Примеры в контексте "Storage - Склад"

Примеры: Storage - Склад
If you cannot find Bell or if you learn that he is dead, you will have to unlock the storage... Если вы не сможете найти Белла, или узнаете, что он мёртв, вам придётся отпереть склад...
That's why you knew that they wouldn't be coming for us at the storage site. Вот почему ты знал, что они не придут за нами на склад.
Just bring the money down to the storage basement and I'll get it out of there. Просто принеси деньги на склад, оттуда я их заберу.
What if we hadn't gotten called to that storage unit? А если бы нас не вызвали на тот склад?
So you're saying that Hawkins moved drugs from Westfield into this storage facility. 'очешь сказать, что 'окинс перевез наркотики из естфилда на свой склад?
He wouldn't use his own name at that storage facility, but y'all get down there and take this fake apartment lease with you, see if you can match the handwriting to a contract from eight years ago around the time the wife went missing. Он бы, конечно, не стал снимать там склад на свое имя, но вам стоит поехать туда с этим липовым договором аренды, и посмотреть, не совпадет ли почерк с одним из контрактов, заключенных 8 лет назад, когда пропала его жена.
So the only question is... how did he get the body to the storage unit? Итак, единственный вопрос, это... как доставить тело на склад?
He asked me to send a couple things to the research station in Costa Rica, and... the rest is just going into storage at his place. Он просил прислать кое-что из его вещей на исследовательский пункт в Коста-Рику, а... какая-то часть отправится на склад его дома.
Balance at 1 January 1996: bulk storage warehouse, 1995 Остаток на 1 января 1996 года: склад для хранения насыпных грузов, 1995 год
There is a special permit system for assembly shops and storage sites which ensures appropriate security of the basic parts, assembly units and finished products. Учет и сохранность готовой продукции регламентируется инструкцией «О порядке приема, учета, хранения готовых изделий и допуска лиц на склад».
It was informed that the warehouse would be fully operational by May 2008 and allow for the better storage and management of rations. Им было сообщено о том, что склад начнет функционировать в полном масштабе к маю 2008 года и что это позволит улучшить хранение пайков и управление их запасами.
Ammunition magazine (storage) (note 5) Склад боеприпасов (артиллерийский погреб) (примечание 5)
And maybe put some of your stuff in storage! И, может быть, оставить какие-то вещи на хранение на склад!
Prior to the cancellation of the lease, all security assets will need to be tagged, decommissioned, uninstalled and moved into storage for reuse in other buildings. До окончания аренды все средства охраны будут необходимо маркировать, вывести из эксплуатации, деинсталлировать и поместить на склад хранения для повторного использования в других зданиях.
'Cause I've been watching Mr. Axe, and the only time he flinched was when I mentioned the storage units. Потому что я наблюдала за мистером Эксом, и единственный раз когда он вздрогнул, был когда я упомянула склад хранения.
Becky, this space feels more like somebody's memory of a storage unit, and that memory is fading. Бекки, это место похоже на хранилище чьей-то памяти, чем на склад, и эта память растворяется.
detection can be made of a nuclear warhead in a number of locations such as in storage and various containers; ядерную боеголовку можно обнаружить в целом ряде мест, таких, как склад или различные контейнеры;
In 2005, the free storage facility in Antofagasta was launched, allowing Paraguay to store transit merchandise without duties, taxes and other levies on imports. В 2005 году был открыт бесплатный склад в Антофагасте, что позволило Парагваю хранить транзитные грузы без пошлин, налогов и других сборов с импортируемых товаров.
(Iron Man) If you can't hang... put your drum in storage and go home! (Железный Человек) Если вы не можете выдержать... то возвращайте свои барабаны на склад и идите домой!
Okay, would you prefer I keep them in an art storage facility? Давай я отнесу их всех на склад картин.
If I win, your "storage room" Если я выиграю, то ваш "склад"
How secure is this... secure storage? Насколько охраняем ваш... охраняемый склад?
After polling closed each day, the observers followed the transport of the ballot boxes from the polling station to the secured storage facility designated for each district. Ежедневно после закрытия избирательного участка наблюдатели следили за перевозкой урн с бюллетенями с избирательного участка на охраняемый склад, отведенный для каждого округа.
The Algerian Red Crescent receives WFP food consignments at the port of Oran in Algeria and delivers the food to the main storage point at Rabouni, near Tindouf. Алжирская организация Красного Полумесяца получает продовольственные поставки МПП через порт Оран в Алжире и доставляет продовольствие на главный склад в Рабуни неподалеку от Тиндуфа.
Some 75 per cent of summer inputs have now arrived and the unused summer supplies are being held over in storage until their use in next year's season. К настоящему времени прибыло около 75 процентов выделенных товарных ресурсов к летнему сезону, неиспользованные сезонные предметы снабжения отправлены на склад, где они будут храниться до кампании следующего года.