Английский - русский
Перевод слова Sub-committee

Перевод sub-committee с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подкомитет (примеров 338)
Requests the relevant sub-committee of the Permanent Representatives Committee to consider the proposed expansion of the structure of the secretariat and report to policy organs in June/July 2015; просит соответствующий подкомитет Комитета постоянных представителей рассмотреть предложение о расширении структуры секретариата и представить директивным органам доклад в июне/июле 2015 года;
The Communications Sub-Committee is now looking to develop a second animated presentation to explain why UNFC-2009 is needed. В данный момент Подкомитет по коммуникационной деятельности занимается разработкой второй анимационной презентации, в которой будет разъяснена необходимость использования РКООН-2009.
Its Sub-Committee on Integrity and Anti-Corruption had identified 23 out of a total of some 60 judges and 82 magistrates as being corrupt, and the standard procedure for removing judges from office was bypassed. Действующий под его эгидой Подкомитет по вопросам добросовестности и борьбы с коррупцией пришел к выводу о коррумпированности 23 из примерно 60 судей и магистратов, и были приняты меры в обход стандартной процедуры отстранения судей от должности.
REQUESTS the Commission to develop templates for budget formulation and presentation, and submit them to the Permanent Representatives Committee (PRC) through its Sub-Committee on Administrative, Budgetary and Financial Matters for consideration; З. просит Комиссию разработать макеты для подготовки и представления бюджета и представить их на рассмотрение Комитету постоянных представителей (КПП) через его Подкомитет по административным, бюджетным и финансовым вопросам;
The Sub-Committee agreed to amend special provision 226 in order to clarify that formulations of isosorbide-5-mononitrate (UN 3251) containing not less than 30% non-volatile, non-flammable phlegmatizer, are not subject to the Recommendations (see annex 1). Подкомитет согласился внести в специальное положение 226 поправку, уточняющую, что составы изосорбида-5-мононитрата (номер ООН 3251) с содержанием нелетучего и невоспламеняющегося флегматизатора не менее 30% не подпадают под действие Рекомендаций (см. приложение 1).
Больше примеров...
Подкомитета (примеров 294)
Co-chair for the sub-committee of the NGO Committee on the status since 1998 when it was instituted under the auspices of the NGO Committees on Ageing and the Status of Women Выполнение функций сопредседателя подкомитета Комитета НПО по вопросам статуса в период с 1998 года, когда он был учрежден под эгидой Комитета НПО по проблемам старения и положения женщин.
One delegation emphasized the need to provide a delegation of the Sub-Committee with unrestricted access to the places of detention. Одна делегация подчеркнула необходимость предоставления делегации Подкомитета неограниченного доступа к местам заключения.
The terms of reference of the GHS Sub-Committee and of the reconfigured Committee are annexed to resolution 1999/65. Круг ведения Подкомитета по СГС и преобразованного Комитета изложены в приложении к резолюции 1999/65.
Members of the Sub-Committee are required to maintain confidentiality during and after their terms of Office. На членов Подкомитета возлагается обязательство сохранять конфиденциальность в период действия их мандата и по его истечении .
There is now a standing practice of UNECE receiving in Geneva, at least every two years, the Parliamentarians who are members of the Sub-Committee of International Economic Relations, under the Committee on Economic Affairs and Development of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe. Сейчас в ЕЭК ООН существует постоянная практика, в соответствии с которой она как минимум раз в два года принимает в Женеве парламентариев, являющихся членами Подкомитета по международным экономическим отношениям при Комитете по экономическим вопросам и развитию Парламентской ассамблеи Совета Европы.
Больше примеров...
Подкомитетом (примеров 92)
The question of assignment of portable tank requirements was also discussed by the Sub-Committee as well as the question of "tank typing" and "tank coding". Подкомитетом обсуждались также вопросы о назначении требований, касающихся переносных цистерн, идентификации вида цистерны и снабжения ее кодом.
On 23 October 1996, several independent sources reported that a Public Order Act was approved by Khartoum State Council, following the submission of a report by its Security Services Sub-Committee. 23 октября 1996 года несколько независимых источников сообщили о том, что Советом штата Хартум был принят законодательный акт об общественном порядке после представления доклада Подкомитетом по службам безопасности этого Совета.
In January 1996, the COMPERE was replaced by the Sub-Committee on Public Education on Rehabilitation under the Rehabilitation Advisory Committee. В январе 1996 года КГОР был заменен Подкомитетом по государственному образованию с целью реабилитации под эгидой Консультативного комитета по вопросам реабилитации.
In this perspective, working relationships should be institutionalized between the Committee and the Sub-Committee on Nutrition of the Administrative Committee on Coordination with a view to ensuring the flow of information between the two bodies. В данном контексте должны быть установлены рабочие отношения между Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам, Подкомитетом Административного комитета по координации по проблемам питания с целью обмена информацией между этими двумя органами.
At the same time the Classification Sector will finalise the work with UN and the sub-committee of the Voorburg group to have on 1 January 2002, an adopted and published updated CPC and an adopted and published updated ISIC Rev. in 2007. Одновременно Сектор классификаций завершит работу, проводимую совместно с ООН и подкомитетом Ворбургской группы в целях принятия и публикации обновленного варианта КОП к 1 января 2002 года и обновленной версии третьего пересмотренного варианта МСОК в 2007 году.
Больше примеров...
Подкомитету (примеров 68)
Similarly, governments should provide the same kind of feedback to the Sub-Committee as regards their own national regulations. З. Аналогичным образом правительствам следует сообщить Подкомитету такого же рода информацию в отношении своих национальных правил.
The representative of OECD informed the Sub-Committee that the next discussion of the subject would take place at OECD Headquarters in Paris on 26 and 27 September 1996. Представитель ОЭСР сообщил Подкомитету, что следующее обсуждение данной темы состоится в штаб-квартире ОЭСР в Париже 26-27 сентября 1996 года.
The different modal, regional and national bodies were invited to send their feedback to the Sub-Committee regarding the table in the annex hereto and the following issues in particular: Региональным и национальным органам по различным видам транспорта было предложено сообщить Подкомитету свои мнения относительно таблицы, содержащейся в приложении к настоящему документу, и, в частности, следующих вопросов:
Another Sub-Committee nominated in 2009 was responsible for creating a National Action Plan on Human Trafficking (NAP on Trafficking) for the implementation of existing legal measures as well as the new law on Human Trafficking. Другому подкомитету, сформированному в 2009 году, была поручена разработка Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми для обеспечения реализации существующих правовых мер, а также положений нового закона о борьбе с торговлей людьми.
The plan, which would include resource implications for the work proposed to be carried out by the UNECE and OSCE, would be submitted to both the Commission and the OSCE Economic and Environment Sub-Committee for consideration and decision regarding the support to be given to the OSCE. План, в котором будут учтены ресурсные последствия намечаемой работы ЕЭК ООН и ОБСЕ, должен быть представлен Комиссии и Подкомитету ОБСЕ по экономике и окружающей среде для рассмотрения и принятия решения об оказании поддержки ОБСЕ;
Больше примеров...
Подкомитете (примеров 18)
The discussion in the Sub-Committee has not yet produced any substantive results. Обсуждения в Подкомитете пока еще не принесли каких-либо существенных результатов.
The Group's representative to the Sub-Committee on Accreditation of ICC is the NHRI of Nigeria. Представителем ККАНУ в Подкомитете МКК по аккредитации является национальное учреждение Нигерии.
Head of the Japanese delegation to the Legal Sub-committee of the Committee on Peaceful Uses of Outer Space of the United Nations 1968 - 1970 годы - руководитель делегации Японии в Юридическом подкомитете Комитета по использованию космического пространства в мирных целях Организации Объединенных Наций
The representative of Switzerland reminded members that not all the States represented in the Joint Meeting had the right to vote in the Committee and the Sub-Committee and that they could not therefore influence the debate within those bodies. В этой связи представитель Швейцарии напомнил, что не все государства, представленные на Совместном совещании, имеют право голоса в Комитете и Подкомитете и что поэтому они не могут влиять на обсуждения в этих органах.
In that capacity he prepared and chaired the second Expert Meeting on a Joint UNECE-OSCE Early Warning Mechanism in the Economic and Environmental Dimension of Security and delivered a report on that topic to the Economic and Environmental Sub-committee of the OSCE in June 2005. В этом качестве он подготовил второе Совещание экспертов по совместному механизму раннего оповещения ЕЭК ООН/ОБСЕ в экономическом и экологическом контексте безопасности, которое прошло под его председательством, и выступил с докладом на эту тему в июне 2005 года в Подкомитете ОБСЕ по экономическим и экологическим вопросам.
Больше примеров...
Пог (примеров 7)
This issue would be discussed by the DSC Sub-Committee but might be solved through appropriate stowage provisions. Этот вопрос будет рассматриваться Подкомитетом ПОГ, но его можно было бы решить путем принятия соответствующих положений об укладке.
Noting with satisfaction that the Committee could reach consensus on the GHS after consideration of a draft consolidated by IOMC on the basis of inputs from the TDG Sub-Committee, ILO and OECD; с удовлетворением отмечая, что Комитету удалось достичь консенсуса по СГС после рассмотрения проекта сводного текста, подготовленного МПБОХВ на основе материалов, представленных Подкомитетом по ПОГ, МОТ и ОЭСР;
A delay of almost four years might cause difficulties for each consignment and cannot be justified when the Sub-Committee has already taken a decision. Ожидание, которое продлится почти четыре года, чревато тем, что каждый раз при отправке грузов будут возникать сложности, и оно уже не является оправданным с того момента, как Подкомитет ПОГ принял свое решение.
It held four sessions from 2011 to 2013 in Geneva and was supported in its task by a working group on container safety that met in parallel to the IMO Sub-Committee on Dangerous Goods, Solid Cargoes and Containers (IMO DSC) in September 2013. В выполнении задач содействие ей оказывала рабочая группа по безопасности контейнеров, которая провела свое совещание параллельно с сессией Подкомитета ИМО по опасным грузам, твердым грузам и контейнерам (ПОГ ИМО) в сентябре 2013 года.
The representative of Germany would prepare a proposal for the next session of the IMO Sub-committee on Dangerous Goods, Solid Cargoes and Containers, but it was unlikely that it would be possible to amend the IMDG Code in time for the next version. Представитель Германии подготовит предложение для следующей сессии Подкомитета ПОГ ИМО, однако своевременно внести изменения в МКМПОГ до выпуска следующего издания, вероятно, вряд ли удастся.
Больше примеров...