Английский - русский
Перевод слова Sub-committee

Перевод sub-committee с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подкомитет (примеров 338)
Furthermore, the Budget Deliberation Sub-Committee and the Evaluation & Compensation Sub-Committee deliberate on issues pertaining to the operation of KIC and performance evaluation. Подкомитет, ответственный за составлению бюджета, и подкомитет по оценке и возмещению убытков обсуждают вопросы, относящиеся к функционированию КИК и оценке ее деятельности.
The Parliamentary Sub-Committee which was convened to deliberate this draft Bill has not completed its work in relation to this matter and no decision regarding possible amendments to the existing legislation has been taken. Парламентский подкомитет, созданный для рассмотрения этого законопроекта, еще не завершил свою работу в этом отношении; никаких решений относительно возможных поправок к существующему законодательству принято не было.
Gender issues in the parliamentary level are represented by the Sub-committee on Minorities and Equal Opportunities, which functions as part of the Parliamentary Committee of Health, Labor and Social Affairs. Вопросами равенства мужчин и женщин на уровне Парламента занимается Подкомитет по делам меньшинств и равенства возможностей, функционирующий в рамках Парламентского комитета здравоохранения, труда и социальных вопросов.
Before a mission is carried out, the Sub-Committee and the State party concerned shall, if either of them so request, enter into consultations with a view to agreeing without delay on the practical arrangements for the mission. До проведения миссии Подкомитет и соответствующее государство-участник, если любой из них обращается с такой просьбой, начинают консультации с целью безотлагательного согласования практических деталей миссии.
The Sub-Committee noted with satisfaction the work undertaken and agreed to address the issue at its next meeting in July 2008, taking into account the results from the discussion at the Joint RID/ADR/ADN meeting in March 2008. Подкомитет с удовлетворением отметил проделанную работу и решил рассмотреть данный вопрос на своем следующем совещании, которое состоится в июле 2008 года, с учетом результатов обсуждения на Совместном совещании МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ в марте 2008 года.
Больше примеров...
Подкомитета (примеров 294)
The Governing Council, upon the recommendation of the President, shall designate from among the Vice-Presidents a Chairperson for any subsidiary, sub-committee or working group established under rule 22. Совет управляющих по рекомендации Председателя назначает из числа его заместителей Председателя любого вспомогательного органа, подкомитета или рабочей группы, учреждаемых в соответствии с правилом 22.
(b) Make public the report of the Sub-Committee following its visit in 2007. Ь) опубликовать доклад Подкомитета по итогам его поездки в 2007 году.
Another important subject for the Sub-Committee was to develop a methodology to assess equivalence of technical regulations and standards, which should be based on the comparison of requirements and indicators used in conformity assessment. Еще одним важным направлением деятельности Подкомитета является разработка методологии оценки эквивалентности технических регламентов и стандартов, которая должна опираться на сопоставление требований и показателей, используемых в оценке соответствия.
However, with regard to the Sub-Committee, the Committee should, before undertaking a mission of inquiry under article 20, make sure that the Sub-Committee was not planning to visit the country concerned, as divergences might arise that would harm the credibility of the two bodies. Вместе с тем, что касается Подкомитета, он считает, что Комитет до начала миссии по расследованию в рамках статьи 20 должен убедиться в том, что Подкомитет не планирует посещение данной страны, поскольку это может привести к разногласиям, способным подорвать авторитет этих двух органов.
Some delegations suggested that one of the functions of the Sub-Committee should be the elaboration, on the basis of its experience, of a kind of best practices guide on which national mechanisms could base their activities. Некоторые делегации предложили, чтобы одной из функций подкомитета была разработка на основе его опыта некоего руководства по оптимальной практике, на которое в своей работе должны опираться национальные механизмы.
Больше примеров...
Подкомитетом (примеров 92)
Event held by sub-committee for the Elimination of Racism representatives co-facilitated Мероприятие проводилось Подкомитетом по ликвидации расизма, а представители Центра оказывали поддержку.
The Special Rapporteur would like to emphasize that, as underlined by the Sub-Committee on Accreditation, the selection of staff working for national institutions should be carried out by the national institution itself. Специальный докладчик хотела бы отметить, что, как было подчеркнуто Подкомитетом по аккредитации, отбор сотрудников таких национальных учреждений должен осуществляться самим учреждением.
In partnership with the Council for the Welfare of Children Sub-Committee on Children Affected by Armed Conflict and Displacement, the country task force has implemented several monitoring and reporting mechanism-related initiatives. В партнерстве с Подкомитетом по детям, затронутым вооруженным конфликтом и вынужденным переселением, при Совете по вопросам благосостояния детей страновая целевая группа осуществила ряд инициатив, связанных с механизмом наблюдения и отчетности.
The Women's Bill is approved by the Cabinet Sub-Committee on New Bills and will be tabled soon before the whole Cabinet and thereafter the National Assembly for enactment into law. Проект закона о женщинах утвержден подкомитетом по новым законопроектам Кабинета и вскоре будет представлен полному составу Кабинета, а затем - Национальной ассамблее для принятия в виде закона.
Samoa has security plans in place for its seaport and ships entering its territory that has been developed by the Maritime Safety Committee, a sub-committee of the National Border Management Committee. В Самоа существуют планы обеспечения безопасности в морском порту и безопасности судов, входящих в территориальные воды Самоа; эти планы были разработаны Комитетом по безопасности на море, являющимся подкомитетом Национального комитета пограничного контроля.
Больше примеров...
Подкомитету (примеров 68)
That provision should oblige States Parties to inform the Sub-Committee of the authority to which such notification should be sent. Это положение обязывает государства-участники сообщать Подкомитету о том органе, которому следует направлять уведомления.
A draft recommendation is available, but it seems that it will not be followed up, given the new proposal from the United Kingdom submitted to the UN Sub-Committee. Проект такой рекомендации уже разработан, но, как представляется, он не будет утвержден ввиду нового предложения, представленного Соединенным Королевством Подкомитету ООН.
Invites the reconfigured Committee and the Sub-Committee on the Globally Harmonized System to endeavour, whenever possible, to work on a consensus basis, предлагает преобразованному Комитету и Подкомитету по согласованной на глобальном уровне системе всегда, когда это возможно, работать на основе консенсуса;
The Sub-Committee was also tasked to assist to identify experts in countries and organizations not already represented in the Expert Group, as well as to work with all UNFC-2009 stakeholders or end-users including academic institutions. Подкомитету было также поручено оказывать содействие в выявлении экспертов в странах и организациях, еще не представленных в Группе экспертов, а также проводить работу со всеми основными субъектами, заинтересованными в РКООН-2009, или конечными пользователями, включая научно-образовательные учреждения.
The Sub-Committee forwarded a number of issues relating to those substances to the Scientific Sub-Committee, which is expected to meet late in 2006 or early in 2007. Подкомитет препроводил ряд вопросов, касающихся этих веществ, Подкомитету по научным вопросам, который должен собраться на заседание в конце 2006 или начале 2007 года.
Больше примеров...
Подкомитете (примеров 18)
He has participated in the work of the Inter-Agency Task Force on Internally Displaced Persons, chaired by the Department of Humanitarian Affairs, and addressed in May 1994 UNHCR's Sub-Committee of the Whole on International Protection of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme. Он принимает участие в работе Межучрежденческой целевой группы по проблемам внутриперемещенных лиц, возглавляемой Департаментом по гуманитарным вопросам, и в мае 1994 года он выступал в Подкомитете полного состава по международной защите Исполнительного комитета Программы Верховного комиссара УВКБ.
Furthermore, in 2002 it joined the Egmont Group, an association of FIUs from all over the world, and plays an active role in the Egmont Group's Sub-Committee as a representative of the Asia Region. Кроме того, в 2002 году оно вступило в Эгмонтскую группу - ассоциацию групп финансовой разведки из всех стран мира - и играет активную роль в подкомитете Эгмонтской группы в качестве представителя Азиатского региона.
The representative of EIGA invited delegations to give him their detailed comments and said that he would consider the best way to deal with the issue either in the Joint Meeting or in the United Nations Sub-Committee. Представитель ЕАПГ предложил делегациям передать ему подробные замечания и сообщил, что он подумает над тем, как можно было бы наилучшим образом рассмотреть этот вопрос либо на Совместном совещании, либо в Подкомитете ООН.
As by his knowledge the situation was similar in the second sub-committee on networks (the Chair of the sub-committee on networks was not present at the meeting). Аналогичным образом, по его данным, обстоят дела и в Подкомитете по сетям (Председатель этого Подкомитета не смог принять участия в совещании).
The Bureau of Women's Affairs is a representative on the Jamaica Women's Political Caucus General Committee, the Institute of Public Leaderships sub-Committee and the Madame Rose Leon Memorial Lecture sub-Committee. (Madame Rose Leon was a pioneering female Jamaican politician). Бюро по делам женщин представлено в Генеральном комитете Женского политического конгресса Ямайки, подкомитете Института государственного руководства и подкомитете Конференции памяти Мадам Роз Леон. (Мадам Роз Леон - первая женщина-политик Ямайки.)
Больше примеров...
Пог (примеров 7)
Noting with satisfaction that the Committee could reach consensus on the GHS after consideration of a draft consolidated by IOMC on the basis of inputs from the TDG Sub-Committee, ILO and OECD; с удовлетворением отмечая, что Комитету удалось достичь консенсуса по СГС после рассмотрения проекта сводного текста, подготовленного МПБОХВ на основе материалов, представленных Подкомитетом по ПОГ, МОТ и ОЭСР;
A delay of almost four years might cause difficulties for each consignment and cannot be justified when the Sub-Committee has already taken a decision. Ожидание, которое продлится почти четыре года, чревато тем, что каждый раз при отправке грузов будут возникать сложности, и оно уже не является оправданным с того момента, как Подкомитет ПОГ принял свое решение.
Delegations would have to seek at TDG Sub-Committee level for improvements of the current procedures of adopting references to standards in the Model Regulations if they felt this was necessary. Если же делегации сочтут это необходимым, то им следует добиваться на уровне Подкомитета по ПОГ усовершенствования существующих процедур принятия ссылок на стандарты в Типовых правилах.
It held four sessions from 2011 to 2013 in Geneva and was supported in its task by a working group on container safety that met in parallel to the IMO Sub-Committee on Dangerous Goods, Solid Cargoes and Containers (IMO DSC) in September 2013. В выполнении задач содействие ей оказывала рабочая группа по безопасности контейнеров, которая провела свое совещание параллельно с сессией Подкомитета ИМО по опасным грузам, твердым грузам и контейнерам (ПОГ ИМО) в сентябре 2013 года.
The representative of Germany would prepare a proposal for the next session of the IMO Sub-committee on Dangerous Goods, Solid Cargoes and Containers, but it was unlikely that it would be possible to amend the IMDG Code in time for the next version. Представитель Германии подготовит предложение для следующей сессии Подкомитета ПОГ ИМО, однако своевременно внести изменения в МКМПОГ до выпуска следующего издания, вероятно, вряд ли удастся.
Больше примеров...