Английский - русский
Перевод слова Stock
Вариант перевода Запас

Примеры в контексте "Stock - Запас"

Примеры: Stock - Запас
Once the stock of start-up kits has been established, it will be maintained by replenishment from the budgets of those missions that have received the kits. После того как будет сформирован запас комплектов для первоначального этапа, его уровень будет сохраняться за счет пополнения, расходы на которое будут покрываться из бюджетов миссий, получивших комплекты.
The stock of vaccine intended for children in this part of the country subsequently deteriorated owing to the loss of electric power occasioned by the clashes. Запас вакцины для детей в этой части территории был испорчен вследствие спровоцированных этими вооруженными столкновениями перебоев в подаче электроэнергии.
Finally, the ability to maintain a food stock to smooth out production shortfalls is influenced by food production. Наконец, производство продовольствия сказывается на способности поддерживать запас продовольствия для компенсации его нехватки.
Shafco explains this uniformity by claiming that the stock of spare parts was always maintained at the same level by immediately replacing used spare parts. Поясняя это обстоятельство, "Шафко" утверждает, что запас запасных частей всегда поддерживался на одинаковом уровне путем немедленного замещения расхода запчастей.
The buffer stock purchases had helped to arrest falls in rubber prices, and sales had contributed to checking steep rises in prices. Закупки в буферный запас способствовали прекращению падения цен на натуральный каучук, тогда как производившиеся продажи сдерживали их стремительный рост.
As part of its implementation of the Ottawa Convention on anti-personnel landmines, from 9 to 10 September 2003, Congo destroyed its stock of landmines. В осуществление Оттавской конвенции по противопехотным минам Конго уничтожило 9-10 сентября 2003 года свой запас наземных мин.
A 30-day stock of emergency rations for 50 per cent of the overall strength of a traditional mission, i.e., 2,750 personnel, is required. Потребуется создать 30-дневный неприкосновенный запас пайков для 50 процентов всего персонала стандартной миссии, т.е.
The Board was concerned that the reproductive health kits stock, which were kept for emergency situations, were not of consistent quality. Комиссия выразила озабоченность по поводу того, что запас комплектов средств по охране репродуктивного здоровья, хранящийся на случай чрезвычайных ситуаций, не отличается одинаковым качеством.
Existing stock was used for testing of mine detection equipment, specifically 2 metal detector arrays at the request of end users. Существующий запас использовался для испытания средств обнаружения мин, и в частности двух металлодетекторных комплекса по просьбе конечных пользователей.
Norway reported that NEAFC had a management system in place for deep sea species and that NAFO was managing a discrete high seas shrimp stock. Норвегия сообщила, что у НЕАФК имеется система управления запасами глубоководных видов, а в ведении НАФО находится дискретный запас креветок открытого моря.
Parcels, back-up stock, distribution. партии грузов, резервный запас, распределение
It presumed that Greece's entire stock of 352 metric tonnes held at the start of 1995 had been sold to Article 5 Parties. Здесь в основе лежит предположение о том, что весь запас Греции в 352 метрические тонны, имевшийся на начало 1995 года, был продан Сторонам, действующим в рамках статьи 5.
In addition, 664 anti-personnel mines, comprising the entire stock of the national defence forces, were destroyed on 17 March. Кроме того, 17 марта был уничтожен весь запас противопехотных мин национальных сил обороны, составлявший 664 единицы.
The Angarsk Centre plans to create a buffer stock of low-enriched uranium under IAEA supervision to ensure guaranteed supplies of fuel in the event of market failure. При Центре в Ангарске под управлением МАГАТЭ планируется создать буферный запас низкообогащенного урана для обеспечения гарантированных поставок топлива в случае сбоя рыночных механизмов.
While doing their research, the events of World War II forced them to eventually move to England, bringing with them the world's entire stock of heavy water, given on loan by Norway to France so that it would not fall into German hands. Делая свои исследования, события Второй Мировой войны вынудили их со временем переехать в Англию, принеся с собой весь мировой запас тяжёлой воды, учитывая, на правах аренды Норвегии во Францию, чтобы она не попадет в руки немцев.
Piketty defines capital as the stock of all assets held by private individuals, corporations and governments that can be traded in the market no matter whether these assets are being used or not. Пикетти определяет капитал как запас всех тех активов, принадлежащих частным лицам, корпорациям и правительствам, которые могут торговаться на рынке, независимо от того, используются эти активы или нет».
From equipment there was practically nothing therefore the stock of time has helped(assisted), not leaving holes in the family budget to get all necessary. Из снаряжения не было практически ничего, потому запас времени помог, не оставляя дыр в семейном бюджете, приобрести все необходимое.
With Wakanda struggling economically as seen in the "Klaws of the Panther" storyline, Shuri travels to the Savage Land to meet with Ka-Zar and obtain a stock of natural vibranium present there. С Вакандой, борющейся экономически, как видно в сюжетной линии Klaws of the Panther, Шури едет в Дикую Землю, чтобы встретиться с Ка-Заром и получить там запас природного вибраниума.
Conversely, the PPF will shift inward if the labour force shrinks, the supply of raw materials is depleted, or a natural disaster decreases the stock of physical capital. С другой стороны, кривая будет смещаться внутрь, если сокращается рабочая сила, запасы исходного сырья исчерпываются или стихийное бедствие уменьшит запас физического капитала.
Total stock of timber, average stock per hectare and average age of tree stands; Общий запас древесины, средний запас на гектар и средний возраст древостоя;
We have always available on stock a wide range of European cow skins with pile for decoration. На нашем складе всегда имеется в наличии большой запас шкур европейских коров с ворсом для декорации.
In the team sites, a stock is kept by the military observers of about 14 days В пунктах базирования групп хранится примерно двухнедельный запас продовольствия для военных наблюдателей
I bought two sacks to stock up. Купила два мешка, чтобы было про запас
In that context, a centralized warehousing system was established, which, among other efficiencies, will allow for better space utilization, reduced inventory holdings, improved stock turnover and enhanced use of human resources. В связи с этим была создана система централизованного складирования и хранения, что наряду с другими факторами повышения эффективности, позволит более эффективно использовать имеющиеся площади, уменьшить хранимый запас, усовершенствовать процесс замены запасов и повысить эффективность использования людских ресурсов.
The north-east Atlantic stock is still considered depleted, and the state of the stock(s) in the Southern Ocean is unknown. Запас в Северо-Восточной Атлантике по-прежнему считается истощенным, а состояние запаса (запасов) в Южном океане не выяснено.