Meeting costs $4,000 ($2000 for each sub-committee) |
Расходы на совещание 4000 долл. США (по 2000 долл. США на каждый подкомитет) |
In September 2002, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe stated that it was "seriously concerned about the lack of progress" and established an investigative sub-committee to probe into the multiple "disappearances." |
В сентябре 2002 года Парламентская ассамблея Совета Европы заявила, что «серьёзно обеспокоена отсутствием прогресса в деле» и учредила следственный подкомитет для расследования дела «пропавших» в Беларуси политиков. |
The representative of Japan was of the view that there was no need for notification of the Committee against Torture and the sub-committee about denunciation of the protocol and that only the other States Parties should be notified. |
Представитель Японии высказала мнение, что нет необходимости уведомлять Комитет против пыток и подкомитет о денонсации протокола и что уведомлять следует лишь другие государства-участники. |
The representative of Japan held a differing view, stating that the sub-committee should be independent of the Committee against Torture and she proposed deleting the reference to the Committee against Torture in article 2. |
Представитель Японии выразила иное мнение, заявив, что подкомитет должен быть независимым от Комитета против пыток, и в этой связи она предложила исключить ссылку на Комитет против пыток, содержащуюся в статье 2. |
The Sub-Committee agreed that HMAC could pursue the matter and develop specific proposals. |
Подкомитет принял решение о том, что КСОМ может продолжать работу в этом направлении и разработать конкретные предложения. |
The Sub-Committee noted that the expert from Argentina opposed this concept. |
Подкомитет принял к сведению, что эксперт из Аргентины выступил против этой концепции. |
Methane to Market (M2M) Sub-Committee. |
З. Подкомитет по продвижению метана на рынки (М2М). |
The Sub-Committee is working on development of such a leaflet. |
Подкомитет ведет работу по подготовке такой брошюры. |
The Sub-Committee reports annually on its work to the Expert Group. |
Подкомитет ежегодно представляет Группе экспертов доклад о своей работе. |
The Sub-Committee on Accreditation provides additional details on what adequate funding should include, as a minimum. |
Подкомитет по аккредитации более подробно определил минимальные стандарты надлежащего финансирования. |
It should also be possible for the Sub-Committee to travel to States parties. |
Подкомитет также должен иметь возможность совершать поездки в государства-участники. |
Deliberations were initiated by the Sub-Committee on Trade and Environment of the Preparatory Committee for the WTO. |
Начал работу Подкомитет по торговле и окружающей среде Подготовительного комитета для ВТО. |
The Sub-Committee shall notify States Parties of all lists received. |
Подкомитет уведомляет государства-участники о всех полученных списках. |
The Sub-Committee shall respect such a request of the State Party. |
Подкомитет должен выполнить такое требование государства-участника. |
The Commission established a Sub-Committee, in accordance with the provisions of the joint declaration. |
Комиссия учредила подкомитет в соответствии с положениями совместного заявления. |
The Sub-Committee will meet for the first time, in London, in April/May 1996. |
Подкомитет впервые соберется в Лондоне в апреле/мае 1996 года . |
The Sub-Committee approved in general the suggestions made by the United Kingdom and Switzerland. |
Подкомитет в целом одобрил предложения Соединенного Королевства и Швейцарии. |
The Sub-Committee took in principle a positive decision concerning the use of a so called default list. |
Подкомитет принял в принципе позитивное решение, касающееся использования так называемого стандартного списка. |
There is also a Selection Sub-Committee which advises on items to be sold. |
Имеется также Отборочный подкомитет, который дает рекомендации по статьям продаж. |
The Sub-Committee may wish to discuss the roles of international organizations in the effective implementation of the GHS under agenda item 7. |
Подкомитет может пожелать обсудить в рамках пункта 7 повестки дня роль международных организаций в эффективном применении СГС. |
Similarly, the Legal Sub-Committee had achieved progress towards reviewing the status of the five international legal instruments governing outer space. |
Аналогичным образом Юридический подкомитет достиг прогресса в обзоре статуса пяти международно-правовых документов по космосу. |
The IMO Sub-committee on Safety of Navigation is continuing to work on the development of an e-navigation strategy implementation plan. |
Подкомитет ИМО по безопасности мореплавания продолжает работу по составлению плана осуществления стратегии электронной навигации. |
The Sub-Committee would be established by and report to the Bureau. |
Этот Подкомитет будет отчитываться перед Бюро. |
A Ministerial Sub-Committee was set up and a country APR Focal Point established. |
Был создан министерский подкомитет и назначен страновой координатор АМКО. |
If the Sub-Committee did not take a decision, the Meeting could envisage a more passive formulation. |
Если Подкомитет не примет какого-либо решения, Совещание сможет предусмотреть нейтральную формулировку. |