| a strong marriage is based on honesty. | Крепкий брак основан на честности. |
| That's a strong castle, mister. | Это крепкий замок, мистер. |
| Your dad's strong, you know that. | У тебя крепкий старик. |
| And make some strong coffee. | И сварите крепкий кофе. |
| You got a strong little critter in there. | У вас там крепкий засранчик. |
| I love how strong your marriage is. | Ваш брак такой крепкий. |
| It's very strong, right? | Очень крепкий, да? |
| I like my coffee strong. | Я люблю крепкий кофе. |
| Sambuca is sweet and strong anise and elderberry-based liqueur from Italy. | Самбука - это, как вы наверное знаете, сладкий и крепкий итальянский ликер на основе аниса звездчатого и бузины черной. |
| The Anthony Hogg's version has strong and sweet taste with orange palate of Grand Marnier. The CocktailDB's version has comples herbal flavor with strong anise palate. | Коктейль Yellow Daisy по рецепту Энтони Хогга - это крепкий, сладкий коктейль с выраженным сладким апельсиновым вкусом ликера Гран Марни, изящно подчеркнутым травяным вкусом вермута и джина, бесподобный, старый, элегантный вкус. |
| I have put my true feelings for Jung-Do in this strong coffee. | Я вложила все свои чувства к Чжун До в этот крепкий кофе. |
| It's not strong, or I couldn't take it. | Крепкий я сама не смогла бы пить. Пьер, тебя ждет здесь твой друг. |
| It has very balanced strong and sweet taste with wide whisky palate. | Какая-то четверть унции ликера Драмбуй в корне меняет все. Этот тягучий, вязкий, крепкий напиток обладает удивительно тонким и деликатным сладковатым вкусом. |
| Here you go, Isak. I made us some nice strong coffee. | Ну вот, Исаак, я сварила по-настоящему крепкий кофе, намного лучше, чем бурда фрёкен Веги. |
| Mammy... I want you to make a good deal of strong coffee... and bring it up to Captain Butler. | Мэмми, приготовь очень крепкий кофе и отнеси капитану Батлеру. |
| The brightest prospects for Tajikistan lie in a vision of a future developed democracy and prospering secular State, bolstered by a strong civil society. | Гораздо более благоразумным было видение будущего Таджикистана как развитой демократии и процветающего светского государства, опирающегося на крепкий фундамент гражданского общества. |
| It is 100% Arabica - the best kind of coffee with strong aroma and rich flavor will be admired by the true coffee lover. | Это 100% Арабика - лучший сорт кофе, крепкий аромат и насыщенный вкус которого восхитит истинного кофемана. |
| At the repair bay of the enterprise despite strong frost the sharp work goes on - the assembly of the received haulers is in process. | На ремонтной площадке автотранспортного цеха, несмотря на крепкий мороз, - горячая работа, идет сборка полученных самосвалов. |
| What I need now is some strong kawa. | Сейчас был бы кстати крепкий настой. |
| Robert Ellot built a strong tower on a cliff overlooking the ford on Hermitage Water in 1470. | Роберт Эллиот построил крепкий замок на скале с видом на реку Эрмитаж-уотер в 1470 году. |
| During its sixteen years of existence PRO.MED.CS Praha a.s. has established strong partnership ties with both Czech and foreign gastroenterologists. | За 17 лет своей деятельности компания «ПРО.МЕД.ЦС Прага а.o.» создала крепкий партнерский союз как с чешскими, так и зарубежными гастроэнтерологами. |
| This strong and elegant cocktail has comlex taste of vermouth and fruit with amazing bitter note in the aftertaste. | Это крепкий изящный коктейль, в котором прекрасно сочетается травяной вкус сладкого вермута и фруктовый вкус кирша и апельсинового сока, коктейль имеет удивительную косточковую горчинку в послевкусии. |
| The Piccadilly Cocktail is admirable strong drink with so dry taste and light anise flavor. This cocktail is so similar to another british cocktail - the Gloom Raiser. | Коктейль Пикадилли имеет прекрасный, крепкий, относительно сухой вкус с деликатным ароматом аниса. |
| They taught me about what a strong marriage feels like:that it's built on faith and commitment and an admiration for eachother's unique gifts. | Они научили меня понимать, что такое крепкий брак. Что онпостроен на доверии, и взаимных обязательствах, и восхищенииуникальностью друг друга. |
| Economic conditions are completely different from what they were 30 years ago, but the key reason behind growth remains the same: Kazakhstan's domestic market and especially its strong industrial and agricultural north with its appetite for motor fuels. | Экономические обстоятельства совершенно иные, нежели 30 лет назад, но ключевая причина все та же: внутренний рынок Казахстана, а особенно его крепкий аграрно-промышленный север, испытывающий нехватку в моторных топливах. |