Английский - русский
Перевод слова Stock
Вариант перевода Запас

Примеры в контексте "Stock - Запас"

Примеры: Stock - Запас
Recent information shows that the western Atlantic stock is considered depleted. Полученная за последнее время информация оказывает, что ее западноатлантический запас можно считать истощенным.
Porbeagles of the north-west Atlantic seem to constitute a single stock that undertakes extensive migrations. Ее популяция в Северо-Западной Атлантике представляет собой, судя по всему, единый запас, который предпринимает дальние миграции.
Additional warehousing and emergency reserve stock costs. Дополнительные расходы на складское хранение и на экстренный резервный запас.
Seven-day reserve stock was maintained to ensure the required reserve level. Для поддержания необходимого резерва обеспечивался 7-дневный запас.
Our stock of oil is running out. Наш запас нефти подходит к концу.
Libakk had a huge stock after the last job. У Либакка был огромный запас с его последнего места работы.
We've actually got surplus stock if you guys are keen to buy anything. У нас фактически оказался некоторый избыточный запас если вы ребята сильно желаете... купить что-нибудь.
The cleaning lady who comes every fortnight had just replenished the stock. Уборщица, которая приходит раз в две недели, тогда пополнила запас.
Actually, we just got a lot of surplus stock we're trying to clear out. У нас просто избыточный запас, и мы пытаемся от него избавиться.
So I thought I'd come back, get some stock, make a killing. Так что я решил вернуться, взять с собой запас и подзаработать.
Preliminary assessments of the state of exploitation of swordfish in the north-east Pacific indicate that the stock is probably moderately exploited. Предварительные оценки степени эксплуатации меч-рыбы в северо-восточной части Тихого океана показывают, что, видимо, запас эксплуатируется умеренно.
The stock in the north-eastern Atlantic is considered at least fully exploited. В Северо-Восточной Атлантике его запас считается эксплуатируемым как минимум вполне.
That can be taken as a working definition of the concept of a straddling stock. Это можно принять за рабочее определение понятия «трансграничный запас».
In addition, the Division has purchased a stock of vaccines. Кроме этого, Отдел также закупил необходимый запас вакцин.
Due to the European VAT rules, it is easier to have a consignment stock between EU countries. Из-за Европейского порядка взимания НДС, легче иметь консигнационный запас между странами ЕС.
In cellars and cool premises it is possible to make a stock of seeds of various vegetables and a potato. В подвалах и прохладных помещениях можно сделать запас семян различных овощей и картофеля.
The European Central Bank closely monitors the circulation and stock of the euro coins and banknotes. Европейский центральный банк внимательно следит за оборотом и имеет запас монет и банкнот евро.
The service failed and the remaining stock of stamps was later sold to stamp dealers. Почта оказалась неудачным предприятием, и оставшийся запас почтовых марок был позднее продан филателистическим дилерам.
In 1946, Fiat restarted production of the G., using the large stock of partly complete airframes and components remaining in its factories. В 1946 году Fiat возобновил производство G., используя большой запас частично готовых корпусов и компонентов, оставшихся на его заводах.
In case of a private dwelling house such reservoir can store a yearly stock of gas. Для частного дома емкость может хранить практически годовой запас газа.
Moreover, the fish will not have had a chance to reproduce, undermining the fish stock altogether. Более того, у этой рыбы не будет шанса к вопроизводству, что подрывает рыбный запас в целом.
Here, this is your stock of magic potion, Asterix. Вот, это твой запас волшебного отвара, Астерикс.
Given China's massive stock of "surplus labor," this trend will not reverse itself soon. Учитывая значительный запас «излишней рабочей силы» в Китае, эта тенденция изменится нескоро.
And there's a limited stock of them. И их у нас ограниченный запас.
That reminds me, We need to check our stock of antibiotics. Это напомнило мне, что надо проверить запас антибиотиков.