Английский - русский
Перевод слова Sub-committee
Вариант перевода Подкомитет

Примеры в контексте "Sub-committee - Подкомитет"

Примеры: Sub-committee - Подкомитет
The Sub-Committee on Accreditation emphasizes the importance for national institutions of keeping regular contact with civil society and acknowledges that pluralism can be achieved in various ways. Подкомитет по аккредитации подчеркивает значимость национальных учреждений в деле поддержания регулярных контактов с гражданским обществом и признает, что соблюдения принципа плюрализма можно добиться несколькими способами.
A sub-Committee of the National Steering Committee is looking at the core principles for perpetrator programmes with a view to achieving improvements in this regard. Подкомитет Национального руководящего комитета рассматривает основные принципы в отношении программ для правонарушителей, намереваясь добиться улучшений в этой области.
Nelly Caleb, Women with Disabilities Sub-Committee, Santo Нелли Калеб, Подкомитет по делам женщин-инвалидов, Санто
They insisted that the Sub-Committee should have visiting powers in addition to its role of monitoring the activities of the national mechanism. Они настаивали на том, что подкомитет, наряду с выполнением мероприятий по контролю за деятельностью национальных механизмов, должен обладать полномочиями, связанными с посещением мест лишения свободы.
Many delegations expressed the view that the Sub-Committee should keep the competent national authorities and CAT informed of the activities and recommendations of the national mechanisms. Многие делегации выразили мнение, что подкомитет должен информировать компетентные национальные власти и КПП о деятельности и рекомендациях национальных механизмов.
The Sub-Committee could also inform CAT, which could take appropriate measures on the basis of the Convention. Подкомитет может также информировать КПП, который, в свою очередь, может принимать соответствующие меры на основе Конвенции.
The Sub-Committee considered the OECD criteria from the standpoint of their relevance to transport regulations with a view to providing comments to the OECD. Подкомитет рассмотрел критерии ОЭСР с точки зрения их связи с правилами перевозок, с тем чтобы представить свои замечания ОЭСР.
The Committee and its Sub-Committee have monitored the exercise of cultural autonomy and the right to co-financing of cultural activities of national minorities. Комитет и его Подкомитет контролировали осуществление культурной автономии и права на совместное финансирование культурной деятельности национальных меньшинств.
Some speakers proposed that the State Party should draw up a list of experts from which the Sub-Committee would make its choice. Некоторые выступавшие предложили, чтобы соответствующее государство-участник само составляло список экспертов, из числа которых Подкомитет и будет выбирать членов миссии.
The Sub-Committee may, if it considers it necessary or advisable [in order to carry out its tasks efficiently and effectively, be assisted by advisors and interpreters. Подкомитет может, если посчитается это необходимым или целесообразным [в целях эффективного и успешного выполнения своих задач воспользоваться помощью советников и устных переводчиков.
IDGCA had further developed the design of its FBCs since that which was described in test reports submitted to the UN Sub-Committee. АСПОГ далее усовершенствовала конструкцию своих МКМГ по сравнению с той, которая была описана в протоколах испытаний, представленных в Подкомитет экспертов Организации Объединенных Наций.
However, with regard to the Sub-Committee, the Committee should, before undertaking a mission of inquiry under article 20, make sure that the Sub-Committee was not planning to visit the country concerned, as divergences might arise that would harm the credibility of the two bodies. Вместе с тем, что касается Подкомитета, он считает, что Комитет до начала миссии по расследованию в рамках статьи 20 должен убедиться в том, что Подкомитет не планирует посещение данной страны, поскольку это может привести к разногласиям, способным подорвать авторитет этих двух органов.
In exceptional cases, the Sub-Committee may, after full consultations with, and having obtained permission of the State Party concerned, invite advisers in the personal name of members of the Sub-Committee who will carry out the missions/visits to assist them in the missions/visits. В исключительных случаях Подкомитет может после проведения всесторонних консультаций с соответствующим государством-участником и получения его разрешения пригласить советников лично для тех членов Подкомитета, которые будут осуществлять миссии/посещения, и для оказания им помощи в ходе этих миссий/посещений.
The Committee, noting with great satisfaction that the Sub-Committee had reached a consensus on the GHS, decided to endorse the reports of the Sub-Committee, including the text of the GHS. Комитет с большим удовлетворением принял к сведению тот факт, что Подкомитет достиг консенсуса по СГС и постановил одобрить доклад Подкомитета, включая текст по СГС.
The Liaison Sub-Committee, which deals with stakeholders in the drafting process of the report, held its coordination meeting led by the Sub-Committee's chairman on 5 April 2010. Подкомитет по связям, отвечавший в процессе подготовки доклада за поддержание связей с заинтересованными сторонами, 5 апреля 2010 года под руководством Председателя подкомитета провел свое совещание по вопросам координации.
In the United Kingdom, a Ministerial Group on women's issues was established to improve national coordination and was upgraded to a Cabinet Sub-committee in 1992. В Соединенном Королевстве была создана министерская группа по проблематике женщин для совершенствования координации на национальном уровне, которая в 1992 году была преобразована в подкомитет при кабинете министров.
The Sub-Committee will consist of officials and experts from the two parties, to advise the Commission on the technical aspects of hydrocarbon activities in the Special Cooperation Area. Подкомитет будет включать должностных лиц и экспертов от обеих сторон, которые будут консультировать Комиссию по техническим аспектам освоения залежей углеводородов в Районе особого сотрудничества.
The Sub-Committee shall, on the basis of the informal report and the response from the State Party concerned, prepare its report. З. Подкомитет на основе неофициального доклада и реакции соответствующего государства-участника подготавливает свой доклад.
1989-1990 Chairperson, Community Aid Abroad, Southern African Sub-Committee, Victoria, Australia 1989-1990 годы Председатель ассоциации общинной помощи за рубежом, Южноафриканский подкомитет, Виктория, Австралия
The Sub-Committee considered that the questions of principle raised by the secretary and by the expert from Italy were a matter for the Committee. Подкомитет счел, что принципальные вопросы, поднятые сотрудником секретариата и экспертом из Италии, входят в компетенцию Комитета.
As the question of limited, exempted, etc. quantities had been postponed until the next biennium, the Sub-Committee took no decision on this document. Поскольку рассмотрение вопроса об ограниченных, освобожденных и т.д. количествах было отложено до следующего двухгодичного периода, то Подкомитет не принял никакого решения по этому документу.
The Sub-Committee noted that the criteria developed by OECD concerned corrosion to biological tissues only and not corrosion to metals. Подкомитет отметил, что критерии, разработанные ОЭСР, касаются лишь коррозионного воздействия на биологические ткани, но не на металлы.
A second, wider, forum aiming to reduce duplication of international statistical work is the ACC (Administrative Committee on Coordination) Sub-Committee. Вторым, более широким форумом, целью которого является сокращение дублирования в международной статистической деятельности, является Подкомитет АКК (Административный комитет по координации).
The Sub-Committee monitors, coordinates and evaluates public education activities that seek to: Данный Подкомитет контролирует, координирует и оценивает деятельность в области государственного образования, направленную на:
The representative of Greece pointed out that a Sub-Committee of IMO was considering technical inspections of vessels and suggested the Preparatory Committee wait the outcome of this work. Представитель Греции отметил, что Подкомитет ИМО рассматривает вопрос о технических осмотрах судов, и предложил Подготовительному комитету дождаться итогов этой работы.