Английский - русский
Перевод слова Storm
Вариант перевода Гроза

Примеры в контексте "Storm - Гроза"

Примеры: Storm - Гроза
If it's an anxiety you want, look, the storm will be easing shortly and the Swampies will be coming out from under their umbrellas. К слову о тревоге, гроза быстро стихает, и Болотники вот-вот выйдут из-под зонтиков.
The only storm activity at 4:00 P.M. in UTC plus-11 occurred up near Vladivostok, Russia. Единственная гроза в 4 часа дня в часовом поясе Гринвич +11 часов была в России, во Владивостоке.
Storm wasn't that bad. Да и гроза была не такая уж страшная.
No, no, suppose there's a storm and a guy loses his ring... Например случается гроза, и человек теряет кольцо...
The night's muggy, a storm is coming Погода плохая, видимо, будет гроза.
Feels like a storm's coming in. Похоже, надвигается гроза.
Mom says there's a storm coming. Мама говорит, надвигается гроза.
It's the storm coming with the dawn. Вот совсем развидняется, и гроза, небось, ударит.
If anybody failed, it was me, telling myself this storm will never come. Если кто и проиграл, то я. надеялся, что гроза минует.
Get back in the car, sir, there's a storm coming. Николай Николаевич, садитесь в машииочку, сейчас гроза иачиется
'This storm never developed into a tornado, but when they do, 'you can really see the conservation of angular momentum in action.' эта гроза не перешла в смерч, но когда смерч возникает, принцип сохранения углового момента виден в действии.
Storm barbecued this pretty good. Гроза неплоха зашкварила эту штуку.
We were directly in the path of the storm. Гроза надвигалась прямо на нас.
Sounds like a storm's comin'. Звук, как гроза находит.
Do you know that feeling you get when you know it's going to storm before it storms? Знакомо ли тебе чувство, когда ждёшь, что вот-вот начнётся гроза, до того, как это произойдёт?