| Studying this mobile society is more complex than ever before. | Изучение этого мобильного общества является более сложным, чем когда-либо. |
| Collaboration has included studying practical methodologies adopted by other countries in dealing with cases of alleged disappearances. | Сотрудничество включает в себя изучение практических методологий, принятых другими странами для решения дел, связанных с предполагаемыми исчезновениями. |
| I've always enjoyed studying a new tongue, Professor. | Мне всегда легко давалось изучение нового иностранного языка, Профессор. |
| I expect studying a wolf will provide answers as to what may have caused the pack... | Полагаю, изучение волка даст ответы на вопрос, что могло заставить стаю... |
| But I know how dedicated you are to studying your adversaries. | Однако я знаю, что изучение своего врага - ваше хобби. |
| The scientists who, since Darwin, have spent their time studying biology. | Ученых, которые, со времен Дарвина, потратили время на изучение биологии. |
| We look forward to studying your hydroponic cultivation methods. | Мы предвкушаем изучение ваших методов выращивания растений на гидропонике. |
| He spent years studying his enemies Through their own children. | Он потратил годы на изучение своих врагов через из детей. |
| Studying pollen grains and radiolaria and carbon molecules helped us devise the most efficient structural solution using hexagons and pentagons. | Изучение пыльцевых зерен, радиолярий и молекул углерода помогло нам разработать наиболее эффективное строительное решение с использованием шести- и пятиугольников. |
| And I firmly believe that studying the way nature solves problems will provide a lot of the solutions. | И я твёрдо убежден, что изучение того, как природа разрешает проблемы, подскажет нам множество решений. |
| Clearly, I've developed a Pavlovian response to studying European history. | У меня уже выработался рефлекс, как у собачек Павлова, на изучение европейской истории. |
| Entrepreneurship:: studying ways to support economic development through entrepreneurial activities and the development of SMEs. | Предпринимательская деятельность: изучение возможностей оказания поддержки экономическому развитию путем осуществления предпринимательской деятельности и развития МСП. |
| New scientific insights can be gained by studying these universal processes in diverse environments and in a comparative way. | Изучение этих всеобщих процессов в различных средах и на сопоставимой основе позволяет получать новые научные результаты. |
| Abstracts of the conference "Public opinion: studying and forming". - M., 1988. | Тезисы конференции «Общественное мнение: изучение и формирование». - М., 1988. |
| And I think that studying the spirit and the mechanism of other languages helps greatly to more deeply understand the national language. | Думаю, что изучение духа и механизма других языков помогает намного глубже понять родной язык. |
| In the early Italian Renaissance, much of the focus was on translating and studying classic works from Latin and Greek. | В начале итальянского Возрождения основной акцент был сделан на перевод и изучение классических произведений с латыни и греческого. |
| Henri Wallon received him at the university as his pupil, and directed him in studying child psychology. | Психолог Анри Валлон принял его в университете как своего ученика, и направил его на изучение детской психологии. |
| Only by studying them all you can make adequate evaluation. | Только изучение их совокупности позволяет дать более-менее адекватную оценку. |
| One, of course, is to keep studying climate phenomena and their ecological impact. | Во-первых, конечно, необходимо продолжать изучение климатических явлений и их влияние на экологию. |
| Geoarchaeologists' work frequently involves studying soil and sediments as well as other geographical concepts to contribute an archaeological study. | Работа геоархеологов часто предполагает изучение почвы и осадков, также геоархеологи вносят свой вклад в другие географические понятия в археологические исследования. |
| Studying the scores of these masters led him to the theoretical problems of harmony in 20th century music. | Изучение партитур этих мастеров привело его к изучению теоретических проблем гармонии в музыке первой трети ХХ-го века. |
| He also argued that the study of natural philosophy (physics) was the best foundation for studying rhetoric or politics. | Навсифан утверждал, что изучение натуральной философии (физики) является лучшей основой для изучения риторики или политики. |
| Sagan argues that studying other planets provides context for understanding the Earth-and protecting humanity's only home planet from environmental catastrophe. | Саган утверждает, что изучение других планет помогает лучше понять происходящее на Земле и защитить единственную обитаемую планету человечества от экологической катастрофы. |
| I've spent my entire adult life studying space-time. | Я потратил всю свою сознательную жизнь на изучение пространства и времени. |
| Well, my team believes studying his unique cellular structure could advance research on cancer and age-related diseases by hundreds of years. | Хорошо, моя команда полагает, что изучение его уникальной клеточной структуры могло продвинуть исследование относительно рака и возрастных болезней на сотни лет. |