Английский - русский
Перевод слова Subregion
Вариант перевода Регионе

Примеры в контексте "Subregion - Регионе"

Примеры: Subregion - Регионе
Participants in the stakeholders' round-table consultation on Pacific connectivity, held in Noumea on 13 March 2008, focused on ways to improve connectivity by building upon existing organizations and expertise in the subregion. Участники консультации заинтересованных сторон «за круглым столом» по вопросам связи в Тихоокеанском субрегионе, которая состоялась в Нумеа 13 марта 2008 года, сфокусировали свое внимание на способах улучшения связи путем наращивания потенциала существующих организаций и объема опыта в регионе.
Nigeria is also participating in the Cospar Sarsat international search and rescue satellite system programme and has put in place, in a number of West African States, facilities with beacons for search and rescue missions, especially in the West Africa subregion. Нигерия участвует также в осуществлении программы Международной спутниковой системы поиска и спасения (КОСПАС-САРСАТ) и построила в ряде западноафриканских государств сигнальные башни, предназначенные для проведения миссий по поиску и спасению конкретно в западноафриканском регионе.
Six SADC member countries will benefit from the programme through the strengthening of private sector operations and the improvement of capabilities for leather finishing and footwear production through component manufacturing in the subregion; Эта программа будет осуществляться в шести государствах - членах САДК за счет развития деятельности частного сектора и наращивания производственных мощностей кожевенно-обувных предприятий при помощи внедрения в регионе технологической специализации;
Audio-visual presentations were made by the representative of Thailand, on 30 years of alternative development experience, and by a representative of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), on its alternative development activities in the Andean subregion. Для участников были организованы аудиовизуальные презентации - представителем Таиланда о 30-летнем опыте альтер-нативного развития и представителем Комиссии Организации Объединенных Наций по наркотиче-ским средствам (ЮНДКП) о деятельности в области альтернативного развития в Андском регионе.
Through the adoption of the Declaration on Peace, Security, Democracy and Development in the Great Lakes Region, the Members of the Committee recognize the link between peace in the Great Lakes region and their own subregion. Разумеется, Комитет остается единственным форумом, который предоставляет возможность государствам-членам ЭСЦАГ регулярно проводить встречи с целью изучения информации и обмена сведениями о последних событиях в областях мира, безопасности и развития в их соответствующих странах и в регионе в целом.
In the EU/West subregion Poland created an eco-museum network that "seeks to draw out the history and tradition of a place by presenting it in an active and interesting way. (...) Both heritage protection and economic benefits for local people are assured." В регионе ЕС/Запад Польша создала сеть экомузеев, в рамках которой "прилагаются усилия по освещению местной истории и традиций путем их активного и интересного представления. (...) Для местного населения обеспечиваются как защита исторического наследия, так и экономические преимущества".
We in the IGAD region have time and time again warned the United Nations, as well as the international community, that the Eritrean regime is the principal destabilizer in our subregion, with its utter contempt for international law and the norms of international behaviour. Страны, расположенные в регионе МОВР, неоднократно предупреждали Организацию Объединенных Наций, а также международное сообщество о том, что эритрейский режим является главной дестабилизирующей силой в нашем субрегионе, ибо он демонстрирует полное пренебрежение нормами международного права и международного поведения.