Английский - русский
Перевод слова Sub-committee
Вариант перевода Подкомитету

Примеры в контексте "Sub-committee - Подкомитету"

Примеры: Sub-committee - Подкомитету
All agreed that the sub-committee should consider the views of the State Party in the preparation of its report. Все согласились с тем, что подкомитету следует учитывать мнения государства-участника при подготовке своего доклада.
In addition to preparing the Ministerial meetings, the Regional Steering Group should also report to the respective sub-committee under the European Neighbourhood and Partnership Policy in view of including relevant proposals in the bilateral and regional action plans. Помимо подготовки совещаний министров каждая Региональная руководящая группа, действуя в рамках европейской политики добрососедства и партнерства, должна представлять доклад соответствующему подкомитету на предмет отражения в двусторонних и региональных планах действий конкретных предложений.
In his opinion, the effective protection of persons deprived of their liberty required a provision allowing the sub-committee to take action if a State Party failed to cooperate. По его мнению, эффективная защита лиц, лишенных свободы, вызывает необходимость разработки положения, которое позволило бы подкомитету принимать меры в том случае, если государство-участник отказывается сотрудничать.
The State Party shall submit its list of advisers to the Sub-Committee. Государство-участник представляет Подкомитету свой список советников.
The Working Party requested the secretariat to make the documents presented at this session available to the Sub-Committee. Рабочая группа просила секретариат передать Подкомитету документы, представленные на текущей сессии.
If adopted by the Joint Meeting, the same proposal should be submitted to the United Nations Sub-Committee. В случае принятия Совместным совещанием это же предложение следует представить Подкомитету Организации Объединенных Наций.
The Sub-Committee is also invited to adopt the proposed text changes to the test manual and the consequential amendments to the Recommendations. Подкомитету предлагается также утвердить предложенные изменения в тексте Справочника по испытаниям и последующие поправки к Рекомендациям.
The working group supports this suggestion and invites the Sub-Committee to adopt this. Рабочая группа поддерживает это предложение и рекомендует Подкомитету принять его.
That provision should oblige States Parties to inform the Sub-Committee of the authority to which such notification should be sent. Это положение обязывает государства-участники сообщать Подкомитету о том органе, которому следует направлять уведомления.
Advisors shall be subordinate to and assist the Sub-Committee. Советники подчиняются и оказывают помощь Подкомитету.
Experts to a mission shall be subordinate to and assist the Sub-Committee. Эксперты в составе миссии подчиняются Подкомитету и оказывают ему помощь.
He noted the points to be discussed by the Sub-Committee before the Working Group met again. Он назвал аспекты, которые предстоит обсудить Подкомитету до очередной сессии Рабочей группы.
The Legal Sub-Committee of SARPCCO was mandated to draft a Model Counter-Terrorism Law for the Southern African Region. Юридическому подкомитету САРПККО было поручено разработать типовой закон о контртеррористической деятельности для южноафриканского региона.
The representative of EIGA said that he would do more research and submit a proposal to the UN Sub-Committee as deemed appropriate. Представитель ЕАПГ заявил, что он проведет дополнительную исследовательскую работу и представит Подкомитету ООН соответствующее предложение.
In the interim the Communications Sub-Committee should coordinate its work with the Specifications Task Force as required. В промежуточный период Подкомитету по коммуникационной деятельности следует по мере необходимости координировать свою работу с Целевой группой по спецификациям.
The Sub-Committee is invited to note this report and include it as an annex to the official report. Подкомитету предлагается принять к сведению настоящий доклад и включить его в официальный доклад в качестве приложения.
The Sub-Committee is invited to consider making revision of this test a priority in its next work programme. Подкомитету предлагается рассмотреть вопрос о включении пересмотра данного испытания в число приоритетных пунктов его дальнейшей программы работы.
Some delegations opposed the use of experts to assist the Sub-Committee in carrying out missions. Некоторые делегации возражали против использования экспертов для оказания Подкомитету помощи в осуществлении миссий.
The expert from ISO agreed to transmit the relevant documents to the ISO Sub-committee. Эксперт от ИСО согласился передать соответствующие документы этому подкомитету ИСО.
Throughout 1996, the Office assisted the Inter-Ministerial Sub-Committee on this Convention in preparing the report on its implementation. В течение 1996 года отделение оказывало помощь межведомственному подкомитету по этой Конвенции в подготовке доклада по ее осуществлению.
The Committee may wish to decide whether these proposals should be considered during the session or deferred for consideration by the Sub-Committee. Если Комитет пожелает, он решит, следует ли рассматривать эти предложения в ходе настоящей сессии или препроводить их для рассмотрения Подкомитету.
He explained the proposal he had submitted to the United Nations Sub-Committee. Он сделал пояснения относительно предложения, которое было представлено им Подкомитету ООН.
Similarly, governments should provide the same kind of feedback to the Sub-Committee as regards their own national regulations. З. Аналогичным образом правительствам следует сообщить Подкомитету такого же рода информацию в отношении своих национальных правил.
The UPR Committee delegated to 2 Sub-Committees, namely the Data Collection Sub-Committee and the Drafting Committee, to complete this report. Комитет по УПО поручил двум подкомитетам, а именно Подкомитету по сбору данных и Редакционному комитету, завершить работу по подготовке настоящего доклада.
Other experts felt that such criteria would not be necessary and that the Sub-Committee should rather concentrate on definitions and criteria for water-resistance. По мнению других экспертов, необходимости в таких критериях нет и Подкомитету следует сконцентрировать свои усилия скорее на разработке определений и критериев влагонепроницаемости.