Английский - русский
Перевод слова Storm
Вариант перевода Гроза

Примеры в контексте "Storm - Гроза"

Примеры: Storm - Гроза
That was the date of the famous Hill Valley lightning storm. Это же день, когда случилась та известная гроза.
Paper says there's going to be a storm tonight. В газете пишут, ночью будет гроза.
A storm unearthed the grave off county road. Гроза размыла могилу недалеко от дороги.
All aircraft and jumpers, lightning storm came through. Всем бортам и прыгунчикам, началась гроза.
1,000 miles away, a massive storm is brewing. На расстоянии в 1600 км назревает сильная гроза.
Just six months ago that the storm broke. 6 мес€цев назад, гр€нула эта гроза.
The storm is so bad that you have taken to alcohol, gentlemen? Гроза настолько ужасна, что вы решили надраться?
There's the different terrain, the vegetation, and let's not forget, we've just had a heavy storm. Разнообразный ландшафт, растительность, и не будем забывать - только что прошла сильная гроза.
Cannon fire or storm, it's all the same to you! Канонада или гроза, для тебя это без разницы!
Will you stay with me till the storm ends? Останься со мной, пока гроза не кончится
Well, the storm came in... thunder, lightning, hard rain, and neither of the boys were home. И вот, гроза началась, гром, молнии, ливень, и никого из мальчиков еще не было дома.
There's a big storm on the way, so I'm here to give you a ride. Надвигается большая гроза, так что я приехала подвезти тебя.
Nothing like the storm brewing here. Да, гроза, что надо.
However, the night before... there was a storm. Но в ту ночь... разбушевалась гроза.
This time, powered by the dogma of market resilience and self-correction, the storm formed at the heart of the world economy, the US. На этот раз, подпитываемая догмами устойчивости рынка и самокоррекции, гроза сформировалась в центре мировой экономики - США.
The climbers reach the top, but on the way back down they are caught in a snow storm. Альпинисты достигают вершины, но на спуске с неё их настигает снегопад и гроза.
Are you sure about this storm? Ты уверен, что будет гроза?
There is a storm on the Mainland, you're not going to be able to get a solicitor here for at least 48 hours. На острове Мейнлэнд гроза, и вам не заполучить сюда адвоката минимум ещё двое суток.
As the storm hit, it became clear that two children were still trapped on the big wheel. Когда началась гроза, ...стало ясно, что двое детей всё ещё остались на большом колесе обозрения.
Re-anticipate this massive electrical storm, which we've been reporting about over the past few days. Ожидается мощная гроза, о которой мы говорили последние несколько дней.
And then after the storm subsided, the drops of rain on the river looked as if they were dancing. А потом после того как гроза стихла, капли дождя на реке выглядели так, будто они танцуют.
How long does it normally take a storm to get here from Denver? Сколько обычно гроза доходит сюда из Денвера?
I mean, there's a big electrical storm like that, you can smell it in the air. Я имею в виду, когда есть такая большая гроза, то можно почувствовать её в воздухе.
Suddenly the storm put the lights out. незапно гроза вывела из стро€ освещение.
We won't be here after the storm to know better times, when all society will be bathed in pure air and freshness. Эта гроза нас сметет, мы не узнаем лучших времен. когда все общество будет купаться в чистом воздухе и свежести.