запасов для развертывания, переносится на следующий финансовый год и может использоваться в нем.
The so-called "burn rate" - how fast it is using up the funds it has, and whether it is operating a surplus or deficit in financial terms - is crucial to establishing its overall financial position. Так называемая «динамика расходования средств» - насколько быстро оно расходует имеющиеся у него средства и имеет ли оно профицит или дефицит с финансовой точки зрения - крайне важна для установления его финансового положения в целом.
After deducting annual expenses and long-term employee liabilities charges, the net surplus in 2012 was $8.2 million. Revenue and expenses После вычета ежегодных расходов и долгосрочных обязательств, связанных с персоналом, чистый профицит в 2012 году составил 8,2 млн. долл. США.
Roughly one-half of African countries (26 out of 51) experienced an improvement in their current accounts, which moved from a deficit of 0.1 per cent of GDP to a surplus of 0.4 per cent for the continent overall. Приблизительно половина африканских стран (26 из 51) добились улучшения своего текущего платежного баланса, который на континенте в целом вместо дефицита в размере 0,1 процента от ВВП стал иметь профицит в размере 0,4 процента.
The financial surplus made it possible to reduce debt-to-GDP ratios, which nonetheless remain very high, averaging 50 per cent but exceeding 60 per cent in seven countries of the region. Финансовый профицит позволил сократить соотношение задолженности и объема ВВП, которое тем не менее остается на весьма высоком уровне, в среднем 50 процентов, а в семи странах региона этот показатель превышает 60 процентов.
With a prudent monetary policy, an orderly fiscal policy, a fiscal and commercial surplus, and a responsible management of indebtedness, we are increasingly reducing the vulnerability and uncertainty that characterized the Argentine economy in the past. Проводя взвешенную денежную политику, упорядоченную финансовую политику, имея финансовый и торговый профицит и проводя ответственную политику в области регулирования задолженности, мы все больше сокращаем уязвимость и неопределенность, которые были характерны для аргентинской экономики в прошлом.
The last bailout program from the "troika" (the International Monetary Fund, the ECB, and the European Commission), initiated in 2010, foresees a primary budget surplus (which excludes interest payments) of 4% of GDP this year. Прошлая программа спасения от «тройки» (Международный валютный фонд, ЕЦБ и Европейская Комиссия), начатая в 2010 году, предусматривает в этом году первичный профицит бюджета (если исключить выплату процентов) в размере 4% от ВВП.
Its debtors and creditors are all members of the same, wealthy currency union, whose current-account surplus with the rest of the world means that it is a net exporter of capital (that is, domestic savings exceed domestic investment). Ее дебиторы и кредиторы являются членами одного и того же богатого валютного союза, чей профицит текущего счета означает для всего остального мира, что он является нетто экспортером капитала (то есть, внутренние сбережения превышают внутренние инвестиции).
In this scenario, the primary surplus (which excludes interest payments) would "achieve 'escape velocity' magnitudes in absolute as well as percentage terms over time." В данном сценарии первичный профицит (не включающий выплаты процентов) мог бы «со временем достичь величин «второй космической скорости» как в абсолютных, так и в процентных показателях».
The IMF has required that Brazil run a "primary surplus" (i.e. interest on government debt is excluded in the budget calculations) of 3.75% on its budget. МВФ потребовал, чтобы Бразилия имела «исходный профицит» (то есть проценты по государственному долгу исключаются из расчетов бюджета) в размере 3,75 от своего бюджета.
A primary surplus of 3.75 % then becomes the maximum, not the minimum, that can be exacted, and it can support real interest rates of not more than 10%. Тогда можно ожидать, что исходный профицит в 3,75 % будет максимальным, а не минимальным, и он может поддерживать реальные процентные ставки не выше 10%.
In 2007, 40 per cent of developing countries had been operating with a fiscal surplus, while 20 per cent had shown a deficit of 3 per cent of GDP or more. В 2007 году 40 процентов развивающихся стран имели профицит бюджета и лишь 20 процентов показали дефицит в размере 3 и более процентов от ВВП.
Moreover, the eurozone's strategy for dealing with the crisis implicitly relies on a rising surplus: member states with current-account deficits are under pressure to close them, but creditor countries face no pressure to reduce their surpluses. Кроме того, стратегия еврозоны в борьбе с кризисом неявно опирается на рост сальдо: государства-члены с дефицитом текущего счета находятся под давлением, вынуждающим сократить его, а страны-кредиторы не испытывают давления с целью сократить свой профицит.
Together with the surpluses of Austria, the Netherlands, and most non-eurozone northern countries - namely, Switzerland, Sweden, Denmark, and Norway - northern Europe has run a current-account surplus of $511 billion over the last 12 months. Вместе с профицитом Австрии, Нидерландов и большинства стран, не состоящих в еврозоне, а именно Швейцарии, Швеции, Дании и Норвегии, северная Европа в течение последних 12 месяцев получила профицит текущего счета в размере 511 миллиардов долларов.
At the level of central Governments, the fiscal performance of the region's countries indicated that they were running primary surpluses averaging 2.2 per cent of GDP at the end of 2007, compared with a surplus of 2.4 per cent in 2006. На центральном правительственном уровне достигнутые странами региона финансовые показатели свидетельствовали о том, что на конец 2007 года первичный профицит составил в среднем 2,2 процента от ВВП по сравнению с 2,4 процента в 2006 году.
The United States fiscal position has moved from surplus to deficit and some economies in EU have been at or near the deficit threshold of 3 per cent of GDP imposed by the Stability and Growth Pact. В Соединенных Штатах профицит бюджета сменился дефицитом, а некоторые страны - члены ЕС достигли или почти достигли порогового значения дефицита в З процента ВВП, закрепленного в Пакте о стабильности и росте.
The two factors combined to allow central Governments to achieve a primary surplus of 1.1 per cent of GDP at the end of 2005, compared with 0.7 per cent in 2004. Сочетание этих двух факторов дало возможность центральным органам власти получить к концу 2005 года первичный профицит в размере 1,1 процента от ВВП в сравнении с 0,7 процента в 2004 году.
On the other hand, the combined fiscal surplus of oil-exporting African countries amounted to 7.7 per cent of GDP in 2008, up from 5 per cent in 2007. С другой стороны, совокупный бюджетный профицит африканских стран-экспортеров нефти составил в 2008 году 7,7 процента ВВП по сравнению с 5 процентами в 2007 году.
It is likely, that there will again be such periods and a budget expressed in United States dollar could result in a budget surplus when the programme budget is implemented. Вполне вероятно, что такие периоды будут повторяться вновь, и в случае бюджета, выраженного в долларах США, на момент осуществления бюджета по программам может возникнуть профицит.
Prudent management of public expenditures (stabilized at approximately 13.8 per cent of GDP) resulted in a domestic primary budget surplus equivalent to 1.5 per cent of GDP in 2009. Рациональное регулирование государственных расходов (доля которых от размера ВВП стабилизировалась на уровне в приблизительно 13,8 процента) позволило в 2009 году обеспечить профицит государственного бюджета в размере примерно 1,5 процента от ВВП.