Английский - русский
Перевод слова Studing
Вариант перевода Изучение

Примеры в контексте "Studing - Изучение"

Все варианты переводов "Studing":
Примеры: Studing - Изучение
These associations pursue the goals of reviving cultural heritage, preserving and building up national traditions and customs, studying and disseminating languages, traditions, history and unique cultural features, promoting mutually enriching exchanges among cultural groups and consolidating friendship among these groups. Указанные общественные объединения ставят своими целями возрождение культурного наследия, сохранение и преумножение национальных традиций и обычаев, изучение и пропаганда языка, традиции, истории, самобытных культур народов и активизация работы по взаимообогащению этих культур, развитие и укрепление дружбы между народами.
(c) Studying the new international context, the new challenges and the need to define principles, objectives and priorities conducive to clarifying responsibilities in the field of international solidarity and human rights; с) изучение новых международных условий, новых проблем и необходимости определения принципов, целей и первоочередных задач, которые позволят прояснить обязанности в сфере международной солидарности и прав человека;
Studying of phase transitions (melting, rebuilding of crystal structure, boiling, evaporation, reactions of dehydration, dissociation and decomposition, etc. изучение фазовых переходов (плавление, перестройка кристаллической структуры, кипение, возгонка и испарение, реакции дегидратации, диссоциации и разложения, окисления и восстановления, разрушение кристаллической решетки и др.
IAN's tasks remained the same - preparing and publishing printed, TV and radio materials in the USSR and abroad; studying public opinion on Soviet foreign and domestic policies in the USSR and abroad. Задачи ИАН остались прежними: подготовка и распространение в СССР и за рубежом печатных, теле- и радиоматериалов; изучение общественного мнения в стране и за рубежом по вопросам внешней и внутренней политики СССР.
(a) Studying the structure and components of the labour force and the effectiveness of the labour market in the light of changing conditions and in the context of the new economic order; а) изучение структуры и отдельных компонентов трудовых ресурсов и анализ конъюнктуры на рынке труда с учетом меняющейся обстановки и в условиях нового экономического порядка;
The Subcommittee agreed that the Committee had made considerable progress in the implementation of the recommendations of UNISPACE III by prioritizing and studying the items contained in the Vienna Declaration on Space and Human Development, adopted by UNISPACE III, and making further recommendations on the way forward. Подкомитет согласился с тем, что достижению Комитетом значительного прогресса в осуществлении рекомендаций ЮНИСПЕЙС-III способствовало изучение и установление степени приоритетности задач, изложенных в Венской декларации о космической деятельности и развитии человеческого общества, и выработка дальнейших рекомендаций по их решению.
Some speakers maintained that referring to the past and studying various factors were necessary to the duty of memory as a means of paving the way for reconciliation, especially since contemporary manifestations of racism often involve a breach of the duty of memory. Наконец, выступавшие подчеркнули, что ссылка на прошлое и изучение различных факторов являются необходимыми как долг памяти, с тем чтобы открыть дорогу к примирению, тем более что современные проявления расизма зачастую являются посягательством на долг памяти.
More knowledge of the forces influencing the configuration of urban development and the characteristics of the implementation of urban policies will be provided by studying major trends characterizing human settlements development and presenting national experiences in formulating and implementing policies for a more sustainable development of human settlements. Изучение основных тенденций, характеризующих развитие населенных пунктов, а также ознакомление с национальным опытом в области разработки и осуществления политики обеспечения более устойчивого развития населенных пунктов позволяет глубже осознать факторы, влияющие на характер процесса развития городов и параметры политики в области их развития.
WRC-99 will continue studying technical and regulatory aspects of communication using geostationary and non-geostationary satellites for various services, such as mobile satellites, Earth-exploration satellites, space research satellites, meteorological satellites and broadcasting satellites. В ходе ВКР-99 будет продолжено изучение технических и регламентных аспектов связи с использованием геостационарных и негеостационарных спутников для обеспечения различных служб, таких, как мобильные спутники, спутники для исследования Земли и спутники исследования космического пространства, метеорологические спутники и спутники вещания.
In order to simplify and harmonize the requirements for international road transport and to facilitate this type of transport, the Inland Transport Committee is drafting and updating appropriate international instruments such as CMR and AETR and studying selected aspects of international transport of goods by road. В целях упрощения и унификации требований, предъявляемых к международным автотранспортным перевозкам, и упрощения процедур, применимых к этому виду перевозок, Комитет по внутреннему транспорту ведет разработку и обновление соответствующих международных документов, таких, как КДПГ и ЕСТР, и изучение отдельных аспектов международных автотранспортных грузоперевозок.
Metabolimics advances have included: comparative studies of pathways between species; improved tools for perturbing and studying pathways; investigations of network motifs; as well as studies on fluxes within metabolic networks (fluxomics). К числу достижений в области метаболомики относятся: сопоставительные исследования по изучению межвидовых различий в метаболических путях; более совершенные инструменты для наведения возмущений и изучения метаболических путей; изучение сетевых мотивов; а также исследования по изучению потоков в метаболических сетях (флаксомика).
Qatar has established the National Counter-Terrorism Committee as well as the National Arms Control Committee, which is the body responsible for studying draft international instruments on prohibition of weapons, reviewing related legislation and representing Qatar abroad. В Катаре создан Национальный комитет по борьбе с терроризмом и Национальный комитет по контролю над вооружениями, который отвечает за изучение проектов международных документов о запрещении различных видов оружия, за анализ соответствующего законодательства и за представление Катара за рубежом.
In 2005, in order to develop an effective method of studying the effects of the policies and measures on promoting gender equality, the Specialist Committee conducted surveys and case studies on prefectures and government-designated cities, and reported its findings to the Council for Gender Equality. В 2005 году Комитет специалистов провел изучение и анализ конкретных случаев по префектурам и указанным правительством городам с целью разработки эффективного метода изучения воздействия осуществляемых стратегий и мер на содействие обеспечению гендерного равенства мужчин и женщин и представил полученные результаты Совету по вопросам гендерного равенства.
Studying and advising Government on how traditional beliefs and practices can be reviewed and reformed to ensure the advancement of women and eliminating all practices harmful to women; изучение вопросов, связанных с традиционными верованиями и практикой, и консультирование правительства относительно путей их изменения и реформирования в целях обеспечения улучшения положения женщин и ликвидации всех видов вредной для женщин практики;
(c) Studying, analysing, assessing and transforming human resources management policies and practices and taking forward the reforms necessary to modernize human resources management and adapt it to the changing needs of public agencies; с) изучение, анализ, оценка и совершенствование политики и практики управления людскими ресурсами и продвижение реформ, необходимых для их совершенствования и корректировки с учетом изменяющихся потребностей организаций государственной системы;
(a) As precise as possible an analysis of the manifestations of racism in the 17 European countries attending the meetings, by drawing up an inventory of the specific forms racism takes, by identifying the victims and racist circles and studying the reactions of the public; а) максимально точный анализ проявлений расизма в 17 европейских странах, представленных на этом совещании, путем перечисления конкретных форм, которые это явление приобретает при определении жертв, в расистских организациях и изучение реакции общественности;
(c) Studying the feasibility of establishing national and regional energy bonds and energy funds to support energy efficiency and energy conservation investments in areas which are increasingly showing very profitable returns on investment and significant national economic benefits; с) изучение возможности выпуска национальных и региональных энергетических облигаций и создания энергетических фондов в поддержку инвестирования энергоэффективности и сохранения энергии в областях, в которых отдача от инвестиций и преимущества национального экономического развития являются весьма значительными;
Studying legislation and laws to determine how far they are consistent with the principles and norms embodied in the international human rights treaties to which our country is a party and recommending the necessary amendments to domestic laws in accordance with the Constitution and the laws in force. изучение законодательства и законов в целях определения степени их соответствия принципам и нормам, воплощенным в международных договорах по правам человека, участником которых является наша страна, и представление рекомендаций о внесении необходимых поправок в национальное законодательство в соответствии с Конституцией и действующим законодательством;
The radiocommunication study groups are part of the ITU Radiocommunication Sector (ITU-R), which is responsible for studying technical, operational and regulatory/procedural questions on radiocommunication, issuing recommendations and preparing the technical basis for radiocommunication assemblies and world radiocommunication conferences; Исследовательские группы по радиосвязи входят в состав Сектора радиосвязи МСЭ, который отвечает за изучение технических, практических и нормативных/процедурных вопросов в области радиосвязи, выработку рекомендаций и подготовку технической базы для совещаний и всемирных конференций по вопросам радиосвязи;
Which means studying the victims won't tell us anything. Изучение жертв ничего не даст.
Studying up was so worth it. Изучение фильма стоило того.
Michael spent decades studying her. Майкл потратил десятилетия на её изучение.
Studying the planets and stars... Изучение планет и звезд проверку прошло.
STUDYING WAYS AND MEANS OF IMPLEMENTING ИЗУЧЕНИЕ ПУТЕЙ И СРЕДСТВ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ КУЛЬТУРНОЙ
Studying Sedimentology of Dmanisi archaeological site Изучение седиментологии археологического участка Дманиси