Английский - русский
Перевод слова Supporting
Вариант перевода Вспомогательный

Примеры в контексте "Supporting - Вспомогательный"

Примеры: Supporting - Вспомогательный
As the Panel sees the IMTF working, the supporting cast would remain substantially the same during and after such transitions, with additions or subtractions as the nature of the operation changed but with no changes in core Task Force personnel for those functions that bridge the transition. Группа полагает, что при работе КЦГМ вспомогательный персонал будет оставаться практически неизменным как в ходе, так и после таких переходных изменений с добавлениями или исключениями по ходу изменения характера операции, но с сохранением ключевого персонала целевой группы на тех направлениях, которые обеспечивают такой переход.
He concluded by thanking the participants for their support, the secretariat and other supporting staff, the Chair of the Committee at its first session, IAEA and all the non-governmental organizations which had contributed to the success of the session. В заключение он благодарит участников за их поддержку, равно как и секретариат и другой вспомогательный персонал, Председателя Комитета на его первой сессии, МАГАТЭ и все неправительственные организации, которые способствовали успеху сессии.
The analysis and conclusions in the report have been amended in some parts to better reflect the outcome of deliberations in the Committee session. c Owing to the limit on the length of the report, statistical tables, figures and other supporting material are not included here. В отдельные части содержащихся в докладе анализа и выводов были внесены поправки в целях более точного отражения результатов состоявшихся на сессии Комитета обсуждений. с В связи с ограниченным объемом настоящего доклада статистические таблицы, диаграммы и вспомогательный материал здесь не приводятся.
On the basis of legal developments in the region and experience gained in the use of the Model Provisions, the two bodies will further develop the provisions and their supporting commentary, as needed. С учетом изменений в сфере нормативного регулирования в регионе и опыта использования типовых положений два органа затем доработают положения и соответствующий вспомогательный комментарий к ним в случае необходимости.
While the technology bank's greatest and unique asset might be a patents bank, building a robust, endogenous science technology and innovation capacity in the least developed countries and mobilizing commensurate international support will necessitate placing a supporting mechanism within the technology bank. Хотя наибольшей и уникальной ценностью банка технологий, вероятно, будет банк патентов, для того чтобы создать мощный внутренний потенциал в области науки, техники и инноваций в наименее развитых странах и мобилизовать соответствующую международную поддержку, необходимо будет создать в рамках банка технологий вспомогательный механизм.
Noting that the Council was not in a position to devote all of its time to peacebuilding issues, the speaker felt that the Council should rely more on the Peacebuilding Commission as a "supporting organ" of the Security Council. Отмечая, что Совет не может посвящать все свое время вопросам миростроительства, оратор выразил мнение, что Совету следует в большей степени полагаться на Комиссию как на «вспомогательный орган» Совета Безопасности.
We call for the early operationalization of a technology bank for least developed countries with its proposed three key components, namely a patent bank, a science, technology and innovation supporting mechanism and a science and technology depository facility. мы призываем в ближайшее время обеспечить функционирование Банка технологий для наименее развитых стран, включая его три предлагаемых ключевых компонента, а именно банк патентов, вспомогательный механизм по вопросам науки, техники и инноваций и научно-технический депозитарный фонд.
Supporting paper by Eurostat and UNECE. Вспомогательный документ, подготовленный Евростатом и ЕЭК ООН.
National TCPs and MCs Supporting staff: Национальные технические специалисты и вспомогательный персонал из стран-членов:
Supporting Paper prepared by Miroslav Hudec, Infostat, Slovak Republic Вспомогательный документ, подготовленный Мирославом Худеком, Инфостат, Словацкая Республика
This information is reported in the information document (Supporting document, Table 5-21).] Эти данные проводятся в информационном документе (вспомогательный документ, таблица 5-21).]
These products are supporting materials. Данные материалы носят вспомогательный характер.
3.3 Enhance supporting tools for knowledge management Укреплять вспомогательный инструментарий управления знаниями
A supporting mechanism should help commercialize science and technology where research conducted in the least developed countries develops new science or adds value to existing technologies. Необходим вспомогательный механизм, который будет способствовать коммерциализации новых научно-технических достижений наименее развитых стран или усовершенствованных ими существующих технологий.
Two canines, their supporting third incisors, and this faint mark here is from a premolar. Два клыка, третий вспомогательный резец, и эти слабые отметины похожи на следы от премоляра.
Since its establishment, the Working Group had developed a programme criticality framework, which consisted of a methodology and a supporting electronic tool for decision-making, and had proposed an implementation plan. С момента своего создания Рабочая группа разработала механизм определения степени важности программ, который включает методологию и вспомогательный электронный инструмент для принятия решений, и предложила план его реализации.
As an adjunct to applied science, a supporting mechanism should offer fundamental training in entrepreneurship and marketing, since most technical researchers cannot be expected to innately display parallel business skills. Кроме того, вспомогательный механизм, будучи средством поддержки прикладной науки, должен обеспечивать учебную подготовку по основам предпринимательской деятельности и сбыта, поскольку нельзя ожидать от тех, кто занимается техническими исследованиями, врожденных деловых качеств.
In its decision 96/43, the Board decided, inter alia, that the Fund should produce a concise strategy and supporting business plan that would emphasize its catalytic, mainstreaming and advocacy roles. В своем решении 96/43 Совет постановил, в частности, что Фонду следует разработать стратегию и вспомогательный план практической работы, основное внимание в котором будет уделено его каталитической и пропагандистской роли, а также той роли, которую он играет в деле вовлечения женщин в основное русло развития.
The session was based on invited papers by the Netherlands Central Bank, a joint paper by the United States and the United Kingdom, and a supporting paper by Ukraine. Основой для обсуждения на данном заседании послужили специальные документы, представленные Центральным банком Нидерландов, совместный документ Соединенных Штатов Америки и Соединенного Королевства и вспомогательный документ Украины.
There is a need for more teacher training programmes aimed at motivating teachers to learn about space sciences and technology and providing them with supporting materials and examples of practical applications of space science and technology in the daily life of pupils. Необходимо увеличить число программ педагогической подготовки, которые стимулируют преподавателей расширять свои знания о космической науке и технике и из которых они могли бы черпать вспомогательный материал и примеры практического использования космической науки и техники применительно к каждодневной жизни учащихся.
The cost is estimated at $4,570,800 gross ($4,520,100 net) and provides for the authorized military personnel, 36 supporting civilian staff and logistical requirements. Сметные расходы составляют 4570800 долл. США брутто (4520100 долл. США нетто) и включают расходы на санкционированный военный персонал, на вспомогательный гражданский персонал численностью 36 человек и на удовлетворение потребностей в области материально-технического обеспечения.
Even if individual countries possess their own space infrastructure and maintain supporting institutional capacities, they can still benefit from well-established regional and international cooperation mechanisms. Даже если отдельные страны обладают своей собственной космической инфраструктурой и имеют собственный вспомогательный и институциональный потенциал, они, тем не менее, тоже могут получать выгоды от использования надежных механизмов регионального и международного сотрудничества.
In accordance with its mandate, UNAMI is committed to supporting the process of regional dialogue through the ad hoc support mechanism. В соответствии со своим мандатом, МООНСИ полна решимости поддерживать процесс регионального диалога через специальный вспомогательный механизм.
The Support Account for peacekeeping operations is a funding mechanism that finances human resource and non-human resource requirements for backstopping and supporting peacekeeping operations at headquarters departments, not limited to DPKO and DFS. Вспомогательный счет для операций по поддержанию мира является механизмом финансирования, позволяющим поддерживать удовлетворение потребностей миротворческих операций в людских и прочих ресурсах по линии не только ДОПМ и ДПП, но и других департаментов Центральных учреждений.
It should not contribute to marginalizing the role of the international Organization and one of its main organs by supporting and enhancing regional efforts only so that the role of the international community becomes secondary and complementary. В результате этого и вследствие поддержки и активизации лишь региональных усилий не должно происходить снижение роли этой международной организации и одного из ее ведущих органов, и нельзя допустить, чтобы роль международного сообщества носила лишь вспомогательный и дополняющий характер.