Mighty Casey's down to his last strike. |
Могучий Кейси бросает последний страйк. |
We really need a strike here. |
Нам сейчас нужен страйк. |
That's like the fifth strike in a row. |
Это вроде 5 страйк подряд. |
Well, now we're down by a strike. |
Теперь нам нужен страйк. |
She threw a perfect strike. |
Она провела прекрасный страйк. |
If he gets this strike, |
Если он выбьет страйк, |
Rent hike, rent strike. |
Даешь повышение, получаешь страйк. |
Rent hike means rent strike! |
Повышаешь плату - получаешь страйк! |
Eighty-three, and a perfect strike. |
83 и прекрасный страйк. |
Like a regular strike or ball. |
Как обычный страйк или бол. |
There's three outs left for St. Louis to get the win, and a call strike one... |
У Сэйнт-Луиса осталось три аута до победы и один страйк... |
Or to use one of your analogies, you took a fast ball right down the middle for strike three. |
Или, используя одну из твоих аналогий, ты получил третий страйк, не отбив простейший быстрый над базой. |
Pitching phenom Darryl Hutchinson is one strike away from a complete-game shutout. |
Выдающемуся питчеру Дэррилу Хатчинсону остался всего один страйк до завершения игры. |
So the original option has become a call option on the first asset (with its numeraire pricing) with a strike of 1 unit of the riskless asset. |
Таким образом, исходный опцион становится колл-опционом на первый базовый актив (с его счётной ценой) ценой страйк равной 1 единице безрискового актива. |
Out-of-the-money Call Option: term used to describe an call option whose strike price for an allowance is higher than the current market value. |
Безденежный опцион "кол": термин, используемый для обозначения опциона "кол", в котором цена "страйк" на квоту превышает текущее рыночное значение. |
As we move into the top of the seventh inning, with one strike on JoJo Moore, |
Один страйк у Джоджо Мура. Ред Раффинг делает подачу. |
A bowler's ultimate goal is to roll a strike, because you get a hilarious little movie starring bowling-pin men! |
Главная цель игрока - забить страйк, потому что тогда тебе покажут смешной ролик, где вместо людей - кегли! |
Strike, tell me status of Hog right now. |
Страйк, где сейчас Хог? |
Strike and Dark Star roll call. |
Страйк и Дак Стар пошли. |
One more strike to go. I feel free but today he is a superstar. |
Остался один страйк. но сегодня он суперзвезда. |
If you strike this kid out, we all get to go home. |
Если ты забьешь страйк этому парню, мы все отправимся домой. |
My world, one strike, you're out. |
Мой мир, один "страйк", ты вне игры. |
It's called "strike". |
Это называется "страйк" "Страйк"! |
Just strike this kid out so we can end the season! |
Только забей страйк этому пацану, и мы можем закончить сезон! |
That's strike one for the man they call "Einstein in knickers." |
И это первый страйк для игрока по кличке "Наследник Эйнштейна". |