The registration and security of the finished product is regulated by the instructions on the procedure for the receipt, registration and storage of the finished product and the admittance of persons to the store. |
Учет и сохранность готовой продукции регламентируется инструкцией «О порядке приема, учета, хранения готовых изделий и допуска лиц на склад». |
A cargo warehouse the area of 376,4 square meters, warehouses of time storage of customs cargo a total area of 1547,8 square meters. |
грузовой склад площадью 376,4 квадратных метра, склады временного хранения таможенного груза общей площадью 1547,8 квадратных метра. |
(e) Fourteen prefabricated warehouses for the storage of rations and other consumable items, at one warehouse per quartering area, at an estimated cost of $30,000 per warehouse ($420,000); |
ё) 14 сборных складов для хранения пайков и прочих расходных товаров, по одному складу на каждый район расквартирования, из расчета 30000 долл. США за один склад (420000 долл. США); |
Improve its periodic inventory count procedures; implement procedures to ensure that all items received in the warehouse are recorded; comply with the manual on supply procedures in the recording and storage of inventory |
Усовершенствовать свои процедуры проведения периодического подсчета инвентарных запасов; ввести процедуры, обеспечивающие регистрацию всех наименований товаров, поступающих на склад; соблюдать положения Руководства по снабженческим процедурам при регистрации и хранении инвентарных запасов |
I saw this exact safe on Storage Wars. |
Я видел точно такой же сейф в передачи "Битва за склад". |
Six miles from here, up and over that peak, is the Mesa Pharmaceutical Storage and Transfer Facility. |
В шести милях отсюда, за этим холмом, находится склад Меса Фармасьютикал. |
(e) Storage of large quantities of fuel in Ndola. |
ё) большой топливный склад в Ндоле. |
Torpedo workshop and storage. |
Кубрик. Дальше склад и торпедный отсек. |
A door leads to the storage area. |
Дверь ведет на склад. |
The storage unit used to be an infirmary. |
Склад раньше был лазаретом. |
Who goes into a storage unit with nothing |
Кто приходит на склад без ничего |
That's why I rented out the storage space - |
Поэтому я арендовал склад. |
Then we broke into the storage warehouse. |
Затем мы ворвались на склад. |
Looks like some kind of storage building. |
Выглядит похожим на какой-то склад. |
He made a storage in the appartment. |
В квартире устроил склад. |
They were put in storage. |
Мы отвезли их на склад. |
Looks like some sort of storage room. |
Похоже на какой-то склад. |
Put your things into storage. |
Вещи сданы на склад. |
Company storage facility in new mexico. |
Склад Компании в Нью-Мехико. |
We thought this was storage. |
Мы думали, это склад. |
Nothing, it's just storage. |
Ничего, это склад. |
Get Ziva, check out the storage unit. |
Взять Зиву, проверить склад. |
B B Storage, 47466 Northwest Sutton Road. |
Склад В на 47466 Нордвест Саттен Роад. |
I'm not sure, but I've heard she has a unit at Quahog Storage. |
Я не уверен, но я слышал, у нее есть склад в Куахогских Складах. |
Storage space at the Basrah warehouse is also extremely limited and therefore overcrowded, as previously delivered spare parts and equipment cannot be utilized in the field until all related items have been received. |
Места для хранения оборудования на складе в Басре также крайне ограниченны, в результате чего склад переполнен, так как ранее доставленные запасные части и оборудование невозможно использовать в полевых условиях, пока не поступят все соответствующие компоненты. |