Английский - русский
Перевод слова Submitting
Вариант перевода Представили

Примеры в контексте "Submitting - Представили"

Примеры: Submitting - Представили
Thank you, Mr. President, for your flexibility, transparency and patience as you led us through this difficult period at the end of the 2012 session, and for submitting to us a report that we were able to adopt today. Спасибо, г-н Председатель, за гибкость, транспарентность и терпение, с которыми Вы направляли наши усилия в эти трудные минуты конца сессии 2012 года, и за то, что Вы представили нам доклад, который нам удалось принять сегодня.
Following the successful implementation of the workshops, the secretariat of the Forum developed a streamlined reporting format that, to date, has led to 55 countries submitting national reports to the Forum at its tenth session. После успешного проведения практикумов секретариат Форума разработал упрощенный формат отчетности, благодаря чему к настоящему времени на десятой сессии Форума национальные отчеты представили 55 стран.
The questionnaire was also sent to the experts who had attended the meeting of the Expert Group for their consideration, with a view to their submitting to the Group data, observations or conclusions in specific subject areas of the study. Вопросник был также направлен на рассмотрение экспертам, которые участвовали в совещании Группы экспертов, с тем чтобы они представили Группе данные, замечания или выводы по конкретным тематическим областям исследования.
Reduction in the number of States that have not yet reported or are behind schedule in submitting reports Сокращение числа государств, которые или еще совсем не представляли докладов или не представили доклады в срок
He noted with satisfaction that most of the States on the list considered by the Committee on Contributions had followed the established procedures when submitting their requests, although at least one of them had not. Он с удовлетворением отмечает, что большинство государств, которые значатся в списке, рассмотренном Комитетом по взносам, представили свою просьбу в соответствии с установленной процедурой, указывая при этом, что процедура не была соблюдена по меньшей мере одним из них.
The total number of reports on progress examined in preparing the baseline report was higher than that for the first progress report, with 157 stakeholders, including 103 Governments, submitting reports. Общее число представлений о ходе осуществления, полученных в рамках подготовки доклада о базовых уровнях, превысило число представлений для первого доклада о ходе осуществления: отчеты представили 157 заинтересованных субъектов, включая 103 правительства.
The secretariat informed the Working Group that, as of the time of the meeting, 37 Parties (80 per cent) had submitted their national implementation report for the 2014 reporting cycle under the Convention, with 29 Parties submitting their reports before the official deadline. Секретариат проинформировал Рабочую группу о том, что на момент проведения совещания свои национальные доклады об осуществлении за отчетный цикл 2014 года согласно Конвенции представили 37 Сторон (80%), при этом 29 Сторон представили свои доклады до истечения официально установленного крайнего срока.
Thirty-two Parties and seven other UNECE member countries had reported in the third round, submitting their reports in due time to be taken into account by the Working Group in its overall implementation report. Во время третьего цикла отчитались 32 Стороны и семь других стран-членов ЕЭК ООН, которые представили свои доклады своевременно, благодаря чему Рабочая группа смогла принять их во внимание в своем общем докладе об
The number of resolutions adopted or submitted to the Council or the Assembly differ considerably among the commissions, with some commissions forwarding few or no resolutions, and others submitting the majority of their draft proposals to the Council or the Assembly. Количество резолюций, принятых или представленных Совету и Ассамблее, существенно различается между комиссиями, причем одни комиссии направили всего лишь несколько резолюций или вообще не направляли их, а другие представили большую часть своих проектов предложений Совету или Ассамблее.
This cooperative process resulted in requesting States Parties clarifying many questions about their requests and with some (Algeria, on 17 August 2011, the Democratic Republic of the Congo on 11 September 2011 and Eritrea, on 11 August 2011), submitting revised, improved requests. Это кооперативный процесс привел к тому, что запрашивающие государства-участники прояснили много вопросов относительно запросов, и некоторые (Алжир - 17 августа 2011 года, Демократическая Республика Конго - 11 сентября 2011 года и Эритрея - 11 августа 2011 года) представили пересмотренные, улучшенные запросы.
It should be noted that only 7 of the 15 States Parties that submitted requests for consideration by the 9MSP submitted their initial requests in March 2008, with 4 others submitting them soon after. Следует отметить, что лишь 7 из 15 государств-участников, которые представили запросы на рассмотрение СГУ-9, представили свои первоначальные запросы в марте 2008 года, а еще 4 представили их вскоре после этого.
Of the 140 Parties operating under Article 5 submitting reports, 101 were low-volume-consuming countries. Из 140 действующих в рамках статьи 5 Сторон, которые представили доклады, 101 относились к категории стран с низким объемом потребления.
We have also taken the unprecedented step of submitting a non-consensus text negotiated by the Conference on Disarmament to the General Assembly for endorsement. Мы также пошли на беспрецедентный шаг и представили Генеральной Ассамблее для утверждения текст, по которому в ходе переговоров на Конференции по разоружению не было достигнуто консенсуса.
In a third case procurement staff went back to bidders for further clarification prior to submitting a recommendation to the Committee, causing a delay of 74 days. В третьем случае сотрудникам, занимающимся закупками, пришлось обращаться к фирмам, претендовавшим на получение подряда, для получения дополнительных пояснений, прежде чем они представили рекомендацию на утверждение Комитета, и это вызвало задержку в 74 дня.
In total, about 2,819 people participated in this process between 2006 and 2010, submitting 2,280 concrete proposals for action related to the improvement of basins in the region. В 2006-2010 годах в этом процессе в общей сложности участвовало 2819 человек, которые представили 2280 конкретных предложений по мерам, касающимся совершенствования водных бассейнов в данном регионе.
Mongolia contributed to the work of the Disarmament Commission by chairing the Commission in 1995 and submitting a working paper reflecting the perspective of Mongolia's nuclear-weapon-free status. Монголия вносила вклад в работу Комиссии по разоружению: в 1995 году мы были Председателем Комиссии и представили рабочий документ с изложением перспективы приобретения Монголией статуса государства, свободного от ядерного оружия.
Increased output owing to the factions not submitting complete lists of combatants; included 15,150 women Более высокие показатели объясняются тем, что вооруженные группировки представили неполные списки комбатантов; данные включают 15150 женщин
The Chairman informed the Security Council that 48 States had been late in submitting their reports and that he would submit a list of late submitters to the Council. Председатель информировал Совет Безопасности о том, что 48 государств представили свои доклады с опозданием и что он представит Совету список тех, кто представил свои доклады с опозданием.
The Team notes that 36 of these 39 States have also not reported to the Committee under the previous resolutions, but all have submitted at least one report to the Counter-Terrorism Committee; 27 are late in submitting reports to all three committees. Группа отмечает также, что 36 государств из этих 39 еще не представили Комитету свои доклады, которые необходимы в соответствии с предыдущими резолюциями, но каждое из этих государств представило по крайней мере один доклад Контртеррористическому комитету; 27 государств представили свои доклады всем трем комитетам с опозданием.
Applications were received from all parts of the globe, with sub-Saharan Africa submitting over one third of all applications, followed by applications from the Asia-Pacific region and Latin America and the Caribbean. Заявки поступали из всех регионов мира, при этом страны Африки, расположенные к югу от Сахары, представили свыше одной трети всех заявок, а после них идут страны Азиатско-Тихоокеанского региона и региона Латинской Америки и Карибского бассейна.
OSCE/ODIHR EOM observers reported that over half of DECs experienced difficulties in appointing PECs by the 6 May legal deadline, largely due to some candidates not submitting nominations or submitting an insufficient number. Наблюдатели МНВ ОБСЕ/БДИПЧ сообщили, что более половины ОИК столкнулись с трудностями при назначении членов УИК в установленный законом срок 6 мая, главным образом по причине того, что некоторые кандидаты не представили кандидатуры членов комиссий, или представили недостаточное их количество.
A total of 113 participated in the meeting, with 92 submitting valid credentials, and 21 either not submitting credentials or submitting credentials that did not conform to the requirements of rule 19 of the rules of procedure. В работе совещания приняли участие всего 113 Сторон, из них 92 представили действительные полномочия, 21 Сторона либо не представили полномочия, либо представили полномочия, не соответствующие требованиям, предусмотренным правилом 19 правил процедуры.
We believe that two of the three remaining countries are in the process of submitting or have submitted the required reports. Нам известно, что две из трех оставшихся стран находятся в процессе представления требуемых докладов или уже их представили.
Most Parties submitting their second or third implementation reports indicated legislative changes and practical implementation developments; a small number of Parties reported for the first time. Большинство Сторон, предоставляя свои вторые или третьи доклады о выполнении, отметили изменения в законодательстве и развитие практики применения положений Конвенции; небольшое количество Сторон представили доклад впервые.
All 36 country offices that had submitted new country programme documents to the Executive Board during the reporting period met the requirement of submitting an evaluation plan. Все 36 страновые отделения, которые в течение отчетного периода представили Исполнительному совету документы о новых страновых программах, выполнили требование о представлении плана оценок.