Английский - русский
Перевод слова Sub-committee

Перевод sub-committee с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подкомитет (примеров 338)
The Sub-Committee may wish to discuss the roles of international organizations in the effective implementation of the GHS under agenda item 7. Подкомитет может пожелать обсудить в рамках пункта 7 повестки дня роль международных организаций в эффективном применении СГС.
SARPCCO has a training Sub-Committee which continuously assesses needs in the region, co-ordinates training initiatives and the attendance of courses. В САРПККО имеется подкомитет по подготовке, который проводит регулярную оценку потребностей в регионе, координирует реализацию инициатив в области подготовки и следит за посещением курсов.
Some speakers proposed that the State Party should draw up a list of experts from which the Sub-Committee would make its choice. Некоторые выступавшие предложили, чтобы соответствующее государство-участник само составляло список экспертов, из числа которых Подкомитет и будет выбирать членов миссии.
We represent the Appeals Sub-committee. Мы представляем Подкомитет по апелляциям.
REQUESTS the Sub-Committee and the Commission to continue to work in tandem towards the successful implementation of the outcomes of the various Summit/Fora and the attainment of the objectives of Africa's strategic partnerships. просит Подкомитет и Комиссию продолжать совместные усилия в целях успешного осуществления итогов различных саммитов/форумов и реализации целей стратегических партнерств Африки.
Больше примеров...
Подкомитета (примеров 294)
The Committee should include non-confidential information on the activities of the sub-committee in its annual report to the General Assembly. Комитету следует включать неконфиденциальную информацию о деятельности подкомитета в свой годовой доклад Генеральной Ассамблее.
The strategic dialogue permanent committee met on 25 April to review the process and decided to nominate a maritime subcommittee and activate the training sub-committee. Постоянный комитет по плану стратегического диалога собирался 25 апреля для проведения обзора данного процесса и постановил сформировать морской подкомитет и обеспечить функционирование подкомитета по обучению.
To achieve this objective, we must realize the challenge of the Brahimi recommendation for the convening of a Security Council special sub-committee to take up some of the professional and detail points with which technocrats and strategists can best equip us. Для достижения этой цели мы должны реализовать предусматриваемую рекомендацией Брахими задачу по созыву специального подкомитета Совета Безопасности для рассмотрения некоторых профессиональных и детализированных моментов, которые лучше всего могут решить технократы и стратеги.
This will be done by the establishment of a sub-committee which shall meet regularly, subordinate to the Commission, charged with: Это будет осуществлено путем создания подкомитета, который под руководством комиссии будет проводить заседания на регулярной основе и будет нести ответственность за:
ASEAN Sub-Committee on Women Meeting, 2000 Совещание Подкомитета АСЕАН по проблемам женщин, 2000 год.
Больше примеров...
Подкомитетом (примеров 92)
Event held by sub-committee for the Elimination of Racism representatives co-facilitated Мероприятие проводилось Подкомитетом по ликвидации расизма, а представители Центра оказывали поддержку.
In January 1996, the COMPERE was replaced by the Sub-Committee on Public Education on Rehabilitation under the Rehabilitation Advisory Committee. В январе 1996 года КГОР был заменен Подкомитетом по государственному образованию с целью реабилитации под эгидой Консультативного комитета по вопросам реабилитации.
All the proceedings of the Sub-Committee and all stages of cooperation between the States Parties and the Sub-Committee shall remain confidential. Вся работа Подкомитета и все стадии сотрудничества между государствами-участниками и Подкомитетом должны являться конфиденциальными.
Based upon facts collected by the liaison Sub-Committee, the Drafting Sub-Committee drafted of the report. На основе фактов, собранных подкомитетом по связям, редакционный подкомитет подготовил проект доклада.
We invite UNCTAD, in collaboration with the WTO Sub-committee on LDCs, to review the accession process, including the implementation of the LDC Accession Guidelines in addition to strengthening technical assistance to acceding LDCs. Мы предлагаем ЮНКТАД в сотрудничестве с Подкомитетом ВТО по НРС провести обзор процесса присоединения, включая применение Руководящих принципов, касающихся присоединения НРС, в дополнение к укреплению технической помощи НРС, находящимся в процессе присоединения.
Больше примеров...
Подкомитету (примеров 68)
The Working Party requested the secretariat to make the documents presented at this session available to the Sub-Committee. Рабочая группа просила секретариат передать Подкомитету документы, представленные на текущей сессии.
The Legal Sub-Committee of SARPCCO was mandated to draft a Model Counter-Terrorism Law for the Southern African Region. Юридическому подкомитету САРПККО было поручено разработать типовой закон о контртеррористической деятельности для южноафриканского региона.
In the interim the Communications Sub-Committee should coordinate its work with the Specifications Task Force as required. В промежуточный период Подкомитету по коммуникационной деятельности следует по мере необходимости координировать свою работу с Целевой группой по спецификациям.
Invites the reconfigured Committee and the Sub-Committee on the Globally Harmonized System to endeavour, whenever possible, to work on a consensus basis, предлагает преобразованному Комитету и Подкомитету по согласованной на глобальном уровне системе всегда, когда это возможно, работать на основе консенсуса;
In informal document INF., the representative of AEGPL expressed the wish for a derogation for GPL cylinders, since the work of standardization in that context was not yet complete and a relevant proposal would be submitted to the United Nations Sub-Committee. В своем неофициальном документе INF. представитель ЕАСНГ высказался за отступление в отношении баллонов с СНГ, так как работа по стандартизации в этой области пока еще не завершена и Подкомитету ООН будет представлено соответствующее предложение.
Больше примеров...
Подкомитете (примеров 18)
All decisions regarding ITDS are vetted through this sub-committee. Все решения, принимаемые по СДМТ, предварительно просматриваются в этом подкомитете.
The Group's representative to the Sub-Committee on Accreditation of ICC is the NHRI of Nigeria. Представителем ККАНУ в Подкомитете МКК по аккредитации является национальное учреждение Нигерии.
Interested delegations should therefore raise the matter with that Sub-Committee. Поэтому заинтересованным делегациям следует поднять этот вопрос в данном Подкомитете.
Furthermore, in 2002 it joined the Egmont Group, an association of FIUs from all over the world, and plays an active role in the Egmont Group's Sub-Committee as a representative of the Asia Region. Кроме того, в 2002 году оно вступило в Эгмонтскую группу - ассоциацию групп финансовой разведки из всех стран мира - и играет активную роль в подкомитете Эгмонтской группы в качестве представителя Азиатского региона.
The Sub-Committee may wish to discuss under this agenda item applications for consultative status with the Sub-Committee from NGOs which are not in consultative status with the Economic and Social Council. Подкомитет может пожелать обсудить в рамках этого пункта повестки дня заявления о предоставлении консультативного статуса в Подкомитете, поступившие от НПО, не имеющих консультативного статуса при Экономическом и Социальном Совете.
Больше примеров...
Пог (примеров 7)
This issue would be discussed by the DSC Sub-Committee but might be solved through appropriate stowage provisions. Этот вопрос будет рассматриваться Подкомитетом ПОГ, но его можно было бы решить путем принятия соответствующих положений об укладке.
Delegations would have to seek at TDG Sub-Committee level for improvements of the current procedures of adopting references to standards in the Model Regulations if they felt this was necessary. Если же делегации сочтут это необходимым, то им следует добиваться на уровне Подкомитета по ПОГ усовершенствования существующих процедур принятия ссылок на стандарты в Типовых правилах.
In May 2013, the secretariat transmitted the draft code of practice to the IMO Sub-Committee on Dangerous Goods, Solid Cargoes and Containers for consideration at its eighteenth session in September 2013 (IMO DSC 18). В мае 2013 года секретариат представил проект кодекса практики Подкомитету ИМО по опасным грузам, твердым грузам и контейнерам (ПОГ 18 ИМО) для его рассмотрения на восемнадцатой сессии в сентябре 2013 года.
It held four sessions from 2011 to 2013 in Geneva and was supported in its task by a working group on container safety that met in parallel to the IMO Sub-Committee on Dangerous Goods, Solid Cargoes and Containers (IMO DSC) in September 2013. В выполнении задач содействие ей оказывала рабочая группа по безопасности контейнеров, которая провела свое совещание параллельно с сессией Подкомитета ИМО по опасным грузам, твердым грузам и контейнерам (ПОГ ИМО) в сентябре 2013 года.
The representative of Germany would prepare a proposal for the next session of the IMO Sub-committee on Dangerous Goods, Solid Cargoes and Containers, but it was unlikely that it would be possible to amend the IMDG Code in time for the next version. Представитель Германии подготовит предложение для следующей сессии Подкомитета ПОГ ИМО, однако своевременно внести изменения в МКМПОГ до выпуска следующего издания, вероятно, вряд ли удастся.
Больше примеров...