| So go put his stuff in his office. | Так что отнеси его барахло в его офис. |
| Like, to our home, w-where we keep our stuff? | Прямо к нам домой, г-где мы храним свое барахло? |
| Look, if you could find my stuff, I'd pay you whatever you ask. | Послушай, если ты сможешь найти моё барахло, я заплачу столько, сколько скажешь. |
| Why do they call this stuff safety glass? | Почему они называют это барахло безопасным стеклом? |
| Wait till they tell us where they put the stuff. | Подожди, пока они не скажут нам куда спрятали барахло |
| They used to make stuff in America, Andy, but we're falling behind. | Обычно они делали барахло в Америке, Энди, но остались позади. |
| Where do you think all this stuff comes from? | Откуда, по-твоему, всё это барахло? |
| You can wheel your stuff back and forth. | и ты можешь таскать своё барахло туда-сюда. |
| Well, ever since I lied to sell stuff at the yard sale, so many bad things have been happening. | Ну, с тех пор как я лгала, продавая барахло на ярмарке, Со мной случилось столько плохих вещей. |
| They packed their stuff and left in a rental car | Они собрали своё барахло и свалили в арендованной машине |
| Why couldn't you just take his stuff and go? | Кто мешал вам забрать барахло и смотаться сразу? |
| I'm just boxing this stuff up and taking them to the attic, that's all. | Я просто пакую это барахло, чтобы отправить на чердак. |
| Seriously, do you really need all this stuff? | Серьёзно, зачем нам вообще всё это барахло? |
| How much do you pay for this stuff? | Минуточку. Сколько вы сами платите за это барахло? |
| All you want is your stuff back? | Ты просто барахло свое хочешь забрать? |
| And what awful stuff it is! | И что это за жуткое барахло! |
| They'll be selling that stuff next year, at Christmas! | Своё барахло они продадут в следующем году, на Рождество! |
| I mean, you work your whole life to get some nice stuff just so somebody can come along and kill you for it. | Ты всю жизнь вкалываешь, наживаешь какое-то барахло, чтобы кто-то просто явился и шлёпнул тебя ради него. |
| Get your stuff, or I'll throw it out, understand? | Забирай барахло, или я его выброшу, поняла? |
| Could you do me a favor and watch my stuff... while I go break a dollar? | Вы не могли бы сделать милость и посторожить мое барахло... пока я пойду разменяю доллар? |
| It's just a bunch of stuff for the diner. | Там всякое барахло для закусочной хранится. |
| Just some junk from a storage locker of his... paper, legal stuff. | Просто какое-то барахло из его шкафчика... бумага, юридические материалы. |
| I bought the apartment and stuff. | Я купил квартиру и прочее барахло. |
| Sloan figures out who gets their stuff. | Слоан выясняет кто получит все барахло. |
| I wonder if there's a guy in China right now looking at a bunch of our stuff. | Интересно, в Китае есть кто-нибудь, кого американское барахло интересует. |