Английский - русский
Перевод слова Strike
Вариант перевода Страйк

Примеры в контексте "Strike - Страйк"

Примеры: Strike - Страйк
Mighty Casey's down to his last strike. Могучий Кейси бросает последний страйк.
We really need a strike here. Нам сейчас нужен страйк.
That's like the fifth strike in a row. Это вроде 5 страйк подряд.
Well, now we're down by a strike. Теперь нам нужен страйк.
She threw a perfect strike. Она провела прекрасный страйк.
If he gets this strike, Если он выбьет страйк,
Rent hike, rent strike. Даешь повышение, получаешь страйк.
Rent hike means rent strike! Повышаешь плату - получаешь страйк!
Eighty-three, and a perfect strike. 83 и прекрасный страйк.
Like a regular strike or ball. Как обычный страйк или бол.
There's three outs left for St. Louis to get the win, and a call strike one... У Сэйнт-Луиса осталось три аута до победы и один страйк...
Or to use one of your analogies, you took a fast ball right down the middle for strike three. Или, используя одну из твоих аналогий, ты получил третий страйк, не отбив простейший быстрый над базой.
Pitching phenom Darryl Hutchinson is one strike away from a complete-game shutout. Выдающемуся питчеру Дэррилу Хатчинсону остался всего один страйк до завершения игры.
So the original option has become a call option on the first asset (with its numeraire pricing) with a strike of 1 unit of the riskless asset. Таким образом, исходный опцион становится колл-опционом на первый базовый актив (с его счётной ценой) ценой страйк равной 1 единице безрискового актива.
Out-of-the-money Call Option: term used to describe an call option whose strike price for an allowance is higher than the current market value. Безденежный опцион "кол": термин, используемый для обозначения опциона "кол", в котором цена "страйк" на квоту превышает текущее рыночное значение.
As we move into the top of the seventh inning, with one strike on JoJo Moore, Один страйк у Джоджо Мура. Ред Раффинг делает подачу.
A bowler's ultimate goal is to roll a strike, because you get a hilarious little movie starring bowling-pin men! Главная цель игрока - забить страйк, потому что тогда тебе покажут смешной ролик, где вместо людей - кегли!
Strike, tell me status of Hog right now. Страйк, где сейчас Хог?
Strike and Dark Star roll call. Страйк и Дак Стар пошли.
One more strike to go. I feel free but today he is a superstar. Остался один страйк. но сегодня он суперзвезда.
If you strike this kid out, we all get to go home. Если ты забьешь страйк этому парню, мы все отправимся домой.
My world, one strike, you're out. Мой мир, один "страйк", ты вне игры.
It's called "strike". Это называется "страйк" "Страйк"!
Just strike this kid out so we can end the season! Только забей страйк этому пацану, и мы можем закончить сезон!
That's strike one for the man they call "Einstein in knickers." И это первый страйк для игрока по кличке "Наследник Эйнштейна".