Английский - русский
Перевод слова Suggesting
Вариант перевода Предложив

Примеры в контексте "Suggesting - Предложив"

Примеры: Suggesting - Предложив
It recommended giving priority to children with disabilities in such strategies, suggesting initiatives for teacher training, especially in rural and remote areas, and to ensure that all schools provide proper resources that cater for special needs. Она рекомендовала уделять первоочередное внимание детям-инвалидам в таких стратегиях, предложив различные инициативы в области подготовки преподавателей, особенно в сельских и отдаленных районах, и обеспечить предоставление всем школам надлежащих средств для создания необходимых условий для обучения таких детей.
However, the representative also noted concern about the appointment of mandate holders, suggesting that time limits could be set on the terms of appointment and that a mid-term evaluation could be undertaken prior to extension of the mandate. Вместе с тем представитель этой организации также выразил озабоченность по поводу назначения обладателей мандатов, предложив ввести ограничения на сроки назначения, а перед продлением срока действия мандата проводить среднесрочную оценку.
(b) IPF made considerable progress on many aspects of the complex issues related to finance, by suggesting national forest programmes as the frameworks to organize policy reform and improvement and to coordinate and generate comprehensive support from domestic and external sources; Ь) МГЛ достигло существенного прогресса в решении многих аспектов сложных вопросов, связанных с финансированием, предложив использовать национальные программы в области лесных ресурсов в качестве основы для организации и проведения реформы политики и ее усовершенствования и координации и мобилизации всеобъемлющей поддержки из внутренних и внешних источников;
Guess who just helped save a guy's life By suggesting a highly experimental, Угадай, кто помог спасти жизнь парню, предложив провести эксперементальную
In 2007, Zero launched a green campaign, suggesting his friends and fans to turn off their electricity every Sunday from 7:53 to 8:00 p.m. В 2007г. Зеро начал "зелёную" кампанию, предложив своим друзьям и поклонникам выключать электричество каждое воскресенье с 19:53 до 20:00.
Mr. Ratteree concluded by suggesting as a possible approach ILO's recommendation in this regard, i.e. that States parties meet a minimum standard of investment in education, perhaps 6 per cent of GNP. Г-н Раттри завершил обсуждение, предложив в качестве возможного подхода соответствующую рекомендацию МОТ, которая заключается в том, чтобы государства-участники обеспечивали минимальный уровень инвестиций в сферу образования, например в размере 6% ВНП, как это рекомендуется МОТ.
Lennon took little interest, and brushed Voormann off, suggesting that he talk to Stuart Sutcliffe, who, Lennon said, "is the artist 'round here". Леннон проявил к знакомству слабый интерес и отмахнулся от Формана, предложив ему лучше переговорить со Стюартом Сатклиффом, который, как выразился Леннон, «у нас типа художник» (англ. «is the artist 'round here»).
Speakers linked the issue of partnerships to the preparation of the next MTSP, suggesting that it reflect how different kinds of United Nations partnerships could be used strategically to advance children's rights. Выступавшие связали вопросы партнерских отношений с подготовкой следующего среднесрочного стратегического плана (ССП), предложив, чтобы он отражал, как различные виды партнерских механизмов Организации Объединенных Наций могли бы быть применены в стратегическом ключе для продвижения прав детей.
Several speakers called for additional analysis of the achievements and shortcomings of the current UNDAF process, suggesting that a comprehensive evaluation and lessons learned be documented by UNDG. Ряд ораторов обратились с призывом провести дополнительный анализ достижений и недостатков в рамках текущего процесса осуществления Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, предложив Группе Организации Объединенных Наций по вопросам развития представить документ о комплексной оценке и извлеченных уроках.
Mr. BOIN (France), after suggesting that a limit be set to the length of statements, said that he shared the concerns and supported the request of the United States representative. Г-н БУЭН (Франция), предложив вначале ограничить время для выступлений, заявляет, что он разделяет озабоченность и поддерживает просьбу представителя Соединенных Штатов.