Английский - русский
Перевод слова Sub-committee
Вариант перевода Подкомитета

Примеры в контексте "Sub-committee - Подкомитета"

Примеры: Sub-committee - Подкомитета
This sub-committee includes a representative of the UNHCR who serves in an advisory capacity. В состав этого подкомитета входит представитель УВКБ ООН, который выступает в качестве консультанта.
Kenya's President, is the chair of IGAD sub-committee on Sudan. Президент Кении является председателем подкомитета МОВР по Судану.
The chairperson of the informal drafting group explained that the term was used to indicate non-members of the sub-committee. Председатель неофициальной редакционной группы пояснила, что этот термин был использован применительно к нечленам подкомитета.
Some delegations felt the State Party concerned should be allowed to modify the report of the sub-committee. Некоторые делегации считали, что соответствующее государство-участник должно иметь возможность вносить изменения в доклад подкомитета.
The representative of Chile opposed any restriction on the discretion of the sub-committee to decide or act in accordance with the provisions of the text adopted. Представитель Чили выступил против каких-либо ограничений дискреционного полномочия подкомитета принимать решения или действовать в соответствии с положениями принятого текста.
The Committee should include non-confidential information on the activities of the sub-committee in its annual report to the General Assembly. Комитету следует включать неконфиденциальную информацию о деятельности подкомитета в свой годовой доклад Генеральной Ассамблее.
Article 4 provided for the expansion of the sub-committee once there was a significant increase in the number of States Parties. В статье 4 предусматривается расширение членского состава подкомитета с учетом существенного увеличения числа государств-участников.
The representative of Mexico stated that the effectiveness of the sub-committee in preventing torture depended on the degree of cooperation between it and the State party. Представитель Мексики заявил, что эффективность работы подкомитета по предупреждению пыток определяется степенью сотрудничества между ним и государством-участником.
Kuwait attached the utmost importance to the work of the Tripartite Commission and its technical sub-committee in helping to find a solution to that humanitarian problem. Кувейт придает исключительно важное значение деятельности Трехсторонней комиссии и ее технического подкомитета по содействию решению этой гуманитарной проблемы.
Mr. A. Fiddamann reported on the work of sub-committee on best practices and projects. С информацией о работе Подкомитета по передовой практике и проектам выступил г-н А. Фридман.
The creation of a new sub-committee to tour countries who are already parties to the CAT would not achieve this goal. Создание нового подкомитета для посещения государств, уже являющихся участниками КПП, не будет достигать этой цели.
Environmental organizations are also represented in an environmental sub-committee under the committee established for national preparation of European Union (EU) matters. Природоохранные организации также представлены в составе Подкомитета по проблемам окружающей среды, действующего в рамках Комитета, учрежденного для национальной подготовки вопросов, связанных с Европейским союзом (ЕС).
It is also monitoring the work of the International Committee of the Red Cross, the Tripartite Commission and its technical sub-committee. Он также следит за работой Международного комитета Красного Креста, Трехсторонней комиссии и ее технического подкомитета.
The strategic dialogue permanent committee met on 25 April to review the process and decided to nominate a maritime subcommittee and activate the training sub-committee. Постоянный комитет по плану стратегического диалога собирался 25 апреля для проведения обзора данного процесса и постановил сформировать морской подкомитет и обеспечить функционирование подкомитета по обучению.
20th Meeting of Asean sub-committee on Women during 25-25 October, Lao PDR. двадцатое заседание Азиатского подкомитета по положению женщин, 25 октября, Лаосская Народно-Демократическая Республика;
Other delegations considered that that would be detrimental to the independence of the sub-committee and would prejudge the quality of its membership. По мнению других делегаций, такое положение наносило бы ущерб независимости подкомитета и ставило бы под сомнение качество его членства.
She suggested that reference should be made to the need for the sub-committee to consult the State Party concerned before deciding to use the measures established as exceptions. Она предложила сделать ссылку на необходимость для подкомитета консультироваться с соответствующим государством-участником до принятия решения относительно применения мер, установленных в качестве исключений.
The representative of China stated that his delegation had no difficulty as to the issue of facilities, privileges and immunities for members of the sub-committee. Представитель Китая заявил, что у его делегации нет никаких трудностей в связи с вопросом о льготах, привилегиях и иммунитетах, предоставляемых членам подкомитета.
Accordingly, he felt that it was not appropriate for the Committee against Torture to be involved in the composition of the sub-committee. Поэтому он считает, что Комитет против пыток не должен участвовать в выборах членов подкомитета.
In his view, the main qualities of members of the sub-committee should be competence and other qualities clearly stipulated in article 4, paragraph 2. По его мнению, основными качествами членов подкомитета должны быть компетентность и другие качества, четко определенные в пункте 2 статьи 4.
However, agreement had been reached on the articles concerning the establishment of a sub-committee and the recommendations of the Committee against Torture in that connection had been followed. Вместе с тем была достигнута договоренность относительно статей, касающихся учреждения подкомитета, и в этой связи были учтены рекомендации Комитета против пыток.
A representative has been a member of the leadership of the sub-committee for the eradication of poverty from 2005 to present. С 2005 года по настоящее время представитель МДЧМ входит в руководство Подкомитета по искоренению нищеты.
The above was discussed by the International Kiwifruit Organisation's sub-committee on grade standards at a meeting in Chile in January 1999. Изложенные выше соображения обсуждались на состоявшемся в Чили в январе 1999 года заседании подкомитета киви по стандартам качества Международной организации производителей.
Overall, however, he said, the progress was slow due to the lack of funding and communication problems between the members of the sub-committee. В целом же, по его словам, работа шла медленно из-за нехватки средств и проблем со связью между членами Подкомитета.
The chief attorney, chief investigating judge and the most senior official in the prosecution service in each governorate serve as a sub-committee of the judicial committee. Главный прокурор, главный следователь и старшее лицо в прокурорской службе в каждой провинции участвуют в работе подкомитета судебного комитета.