I need the devil back in his stock. |
Я хочу вернуть дьявола на склад. |
This guy's rising faster than rail road stock, darling. |
Этот парень растёт быстрее, чем строится железнодорожный склад, дорогая. |
Our office and stock is located in Kyiv, Ukraine. |
Наш офис и склад находятся в Украине, в Киеве. |
As part of the liquidation process, all assets were returned to stock and the asset database was updated. |
В рамках процесса ликвидации Миссии все имущество было возвращено на склад с последующим обновлением базы данных. |
Mr Scrooge has received your request for a further loan to cover the shipping costs of your stock. |
Мистер Скрудж получил ваш запрос на дополнительный кредит, чтобы покрыть расходы за доставку на ваш склад. |
I think ifs best for you to stay in the stock room today. |
Тебе лучше не работать пока за кассой, иди на склад. |
WFP had a stock of 600 tons of mixed commodities in Quelimane, Zambezia province, that would be available in case of emergency. |
В Келимане, провинция Замбезия, МПП имеет склад с 600 тоннами различных продовольственных товаров на случай возникновения чрезвычайной ситуации. |
The assets were returned to the stock and are subject to disposal action in line with the Mission staff drawdown plan |
Активы были возвращены на склад и подлежат ликвидации в соответствии с планом сокращения числа сотрудников Миссии. |
I've bought the shop and all the stock, so I took the liberty of filling it out. |
Я купил магазин и весь склад, и взял на себя смелость собрать ваш заказ. |
In case the individual is transferred to another organizational unit or is separated from the service, the property shall be returned to stock and the loan record cancelled. |
В случае, если данное лицо переводится в другое организационное подразделение или прекращает службу, соответствующее имущество возвращается на склад, а запись о его выдаче во временное пользование аннулируется. |
Our environment is not a product, a simple stock of raw materials on which we can draw without giving thought to future generations. |
Окружающая среда - это не товар, это не просто склад сырьевых ресурсов, которым мы можем пользоваться, не думая о последующих поколениях. |
3 water treatment plants were returned to stock owing to the closure of camps as a result of the reduction in the number of authorized troops |
Три водоочистные системы были возвращены на склад вследствие закрытия лагерей после сокращения утвержденной численности военнослужащих |
The Mission subsequently took immediate steps to optimize its vehicle holdings by moving to strictly enforce the provision of vehicles in accordance with the standard ratios among all sections, including returning excess vehicles to stock, if appropriate. |
Впоследствии Миссия приняла незамедлительные меры по оптимизации количества имеющихся на ее балансе автотранспортных средств за счет строгого обеспечения их распределения между всеми подразделениями в соответствии с нормативными показателями, включая в соответствующих случаях возвращение избыточных автотранспортных средств на склад. |
Samples of new products for new products of our customers are available from our stock. |
Образцы новых изделий поступили на наш склад и доступны для реализации новых проектов. |
Koot, go to burn the rice stock! |
Кут, подожги рисовый склад! |
It becomes harder to unload the stock. |
Становится труднее разгружать склад. |
Let me go check our stock. |
Позвольте мне проверить наш склад. |
Even got me a stock boy gig over at the SSB. |
Даже устроил меня рабочим на склад в ОБН. |
Concern for safety and the environment. Product range, price, stock (100,000m² storage space). |
Ассортимент продукции, цена, склад (площадь складских помещений - 100000 м²). |
The bucket-wheel stacker-reclaimers are used to unload materials into the stock and load the same onto conveyors. |
Роторные перегружатели-штабелеры предназначены для разгрузки материала на склад и его погрузки со склада на конвейер. |
Samples of Para Light LED Lamps E27 available in our stock! |
На склад поступили образцы светодиодных ламп Рага Light на кристаллах Cree с цоколем Е27 для питания от сети переменного тока. |
Proposed efficiencies will be obtained through the utilization of bar-coding technologies for asset receipt, issue, return to stock, physical verification and write-off. |
Для этого планируется перейти на применение технологии штрих-кодирования при получении, выписке со склада, возвращении на склад, физической проверке и списании активов. |
Based on recommendations of a feasibility study performed by GTG, the Agency implements training programmes for quarry masters and masons, introduces simple rock-cutting technologies, creates and manages a centralized stock, and provides technical cooperation to small enterprises and family cooperatives. |
На основе рекомендаций, содержащихся в выполненном ГГТ технико-экономическом обосновании, эта национальная организация осуществляет программу профессиональной подготовки для квалифицированных операторов карьеров и каменщиков, внедряет простые технологии огранки камня, создает централизованный склад и руководит его работой, а также оказывает техническое содействие малым предприятиям и семейным кооперативам. |
I wanted you all to see the warehouse that I've hired to store the extra stock for the sale. |
Я хотел, чтобы все увидели склад, который я снял для хранения дополнительного запаса товаров. |
I'm sending the stock back to the warehouse. |
Я возвращаю вещи обратно на склад. |