The surface area of the pool on the projected territory - 1,18 ha. |
Площадь поверхности водоёма, находящегося на западной стороне планируемой территории - 1,18 га. |
In order to get a low thermal resistance at low temperatures (below about 30 mK), a large surface area is needed. |
Таким образом, для получения малого термального сопротивления при низкой температуре (ниже 30 мК) нужна весьма большая площадь поверхности теплообменника. |
In particular, the area of a triangle on a curved surface is proportional to the excess of the triangle and the proportionality is curvature. |
В частности, площадь треугольника на искривлённой поверхности пропорциональна его избытку, причём коэффициент пропорциональности определяется кривизной. |
A = exterior surface of the container in m2 ] |
А = площадь наружной поверхности баллона в м2 .] |
A = Area of the illuminating surface of the retro-reflecting device |
А = Площадь освещающей поверхности светоотражающего приспособления |
Panama's territory covers an area of 75,517 km2, which includes its land surface, territorial waters, continental shelf, subsoil and airspace. |
Площадь панамской территории составляет 75517 км2; включает сушу, территориальные воды, морской шельф, недра и воздушное пространство. |
"Coefficient of retro-reflection", the quotient of the coefficient of luminous intensity R of a plane retro-reflecting surface by its area A. |
2.4.1 "коэффициент светоотражения" это частное от деления коэффициента силы света R на светоотражающей поверхности на ее площадь А. |
Total amount of built-up areas can be used as a proxy indicator for the state and trends of sealing of soil surface. |
Общая площадь районов застройки может использоваться в качестве показателя, указывающего на состояние и тенденции изменения запечатывания почвенной поверхности. |
Every surface of revolution is a Liouville surface. |
Площадь Революции - площадь в Липецке. |
Once the thickness of the insulation is determined, the external surface area is calculated and the mean surface area is determined. |
После определения толщины изоляции рассчитывается площадь наружной поверхности и определяется средняя поверхность. |
∙ Height of the stack above the surface, its diameter or exit surface; |
высота дымовой трубы над поверхностью земли, ее диаметр или площадь выходного отверстия; |
Furthermore, the area of the above-mentioned heat-exchange surface exceeds the area of the surface of the evaporation channels. |
При этом площадь указанной поверхности теплообмена превышает площадь поверхности испарительных каналов. |
As a result, the volume, level and surface area of the Aral Sea decreased considerably - the surface area reduced to half its original size. |
Из-за этого объем, уровень воды и площадь водной поверхности Аральского моря существенно сократились - так, площадь уменьшилась вдвое по сравнению с существовавшим ранее размером. |
Explanation: The table proposed in this variant is based on a danger label surface corresponding to approximately 10% of the surface of a die (cube), each time with the maximum volume indicated. |
Таблица, содержащаяся в этом альтернативном предложении, основана на том, что площадь знака опасности составляет примерно 10% площади куба, с указанием в каждом случае максимального объема. |
The agricultural land surface according to the agricultural census is about 18 percent lower than the land surface derived from land use statistics. |
Площадь сельскохозяйственных земель, согласно сельскохозяйственной переписи, на 18% меньше величины площади земель, определенной на основе статистики землепользования. |
There is an issue concerning the size of orange-coloured plates which has become quite important in recent years because, despite their large size and theoretically available surface area, even large vehicles do not have sufficient surface area to affix plates of normal size. |
В нем затрагивается вопрос о размере табличек оранжевого цвета, который стал актуальным в последние годы, поскольку из-за их большого размера и несмотря на теоретически имеющуюся площадь уже не хватает достаточной площади, для того чтобы разместить табличку нормального размера даже на крупногабаритных транспортных средствах. |
The term "available surface area" covers all surface areas irrespective of whether they are suitable for orange-coloured plates to be fitted on them. |
Термин "имеющаяся площадь поверхности" подразумевает всю площадь поверхности, независимо от того, подходит ли она для прикрепления таблички оранжевого цвета. |
This means that if the internal surface area is used instead of the geometric surface area, the required nominal capacity also has to be on average 4.4% lower. |
Это означает, что если вместо геометрической площади поверхности использовать площадь внутренней поверхности, то требуемая номинальная холодопроизводительность также должна быть в среднем на 4,4% меньше. |
Where a toilet contains a wash basin and/or shower, the surface area shall be increased at least by the surface area occupied by the wash basin and/or shower (or bath). |
Если в туалете имеется умывальник и/или душ, то его площадь должна быть увеличена по крайней мере с учетом площади, занимаемой умывальником и/или душем (либо ванной). |
The shape of the ceramic plate substantially matches the shape of the lower surface of the substrate and the area thereof is substantially equal to the area of the lower surface of the substrate. |
Форма керамической пластины по существу совпадает с формой нижней поверхности подложки, а её площадь по существу равна площади нижней поверхности подложки. |
The total surface - 89 sq.m, useful surface - 61 sq.m. |
Общая площадь квартиры - 89 кв.м, жилая - 61 кв.м. |
The body surface was 37 percent glass, and its surface area of 5,615 square inches (3.6 m2) was 16 percent more than the average passenger car at the time. |
Поверхность кузова на 37 % занимало остекление, а площадь его поверхности (3,6 м²) была на 16 % больше, чем у среднего легкового автомобиля того времени. |
The surface of the territories should not exceed... per cent of the inspection site surface.] |
Площадь этих территорий не должна превышать...% площади района для инспекции.] |
Seamount A was not included in the statistical analysis of surface areas for the 34 seamounts discussed above; its surface area was measured subsequently, specifically for the present mining and exploration example. |
Гора А не была включена в статистический анализ районов поверхности вышеупомянутых 34 подводных гор; ее площадь поверхности была измерена впоследствии конкретно для данного примера сценария разведки и добычи. |
The large surface area of the tentacles is probably used as a respiratory surface as it is in the related Themiste hennahi. |
Возможно, большая площадь поверхности щупалец этого вида используется в качестве дыхательной системы, так же как в родственном виде Themiste hennahi. |