I have no desire to see you suffer. |
У меня нет желания видеть ваши страдания. |
I am unable to redress the injustices they suffer. |
Я не смог облегчить их страдания. |
Then it makes the enemy suffer visibly, but it doesn't kill them. |
Потом она доставляет врагу видимые страдания, но не убивает его. |
I just wanted to see you suffer. |
Я просто хотел посмотреть на твои страдания. |
It hurts to watch them suffer when nobody can tell you why. |
Так больно смотреть на их страдания, когда никто не может назвать причину. |
Adrenaline acts as a catalyst for the serum... so we're going to have to make you suffer. |
Адреналин служит катализатором для сыворотки, потому нам придется причинить тебе страдания. |
What you suffer is known to a great many people, both here and abroad. |
Ваши страдания известны великому множеству людей, как здесь, так и заграницей. |
We all would suffer grievously were this to happen. |
Если это произойдет, то все мы испытаем огромные страдания. |
In such situations, it is the civilian populations that suffer prolonged agony. |
В таких ситуациях продлеваются страдания гражданского населения. |
My people would suffer even more than they already do without the World Food Programme, for example. |
Наш народ испытывал бы еще большие страдания, например, без помощи по линии Всемирной продовольственной программы. |
But it still can be difficult watching someone you care about suffer. |
Тем не менее, всегда тяжело наблюдать страдания кого-то, тебе близкого. |
Because you're my daughter, and it breaks my heart to see you suffer. |
Потому что ты моя дочь, и твои страдания разбивают мне сердце. |
I can't stand to hear him suffer. |
Я не могу спокойно слушать его страдания. |
He knew your father was dead, and he watched you suffer. |
Знал, что ваш отец мёртв, и видел ваши страдания. |
In my opinion, it's a sadist who enjoys... seeing people suffer. |
По-моему, это садист, который наслаждается, наблюдая страдания людей. |
I can't stand to see them suffer. |
Я не могу видеть их страдания. |
Professor, I had to make her pay for what she made me suffer... perverting my childhood. |
Профессор, я должен был заставить её заплатить за свои страдания... которые она мне причинила, извратив моё детство. |
It's because he likes making people suffer. |
Потому что ему нравиться смотреть на страдания людей. |
He will not forgive himself for making his people suffer. |
Он не простит себе то, что причинил им страдания. |
Seeing you suffer is the only pleasure left to me. |
Видеть твои страдания это единственное моё удовольствие... |
Instead, I saw him suffer and I called an ambulance. |
Вместо этого я увидел его страдания и вызвал скорую. |
Harvey, Louis wanted to see you suffer. |
Харви, Луис хотел увидеть твои страдания. |
That you would rather die than to watch any of your children suffer. |
Что ты предпочтешь умереть, чем видеть страдания любого из своих детей. |
That way, you can watch them die and I can watch you suffer. |
В таком случае, ты увидишь их смерть а я увижу твои страдания. |
Honey, look. I know it's hard seeing a friend suffer, but if the doctors think she... |
Милая, я знаю, как трудно видеть страдания подруги, но если доктора считают, что она... |