Английский - русский
Перевод слова Suffering
Вариант перевода Страдающим

Примеры в контексте "Suffering - Страдающим"

Примеры: Suffering - Страдающим
The war against terrorists is justified, but all of us will be losers if we fail to do everything we can to help the innocent people who are suffering today. Борьба с терроризмом вполне оправданна, однако мы все проиграем, если не сможем сделать все возможное для того, чтобы помочь сегодня ни в чем неповинным страдающим людям.
He also jointly established the Endometriosis Care Clinic of Australia (ECCA) in 1998, a charitable foundation to assist Australian women suffering from this disease. В 1998 г. он основал клинику по лечению эндометриоза в Австралии, благотворительный фонд в помощь австралийским женщинам, страдающим от этой болезни.
It is also important for Agrenska to both develop and make proper tools available to patients suffering from any rare disease in order to improve their everyday life. Фонд также считает важным разрабатывать и изготовлять специальные средства, предоставляемые пациентам, страдающим редкими заболеваниями, в целях повышения качества их повседневной жизни.
Qualified lawyers were assigned to prisoners suffering from mental illnesses to advise them on their rights and, as stated in paragraph 106 of the written replies, prisoners were granted access to the services provided by the district inspectors at no cost. Заключенным, страдающим психическими заболеваниями, выделяются квалифицированные юристы для предоставления им консультаций в отношении их прав и, как указано в пункте 106 ответов, заключенным бесплатно предоставляются услуги районных инспекторов.
Out-patients suffering from oncologic diseases, tuberculosis, leprosy, endocrine diseases, psychiatric illness, who are HIV-positive or who have had heart valve replacement surgery or an organ transplant receive free medicines paid for out of the State budget. За счет средств государственного бюджета при амбулаторном лечении бесплатно выдаются медикаменты пациентам, страдающим следующими заболеваниями: онкологическими; туберкулезом; лепрой; эндокринными; психическими; ВИЧ-инфицированными; после операции по протезированию клапана сердца и при пересадке органов.
To establish educational houses with an appropriate environment and a team of experienced experts to help children suffering from mental/emotional problems. 286.23 Организация воспитательных учреждений с соответствующими условиями и опытным персоналом для помощи детям, страдающим от умственных или эмоциональных проблем;
Its pools are popular with thousands of domestic and foreign tourists alike but those suffering from locomotor diseases also find relief and remedy for their maladies. Тысячи отечественных и зарубежных туристов охотно посещают его бассейны, которые, помимо этого, приносят облегчение и выздоровление и людям, страдающим заболеваниями опорно-двигательного аппарата.
Less sweeping is the Medical Home Model, also developed in the US, which seeks to create teams of caregivers to provide better access and continuity of care to patients suffering from multiple diseases. Менее известной является «Медицинская домашняя модель», также разработанная в США, которая направлена на подготовку коллективов сиделок, чтобы обеспечить лучшее обслуживание и непрерывный уход за пациентами, страдающим от множества болезней.
We hope that the international community will finally be able to act on its commitment to give countries suffering from this scourge the ability to lay the foundation for genuine, sustainable development. Мы надеемся, что международное сообщество будет, в конце концов, в состоянии выполнить свои обязательства и предоставит возможность странам, страдающим от этого бедствия, заложить основу для подлинного, устойчивого развития.
Specialist medical care for children and adolescents suffering from narcological diseases is provided in 214 clinics and 10 hospitals with a staff of 3,500 psychiatrists specializing in narcology. Специализированная медицинская помощь детям и подросткам, страдающим наркологическими заболеваниями, проводится на общих основаниях в 214 диспансерах и 10 больницах, в которых работает 3500 врачей психиатров-наркологов.
To blame this principle for the inability of the Organization to come to the aid of suffering humanity anywhere is to distort the truth. Сказать, что причина неспособности Организации оказывать помощь страдающим людям, где бы они ни находились, лежит в этом принципе, значит исказить правду.
Blindness is a 2008 English-language film, an adaptation of the 1995 novel of the same name by Portuguese author José Saramago about a society suffering an epidemic of blindness. «Слепота» (англ. Blindness) - художественный фильм 2008 года, адаптация одноименного романа (англ.)русск. португальского писателя Жозе Сарамаго, вышедшего в 1995 году и повествующего об обществе, страдающим эпидемией слепоты.
He lived a very reclusive life and rarely ventured forth from this room - only in 1634 to attend to those suffering from plague, and in 1640 to challenge the rhetoric of Georg Seidel, a Lutheran preacher from Oels whom Franckenberg regarded as intolerant. Он вёл затворническую жизнь, редко куда выезжал, только в 1634, чтобы помочь страдающим от чумы, и в 1640, чтобы бросить вызов проповедям лютеранского проповедника Георга Зайделя, которые он расценивал как нетерпимые.
This project targets the chronically homeless, those who are suffering from severe mental health issues and/or addictions, and who have either been continuously homeless or cycled in and out of homelessness for more than a year. Помощь в рамках этого проекта предоставляется в первую очередь хроническим бездомным, лицам, страдающим серьезными психическими заболеваниями и/или алкогольной или наркотической зависимостью, и лицам, которые в течении одного года и более либо являлись бездомными постоянно, либо неоднократно вносились в списки бездомных и исключались из них.
Well, I suppose it wasn't that long ago I was a suffering... creature also, as you pointed out. В конце концов, я сам недавно был страдающим самцом, как ты правильно заметила.
Inspired by Tumsa's life, the Gudina Tumsa Foundation was founded in 1992 to help people who are "suffering physically as well as those longing for justice and freedom." В 1992 году был создан фонд имени Гудины Тумсы, который декларировал цель своего создания как помощь людям страдающим физически, а так же тем, кто желает справедливости и свободы.
Other charities which she supports include Elevate Hope, a charity which supports abused and abandoned children, and the HollyRod Foundation, which provides medical, physical, and emotional support to those suffering from debilitating life circumstances, especially Parkinson's disease. Также она поддерживает Elevate Hope, благотворительную организацию, которая оказывает поддержку брошенным и столкнувшимся с насилием детям, и Hollyrod Foundation, организацию, оказывающую медицинскую, физическую и моральную поддержку людям, страдающим болезнью Паркинсона.
Implementing the programme for the improvement of nutrition and growth of under-five children: a joint programme for reduction of malnutrition in children and supporting children suffering from malnutrition in poor families has been implemented since 2001 in these provinces. Осуществление программы улучшения питания и роста детей в возрасте моложе пяти лет: с 2001 года в соответствующих провинциях осуществляется совместная программа по борьбе с недоеданием у детей и оказания помощи детям, страдающим от недоедания в бедных семьях.