Английский - русский
Перевод слова Storage
Вариант перевода Складских

Примеры в контексте "Storage - Складских"

Примеры: Storage - Складских
Logistical support to humanitarian activity was facilitated by the management by WFP of such support through the United Nations humanitarian air service, warehousing facilities and a fleet of transport trucks, which contributed to safe and reliable storage and movement of goods and personnel. Материально-техническая поддержка гуманитарной деятельности облегчалась ее осуществлением ВПП при посредстве Службы гуманитарных воздушных перевозок Организации Объединенных Наций, использованием складских помещений и парка грузовиков, что способствовало безопасному и надежному хранению и перемещению товаров и передвижению персонала.
The projected additional requirements of $481,600 under facilities and infrastructure relate to the establishment of 15 warehousing facilities at 13 main electoral hubs for the storage of approximately 17,000 tons of electoral materials for the national and provincial elections. Прогнозируемое увеличение потребностей в средствах по статье «Помещения и объекты инфраструктуры» на 481600 долл. США связано с сооружением 15 складских помещений в 13 основных избирательных центрах для хранения приблизительно 17000 тонн материальных средств для проведения национальных выборов и выборов в провинциях.
The expenditure of $1,058,300 under the heading rental of premises reflected the need to retain rented premises in Mogadishu to accommodate international staff relocated from the zones and to provide warehousing facilities for the storage of UNOSOM assets. Расходы по статье "Аренда помещений" в размере 1058300 долл. США связаны с необходимостью сохранения арендуемых помещений в Могадишо для размещения международного персонала, передислоцированного из зон, и обеспечения складских помещений для хранения имущества ЮНОСОМ.
These arrangements include the temporary storage of equipment in aircraft shelters, soft-wall shelters and sea containers, and the reactivation of the San Pancrazio site to be used principally as hard standing for the vehicle fleet. Эти меры предусматривают временное хранение оборудования в укрытиях для самолетов, брезентных укрытиях и морских контейнерах, а также возобновление использования складских помещений в Сан-Панкрацио для использования в основном в качестве стоянки с твердым покрытием для автотранспортных средств.
(e) Stacker cranes defined as Cartesian coordinate manipulator systems manufactured as an integral part of a vertical array of storage bins and designed to access the contents of those bins for storage or retrieval; ё) краны-штабелеры, определяемые как системы манипуляторов, работающие в декартовых координатах, смонтированные в составе вертикальной системы складских бункеров и сконструированные для того, чтобы обеспечить доступ к содержимому этих бункеров для складирования и выгрузки;
However, the Group was informed by a number of FARDC military commanders, as well as by operational officers in the three provinces, that the biggest challenge was a lack of storage facilities for military hardware within operational units. Вместе с тем ряд представителей военного командования ВСДРК, а также офицеры из боевых частей, дислоцированных в трех вышеупоминавшихся провинциях, сообщили Группе о том, что самой большой проблемой является нехватка складских помещений для хранения военного имущества в расположении боевых частей.
Agricultural suppliers of feed (ingredients and additives), veterinary products, equipment, farm consumables, breeding products (among other things), pesticides, fertilisers, packaging materials, service providers, transport and storage operators. Сельскохозяйственные поставщики кормов (ингредиентов и добавок), ветеринарных продуктов, оборудования, материалов, используемых на сельскохозяйственных предприятиях, материалов для разведения скота (среди прочего), пестицидов, химических удобрений, упаковочных материалов, обслуживающие организации, транспортные операторы и операторы складских предприятий.
Construction/upgrade of utility, security and miscellaneous buildings, utilities infrastructure and water supply and storage facilities at 141 premises on 55 parcels of land throughout Mission area Строительство/реконструкция зданий для размещения бытовых служб, служб безопасности и других служб, коммунально-бытовых объектов, объектов водоснабжения и складских помещений в 141 здании, расположенном на 55 земельных участках в районе Миссии
Maintenance and repair of a 237.280 square metre open area including 86.280 square metre storage areas and 91.100 square metres of roads and parking areas Эксплуатация и ремонт 237280 м2 территории площадок для хранения под открытым небом, в том числе 86280 м2 складских помещений и 91100 м2 дорог и стоянок
Maintenance and provision of building management services for 49 buildings (41,657 m2), 25 soft-walled shelters (12,407 m2) and 237,280 m2 of open area, including 86,280 m2 of storage areas and 91,100 m2 of roads and parking areas Эксплуатация и техническое обслуживание 49 зданий (41657 м2), 25 складских помещений нежесткой конструкции (12407 м2) и 237280 м2 территории для хранения под открытым небом, в том числе 86280 м2 складских площадей и 91100 м2 дорог и мест стоянок
The additional costs relate, among other things to special security and customs arrangements for transit cargo, maintenance of higher levels of inventories and greater contingent storage facilities because of the unpredictability of transport services, and maintenance of alternative "insurance routes". таможенным режимом, необходимостью поддержания более высокого уровня запасов и созданием более значительных складских мощностей на случай возникновения непредвиденных обстоятельств из-за непредсказуемости транспортных услуг, а также необходимостью поддержания альтернативных "страховочных маршрутов".
Storage space in the ancillary building Переоборудование складских помещений в подсобном здании
Consolidation of non-pit plutonium into the K-Area Materials Storage facility at the Savannah River Site перевод складских площадок для хранения неоружейного плутония в хранилище топливных материалов в К-зоне (КАМС) на площадке Саванна Ривер
Storage facilities in many ports serving land-locked countries have developed well, and in many cases they are managed by companies from the land-locked countries themselves. Во многих портах, обслуживающих страны, не имеющие выхода к морю, были достигнуты хорошие результаты в развитии складских мощностей, которые во многих случаях находятся в ведении компаний самих этих стран.
(c) Shuaiba refinery: Prior to the invasion, daily readings for each crude and product storage tank were taken at 5.00 a.m., using tankside gauge information from the control room. с) НПЗ Шуайба: До начала вторжения ежедневно в 5 часов утра снимались показания наличия сырой нефти и нефтепродуктов в складских резервуарах с использованием установленных на резервуарах датчиков, передающих информацию в диспетчерскую.
I want them posted around the storage compartments. Складских помещений? Складских помещений?