Английский - русский
Перевод слова Stuff
Вариант перевода Барахло

Примеры в контексте "Stuff - Барахло"

Примеры: Stuff - Барахло
Thank my nephew for the stuff. Скажи спасибо Тони за барахло.
I couldn't get the stuff out. Не смог забрать барахло.
Get your stuff, G'Kar. Забирайте своё барахло, Ж'Кар.
You know, the usual stuff. Обычное барахло, сам знаешь.
I happen to like my stuff. Я люблю своё барахло.
He told us to give the stuff back. Он сказал нам вернуть барахло.
He hated that shtick stuff. Он ненавидел это барахло для фокусов.
This stuff is horrible. Все это барахло ужасное.
What's the New Year's Eve stuff? Что тут делает новогоднее барахло?
Just grab the stuff and go. Хватай барахло и валим.
I haven't looked at this stuff in such a long time. Давненько я не перебирал это барахло.
Cameras, lenses, stuff like that. Я ей через интернет кое-какое барахло продал.
What's all this stuff? Что это за барахло?
All my stuff's in boxes. Всё барахло уложено в коробки.
What is this stuff anyway? Так что это за барахло?
That Brazil tourist stuff at Will's flat could be from him. Туристическое барахло из Бразили, в квартире Вилла, могло быть от него.
This is the stuff McHoarder said he donated, but did not. МакСкряга сказал, что раздал это барахло, хотя на самом деле - нет.
You spend your life accumulating stuff and then you can't find anywhere to put it. Всю жизнь копишь барахло, а потом оказывается, что его некуда девать.
All of her nieces and nephews started coming out of the woodwork, trying to get her stuff. Внезапно нарисовались племянники и племянницы, и давай делить барахло.
So, naturally, I snatched it - four-claw discount - and moved all my stuff into it. В общем, само собой, я его стырил... этакая скидка в четыре когтя... и положил туда всё своё барахло.
Careful, that's a 2,000-year-old Yoruba mask and that "stuff" is one of the finest collections of ancient African art... Это 2000-летняя маска Йорубы, и это "барахло" - одна из прекраснейших коллекций древнеафриканского искусства, которую ты когда-либо увидишь.
When dad called to say that we need to come by and pick up all our old stuff, I didn't realize we were going to have tobuyit back. Когда папа позвонил и позвал нас зайти забрать свое барахло, мы и подумать не могли, что придется его выкупать.
Why did Gii have to go out of his way to bring all this stuff along from America? Зачем Гии было тащить все это барахло из Америки?
You find anything on where Tendler stashed - all the stuff he's taken? Нашел, где Тендлер может хранить свое барахло?
I just got up in the middle of the night, and I went, "You know, it's just stuff, right?" all I need is a safe place to rest my keppie. Я проснулась среди ночи и подумала: "Это лишь барахло, да", мне только нужно надежное местечко, чтобы приткнуть головушку.