Английский - русский
Перевод слова Sub-committee

Перевод sub-committee с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подкомитет (примеров 338)
The Sub-Committee considered at its eighth session that, in principle, no new proposals should be submitted directly to the Committee without the subject having first been discussed by the Sub-Committee. На своей восьмой сессии Подкомитет решил, что в принципе непосредственно Комитету не должно представляться никаких новых предложений, если они предварительно не были обсуждены Подкомитетом.
Reference was made in this respect to article 16, paragraph 1, of the alternative draft, according to which States parties would undertake, inter alia, to facilitate contact between the Sub-Committee and national mechanisms and to receive the Sub-Committee in their territory. В этой связи делалась ссылка на пункт 1 статьи 16 альтернативного проекта, согласно которому государства-участники обязуются, в частности, содействовать контакту между подкомитетом и национальными механизмами и принимать подкомитет на своей территории.
The Communications Sub-Committee is a subgroup of the Expert Group on Resource Classification and reports to the Bureau of the Expert Group between Expert Group meetings. Подкомитет по коммуникационной деятельности является подгруппой Группы экспертов по классификации ресурсов и отчитывается перед Бюро Группы экспертов в период между совещаниями Группы экспертов.
The Education and Prevention sub-committee of NASC (National AIDS Strategy Committee) launched its Education and Prevention Plan 2008-2012(available at) to provide a roadmap for HIV and AIDS Education and Prevention in Ireland. Подкомитет НКСС (Национального комитета по стратегии борьбы со СПИДом) по вопросам просвещения и профилактики приступил к реализации своего Плана просвещения и профилактики на 2008-2012 годы (доступен по адресу) в целях обеспечения схемы проведения мероприятий по распространению информации о ВИЧ/СПИДе и его профилактике в Ирландии.
Now that the specifications are finalized, the Communications Sub-Committee will develop a series of Frequently Asked Questions (FAQs) on UNFC-2009 and the Expert Group on Resource Classification, which will be posted to the UNFC web pages. Поскольку в настоящее время подготовка спецификаций окончательно завершена, Подкомитет по коммуникационной деятельности подготовит серию ответов на часто задаваемые вопросы (ЧЗВ) о РКООН-2009 и Группе экспертов по классификации ресурсов для ее будущего размещения на веб-страницах РКООН.
Больше примеров...
Подкомитета (примеров 294)
C:WED continues to serve on the Universal Ethics and Global Concerns sub-committee of the Spirituality, Ethics and Global Concerns Committee. ЦЖЗД продолжает выступать в качестве Подкомитета по вопросам универсальной этики и глобальных проблем Комитета по вопросам духовных ценностей, этики и глобальных проблем.
One such difficult issue was whether ratification or accession to the Optional Protocol represented prior consent to any mission of, and any visit by, the sub-committee or whether consent would be needed for each and every mission. Один из таких сложных вопросов заключается в том, является ли ратификация факультативного протокола или присоединение к нему предварительно выраженным согласием государства на любую миссию или посещение со стороны подкомитета или же согласие требуется по любой и каждой миссии.
Accordingly, OHCHR ought to be present in decision-making meetings of the Sub-Committee. Таким образом, УВКПЧ должно присутствовать на совещаниях Подкомитета, в ходе которых принимаются решения.
From 2003 to 2005 he was Chairman of the Sub-Committee on Ship Design and Equipment. С февраля 2003 по 2005 был председателем подкомитета IMO по проектированию и оборудованию судов.
The Chairman of the CTC sub-Committee charged with the consideration of Malta's Second Report on the implementation Resolution 1373 has forwarded to Malta's Permanent Representative in New York, a questionnaire regarding the aforementioned report. Председатель подкомитета КТК, которому было поручено рассмотрение второго доклада Мальты об осуществлении резолюции 1373, препроводил Постоянному представителю Мальты в Нью-Йорке вопросник по вышеупомянутому докладу.
Больше примеров...
Подкомитетом (примеров 92)
With respect to article 2, the delegations of Mexico, the Russian Federation and Cuba expressed the view that the draft Optional Protocol should clearly establish the link between the Committee against Torture and the sub-committee. Что касается статьи 2, то делегации Мексики, Российской Федерации и Кубы выразили мнение о том, что в проекте факультативного протокола следует установить четкую связь между Комитетом против пыток и подкомитетом.
Efforts are being undertaken by the Sub-Committee to secure funding and should this be successful the strategy would then be modified accordingly. Подкомитетом предпринимаются усилия по обеспечению финансирования, и если они окажутся успешными, то в стратегию будут внесены соответствующие изменения.
The exchange of information with the Sub-Committee on Prevention of Torture prior to a country visit to Paraguay in 2014 was mentioned as an example. В качестве примера был приведен обмен информацией с Подкомитетом по предупреждению пыток, предшествовавший поездке в Парагвай в 2014 году.
NOTE: The issues to be addressed by the Sub-Committee during the first day of the session are summarized as follows: ПРИМЕЧАНИЕ: Ниже приводится резюме вопросов, подлежащих рассмотрению Подкомитетом в течение первого дня сессии:
Proposals developed by the OECD are submitted to the GHS Sub-Committee for consideration, and only after adoption by the GHS Sub-Committee and endorsement by the Committee of Experts on TDG & GHS they become part of the official text of the GHS. Предложения, разработанные ОЭСР, представляются на рассмотрение подкомитета по ВГС, и только после утверждения подкомитетом по ВГС и поддержки со стороны комитета экспертов по транспортировке опасных грузов и ВГС они становятся частью официального текста ВГС.
Больше примеров...
Подкомитету (примеров 68)
The Sub-Committee is also invited to adopt the proposed text changes to the test manual and the consequential amendments to the Recommendations. Подкомитету предлагается также утвердить предложенные изменения в тексте Справочника по испытаниям и последующие поправки к Рекомендациям.
The representative of OECD informed the Sub-Committee that the next discussion of the subject would take place at OECD Headquarters in Paris on 26 and 27 September 1996. Представитель ОЭСР сообщил Подкомитету, что следующее обсуждение данной темы состоится в штаб-квартире ОЭСР в Париже 26-27 сентября 1996 года.
A HIV/AIDS Technical Sub-committee which was formed under a previous Strategy was tasked with the responsibility of developing strategies for mainstreaming gender into the current National HIV/AIDS Strategic Plan. Техническому подкомитету по проблемам ВИЧ/СПИДа, который был создан в рамках предыдущего Стратегического плана, было поручено разработать программы учета гендерных аспектов в текущем Национальном стратегическом плане борьбы с ВИЧ/СПИДом.
In that regard, my delegation wishes to express its special thanks to members of the Committee, especially those of sub-Committee C, CTED experts and the Committee's secretariat, for their cooperation. В этой связи моя делегация хотела бы выразить особую признательность членам Комитета, прежде всего Подкомитету С, экспертам ИДКТК и секретариату Комитета, за их сотрудничество.
ISO is also in the process of developing guidelines for eco-auditing and for eco-management within the same sub-committee as that which deals with eco-labelling. Разработка руководящих принципов экоаудита и экоуправления ведется и в ИСО, причем она поручена тому же подкомитету, который занимается экомаркировкой.
Больше примеров...
Подкомитете (примеров 18)
In that capacity he prepared and chaired the second Expert Meeting on a Joint UNECE-OSCE Early Warning Mechanism in the Economic and Environmental Dimension of Security and delivered a report on that topic to the Economic and Environmental Sub-committee of the OSCE in June 2005. В этом качестве он подготовил второе Совещание экспертов по совместному механизму раннего оповещения ЕЭК ООН/ОБСЕ в экономическом и экологическом контексте безопасности, которое прошло под его председательством, и выступил с докладом на эту тему в июне 2005 года в Подкомитете ОБСЕ по экономическим и экологическим вопросам.
ECE also participates in the CONGO Sub-Committee on Women and interacts with the ECE/NGO Working Group on Women related to their programmes in the ECE region. ЕЭК принимает также участие в Подкомитете по положению женщин Конференции НПО и осуществляет взаимодействие с Рабочей группой ЕЭК/НПО по положению женщин в связи с их программами в регионе ЕЭК.
As an activist of human rights, mainly in the field of gender equality and acting as the Chair of the Socialist Woman's Forum, Ms. Xhaçka, since 2014, has chaired the Minors Issues, Gender Equality and Domestic Violence Sub-committee. Как правозащитница, главным образом в области гендерного равенства, и исполняющая обязанности председателя Женского форума Социалистической партии, Джачка с 2014 года председательствовала в парламентском подкомитете по делам несовершеннолетних, гендерного равенства и домашнего насилия.
The representative of EIGA invited delegations to give him their detailed comments and said that he would consider the best way to deal with the issue either in the Joint Meeting or in the United Nations Sub-Committee. Представитель ЕАПГ предложил делегациям передать ему подробные замечания и сообщил, что он подумает над тем, как можно было бы наилучшим образом рассмотреть этот вопрос либо на Совместном совещании, либо в Подкомитете ООН.
The Sub-Committee may wish to discuss under this agenda item applications for consultative status with the Sub-Committee from NGOs which are not in consultative status with the Economic and Social Council. Подкомитет может пожелать обсудить в рамках этого пункта повестки дня заявления о предоставлении консультативного статуса в Подкомитете, поступившие от НПО, не имеющих консультативного статуса при Экономическом и Социальном Совете.
Больше примеров...
Пог (примеров 7)
This issue would be discussed by the DSC Sub-Committee but might be solved through appropriate stowage provisions. Этот вопрос будет рассматриваться Подкомитетом ПОГ, но его можно было бы решить путем принятия соответствующих положений об укладке.
Noting with satisfaction that the Committee could reach consensus on the GHS after consideration of a draft consolidated by IOMC on the basis of inputs from the TDG Sub-Committee, ILO and OECD; с удовлетворением отмечая, что Комитету удалось достичь консенсуса по СГС после рассмотрения проекта сводного текста, подготовленного МПБОХВ на основе материалов, представленных Подкомитетом по ПОГ, МОТ и ОЭСР;
Delegations would have to seek at TDG Sub-Committee level for improvements of the current procedures of adopting references to standards in the Model Regulations if they felt this was necessary. Если же делегации сочтут это необходимым, то им следует добиваться на уровне Подкомитета по ПОГ усовершенствования существующих процедур принятия ссылок на стандарты в Типовых правилах.
In May 2013, the secretariat transmitted the draft code of practice to the IMO Sub-Committee on Dangerous Goods, Solid Cargoes and Containers for consideration at its eighteenth session in September 2013 (IMO DSC 18). В мае 2013 года секретариат представил проект кодекса практики Подкомитету ИМО по опасным грузам, твердым грузам и контейнерам (ПОГ 18 ИМО) для его рассмотрения на восемнадцатой сессии в сентябре 2013 года.
The representative of Germany would prepare a proposal for the next session of the IMO Sub-committee on Dangerous Goods, Solid Cargoes and Containers, but it was unlikely that it would be possible to amend the IMDG Code in time for the next version. Представитель Германии подготовит предложение для следующей сессии Подкомитета ПОГ ИМО, однако своевременно внести изменения в МКМПОГ до выпуска следующего издания, вероятно, вряд ли удастся.
Больше примеров...