Английский - русский
Перевод слова Studing
Вариант перевода Изучение

Примеры в контексте "Studing - Изучение"

Все варианты переводов "Studing":
Примеры: Studing - Изучение
Studying the practicality of policy options for dealing with imbalances in commodity markets, and their negative impact on development and disadvantaged groups. Изучение практических аспектов вариантов политики по устранению диспропорций на сырьевых рынках и их отрицательных последствий для процесса развития и неимущих слоев.
So I started getting interested in those issues and studying that in other animals. Меня заинтересовали эти вопросы и изучение их на других животных.
Studying pollen grains and radiolaria and carbon molecules helped us devise the most efficient structural solution using hexagons and pentagons. Изучение пыльцевых зерен, радиолярий и молекул углерода помогло нам разработать наиболее эффективное строительное решение с использованием шести- и пятиугольников.
And I firmly believe that studying the way nature solves problems will provide a lot of the solutions. И я твёрдо убежден, что изучение того, как природа разрешает проблемы, подскажет нам множество решений.
So we each have an individual world of smell, and that complicates anything when we're studying smell. У каждого из нас свой персональный мир ароматов, и это затрудняет изучение обоняния.
(b) Studying the reports submitted to evaluate the extent to which they conform to the Guide. Ь) изучение представленных докладов с целью оценить, в какой степени они сообразуются с Руководством.
Studying and reviewing policies and programs related to women with a view to enhancing planning in accordance with the unfolding social and economic developments. Изучение и рассмотрение политики и программ, касающихся женщин, на предмет усовершенствования планирования в свете происходящих социально-экономических изменений.
The Ad Hoc Committee should continue studying the issue, which hinged on the question of how to fill jurisdictional gaps. Специальному комитету следует продолжить изучение этой темы, центральным компонентом которой является вопрос о том, как устранить юрисдикционные пробелы.
Thirty-four hours per year are devoted to studying the principles of constitutional law. В этих классах на изучение «Основ конституционного права» отводится по 34 часа в году.
And we are going to spend some time studying that concept - if the Congress permits it - and move forward. И мы намерены затратить какое-то время на изучение этой концепции, - если конгресс позволит это, - и продвигаться вперед.
They seem to be studying us, experimenting on us. Они, кажется, ... Изучение... нам, экспериментируя на нас.
ILO would welcome the Commission studying whether the "essential interests" of international organizations enshrined in their constitutive instruments could be invoked in this context. МОТ приветствовала бы изучение Комиссией вопроса о том, можно ли ссылаться в этом контексте на «существенные интересы» международных организаций, закрепленные в их учредительных документах.
An interest in studying the rulers emerged long before it became a part of history and chronology as academic disciplines. Интерес к изучению жизни правителей тех или иных стран возник задолго до того, как такое изучение стало частью истории и хронологии как академических дисциплин.
Studying dogs that exhibit compulsive behaviors has led scientists to genetic breakthroughs in understanding more how biology and genetics factor into Obsessive Compulsive Disorder. Изучение собак, которые проявляют компульсивное поведение, привело ученых к генетическим прорывам в понимании того, как биология и генетический фактор связаны с обсессивно-компульсивным расстройством.
International efforts in studying the problems, conducting research and developing adaptation technologies could usefully complement and strengthen the work begun by small island developing States. Работу, начатую малыми островными развивающимися государствами, могла бы с пользой дополнить и ускорить международная деятельность, направленная на изучение таких проблем, проведение исследований и разработку технологий, позволяющих приспособиться к новым условиям.
The UNU peace and governance programme has three focuses: studying past events, conceptualizing the present and planning for the future. В рамках программы УООН по проблемам мира и управления поставлены три главные задачи: изучение событий прошлого, концептуальная оценка нынешнего положения и выработка планов на будущее.
Studying requests submitted by States and international bodies in connection with counter-terrorism; изучение запросов, поступающих от иностранных государств и международных организаций в связи с борьбой с терроризмом;
Studying and submitting studies and research on social phenomena and problems изучение социальных явлений и проблем и подготовка информации об исследованиях и научной работе по этому вопросу;
As his Government was still studying the draft articles, it reserved its position on all substantive matters. Поскольку правительство страны оратора еще продолжает изучение проектов статей, оно оставляет за собой право изложить свою позицию по всем вопросам по существу позднее.
There are different methods and tools for the data collection and analysis in an evaluation; namely surveys, interviews, studying documentation, and observation. Существуют разные методы и инструменты сбора и анализа данных в ходе проведения оценок: обследования, опросы, изучение документации и наблюдения.
In fact, just studying the rings alone, we stand to learn a lot about the discs of stars and gas that we call the spiral galaxies. Фактически, одно только изучение колец позволит многое понять о звездных дисках и газе, которые мы называем спиральными галактиками.
So now, students at the University of Washington that are studying these crows do so with a giant wig and a big mask. Теперь, когда студенты Вашингтонского университета проводят изучение ворон, они надевают огромный парик и большую маску.
248.10. Studying and developing nutrition treatment system. 248.11. 248.10 Изучение и развитие системы лечения питанием;
We understand the motives of the sponsors of the draft resolution aimed at studying the legal consequences of the construction of the wall. Мы понимаем мотивы авторов проекта резолюции, направленной на изучение юридических последствий строительства «стены».
In the same section A.Badalbeyli makes historical and theoretical studying of Azerbaijani musical heritage as a corner-stone of the priority task. В этом же разделе А.Бадалбейли ставит во главу угла, историческое и теоретическое изучение Азербайджанского музыкального наследия, как первоочередную задачу.