Was the Committee suggesting that if a State party used that sort of measure, it should be tried for crimes against humanity? |
Сводится ли предложение Комитета к тому, что, если какое-либо из государств-участников применяет меры подобного рода, его следует привлекать к суду за преступления против человечности? |
Mr. THORNBERRY said that the last sentence could be interpreted as suggesting that racism on the Internet was a positive development. |
Г-н ТОРНБЕРРИ говорит, что последнее предложение можно истолковать, как если бы расизм в сети Интернет был положительным явлением. |
OEF referred to its proposal of 2005 suggesting that the Employment Contracts Act is amended to specifically prohibit employers from not renewing fixed-term employment contracts or limiting their duration on the basis of pregnancy or family leave. |
УР обратила внимание на высказанное ей в 2005 году предложение внести поправки в Закон о трудовых договорах с тем, чтобы конкретно запретить работодателям не возобновлять срочные трудовые договора или ограничивать их срок по причине беременности работника или ухода за ребенком. |
In early 2005, a proposal by the FAO for the International Standard Classification of Occupations was submitted to the ILO Bureau of Statistics, suggesting some specific recommendations to improve the classification of occupations in the areas of agriculture, forestry and fisheries in ISCO-88. |
В начале 2005 года Статистическому бюро МОТ было представлено предложение ФАО в отношении МСКЗ, содержащее некоторые конкретные рекомендации в отношении совершенствования классификации занятий в области сельского хозяйства, лесного хозяйства и рыбного хозяйства в рамках МСКЗ88. |
In short, I am suggesting that, as a way out, we may perhaps consider returning to my proposal, as amended, and accepting my suggestion that we delete the last phrase, namely, "in the context of its two agenda items". |
Короче говоря, я предлагаю в качестве выхода рассмотреть возможность того, чтобы вернуться к моему предложению с внесенными в него поправками и принять мое предложение об исключении последней фразы, а именно «в контексте двух ее пунктов повестки дня». |
Suggesting approaches for formal proof. |
Предложение подходов для формального доказательства. |
Suggesting a merger of ethno- with biological medicine is not to say that modern medicine should return to the practices of the past, nor to idealize ethnomedicine. |
Предложение об интеграции этномедицины и биомедицины не означает возврата современной медицины к практике прошлого и идеализации этномедицины. |
(a) Bulk copies of publications produced at headquarters are sent to country offices and UNICs in the appropriate language version, with a note explaining the purpose of the publication and suggesting categories of local recipients to whom it should be distributed. |
а) значительная часть экземпляров публикаций, подготовленных в штаб-квартире, направляется в страновые отделения и информационные центры Организации Объединенных Наций, причем на соответствующем языке и с сопроводительной запиской, в которой разъясняется цель публикации и содержится предложение относительно категорий местных пользователей, среди которых ее следует распространять. |
During the review the question arose whether a State suggesting a de-listing should justify its proposal or a State opposing the de-listing should justify its objection. |
В ходе обзора возник вопрос о том, должно ли оправдывать свое предложение государство, выступающее за исключение из перечня, или же государство, выступающее против исключения из перечня, должно оправдывать свое возражение. |
Just tell me this, are you suggesting we do this to save ourselves or are you suggesting we do it to save the crew? |
Просто скажи мне, твое предложение чтобы спастись самим или чтобы спасти команду? |
Suggesting that the proposal in the strategy to develop case studies might not be suitable and that indicators and targets specific to the health sector strategy were not needed, she said that resources would be better used to identify pilot projects. |
Высказав мысль о том, что предусмотренное в стратегии предложение о подготовке тематических исследований может оказаться неуместным и что нет необходимости в конкретных по стратегии в отношении сектора здравоохранения показателях и целях, она заявила, что ресурсы лучше использовать для определения экспериментальных проектов. |