Английский - русский
Перевод слова Sub-committee
Вариант перевода Подкомитет

Примеры в контексте "Sub-committee - Подкомитет"

Примеры: Sub-committee - Подкомитет
Based upon facts collected by the liaison Sub-Committee, the Drafting Sub-Committee drafted of the report. На основе фактов, собранных подкомитетом по связям, редакционный подкомитет подготовил проект доклада.
One delegation held the view that the Sub-Committee should play an exclusively supportive role with respect to national mechanisms and that investing the Sub-Committee with supervisory powers would raise considerable political and legal obstacles. По мнению одной из делегаций, подкомитет должен выполнять исключительно роль поддержки в отношении национальных механизмов, а предоставление ему контрольных полномочий создаст серьезные препятствия политического и правового характера.
The Sub-Committee on Accreditation designates by consensus, for a renewable term of two years, one of its members to act as the Chair of the Sub-Committee. Подкомитет по аккредитации назначает консенсусом на двухлетний срок, который может быть возобновлен, одного из своих членов для выполнения функций Председателя Подкомитета.
The Sub-Committee considered at its eighth session that, in principle, no new proposals should be submitted directly to the Committee without the subject having first been discussed by the Sub-Committee. На своей восьмой сессии Подкомитет решил, что в принципе непосредственно Комитету не должно представляться никаких новых предложений, если они предварительно не были обсуждены Подкомитетом.
The Sub-Committee forwarded a number of issues relating to those substances to the Scientific Sub-Committee, which is expected to meet late in 2006 or early in 2007. Подкомитет препроводил ряд вопросов, касающихся этих веществ, Подкомитету по научным вопросам, который должен собраться на заседание в конце 2006 или начале 2007 года.
The Sub-Committee recommended that all experts contact their ISO national member before a final decision is taken on that draft standard. Подкомитет рекомендовал всем экспертам связаться со своими национальными организациями - членами ИСО до принятия окончательного решения по проекту данного стандарта.
Therefore the Sub-Committee agreed in principle that the columns relating to packing groups could be deleted. Поэтому Подкомитет в принципе принял решение о том, что колонки данной таблицы с указанием групп упаковки могут быть исключены.
The Sub-Committee took note of the decision of IMO to keep a requirement for marking transport units carrying dangerous goods in limited quantities. Подкомитет принял к сведению решение ИМО сохранить требование в отношении маркировки транспортных единиц, перевозящих опасные грузы в ограниченных количествах.
The Sub-Committee agreed that the OECD proposed criteria could be used as a basis for further discussion as for toxicity criteria. Подкомитет согласился с тем, что предложенные ОЭСР критерии могут быть использованы в качестве основы для дальнейшего обсуждения вопроса о критериях токсичности.
The Sub-Committee will be informed of the activities of other organizations which may be relevant to its work. Подкомитет будет проинформирован о деятельности других организаций, которая может иметь отношение к его работе.
The Moral and Legal Sub-Committee has produced a draft family code. Подкомитет по вопросам нравственности и права подготовил проект семейного кодекса.
This Sub-Committee has also begun to work on proposals for the establishment of a family court, with some input from senior legal professionals. Этот Подкомитет также приступил к работе над предложениями об учреждении семейного суда при участии ряда крупных специалистов в области права.
The Scientific Sub-Committee had made recommendations about improvements to the early warning system, which they recommended should be tested in 1996. Научный подкомитет вынес рекомендации относительно мер по улучшению системы раннего оповещения, которые, как было рекомендовано, следует опробовать в 1996 году.
She therefore suggested that the words "The Committee against Torture and the Sub-Committee" in the first sentence should be deleted. Поэтому она предложила снять слова "Комитет против пыток и Подкомитет" в первом предложении.
The Inter-Ministerial Sub-Committee on the Convention against Torture started its reporting activities in January 1996. Межведомственный подкомитет по Конвенции против пыток приступил к работе по составлению доклада в январе 1996 года.
The Sub-Committee is nearing completion of the first draft of its report which will then be reviewed by the Inter-Ministerial Committee. Подкомитет в споре завершит работу над первым проектом своего доклада, который затем будет рассмотрен межведомственным комитетом.
The Sub-Committee has become one of the most active centres within the Government of awareness, knowledge and information about the issue of torture. Подкомитет стал в рамках правительства одним из наиболее активных центров сосредоточения знаний и информации по проблеме применения пыток.
The Sub-Committee took note of and welcomed the work done by the expert from the United States of America on the dangerous goods list. Подкомитет принял к сведению и высоко оценил работу, проделанную экспертом из Соединенных Штатов Америки в отношении перечня опасных грузов.
The Sub-Committee agreed to delete the last sentence but one of paragraph 9.7.6.3 (see annex 4). Подкомитет согласился изъять предпоследнее предложение пункта 9.7.6.3 (см. приложение 4).
The Sub-Committee adopted a compromise text proposed by ICDR with amendments suggested orally by the expert from Belgium (see annex 4). Подкомитет принял компромиссный текст, предложенный Международной конфедерацией, с поправками, предложенными в устной форме экспертом из Бельгии (см. приложение 4).
The Sub-Committee requested the drafting group to reconsider the matter in the light of the various comments made and to prepare draft proposals in writing. Подкомитет просил редакционную группу вновь рассмотреть этот вопрос в свете высказанных замечаний и подготовить в письменном виде проекты предложений.
The Sub-Committee commended the Working Group and its secretariat for its cooperation and positive contribution. Подкомитет выразил признательность Рабочей группе и ее секретариату за сотрудничество и полезный вклад.
Coordination of activity and timely dissemination of these data through the ACC Sub-committee on Demographic Estimates and Projections, for which the Population Division serves as secretariat. Координация деятельности и своевременное распространение этих данных через Подкомитет АКК по демографическим оценкам и прогнозам, функции секретариата которого выполняет Отдел народонаселения.
Close links with other international organisations, through the ACC Sub-Committee on Statistical Activities and the Joint Programme. Установление более тесных связей с другими международными организациями через Подкомитет АКК по статистической деятельности и совместную программу.
A delay of almost four years might cause difficulties for each consignment and cannot be justified when the Sub-Committee has already taken a decision. Ожидание, которое продлится почти четыре года, чревато тем, что каждый раз при отправке грузов будут возникать сложности, и оно уже не является оправданным с того момента, как Подкомитет ПОГ принял свое решение.