Примеры в контексте "Stock - Фонд"

Примеры: Stock - Фонд
Turkmenistan has 234 libraries with a total stock of 10 million books. В стране действуют 234 библиотеки, общий книжный фонд которых составляет 10 млн. экземпляров.
Within 30 days the nominal value of the shares must be paid and the management stock must be generated. В течение 30 суток доли должны быть оплачены в номинальном объеме, и Фонд управления сформирован.
Its main stock includes over 180,000 units and the museum library houses over 10,000 volumes of scientific literature and periodicals. Его основной фонд насчитывает более 180000 единиц хранения, а в библиотеке музея хранится более 10000 томов научной литературы и периодических изданий.
Its uniqueness and completeness allows to consider it as an insurance stock of the Russian national memory. Уникальность и полнота фонда позволяют рассматривать его как страховой фонд национальной памяти России.
In 2009, the stock of rare and valuable books was separated. В 2009 году выделен фонд редких и ценных изданий.
I have proposed the setting-up of a reserve, revolving stock of equipment to be drawn on for ongoing operations. Я предложил создать резервный оборотный фонд технических средств для их использования в проводимых операциях.
The administration controls a huge stock of social housing and only uses administrative eviction as a last resort. Администрация контролирует огромный фонд общественного жилья и прибегает к административному выселению лишь как к крайней мере.
A new construction programme is planned to increase rental-housing stock. Новая программа строительства должна увеличить арендуемый жилой фонд.
In Sweden, the real estate stock constituted two thirds of all assets in society. В Швеции фонд недвижимой собственности составляет две трети всех народнохозяйственных ресурсов.
In countries in transition the public stock of social housing has shrunk as a result of massive privatization. В странах с переходной экономикой государственный фонд социального жилья сократился в результате массовой приватизации.
Nowadays the existing stock of intergovernmental standards includes more than 19,300 modern documents. В настоящее время фонд межгосударственных стандартов включает более 19300 нормативных документов.
The land stock is being analysed on the basis of the need for land use. Земельный фонд изучается исходя из потребностей землепользования.
The book stock and services provided must meet the local quality needs and should include all kinds of relevant media. Книжный фонд и предоставляемые услуги должны отвечать местным требованиям в отношении качества и охватывать все соответствующие виды носителей информации.
This method measures the stock of human capital as the discounted present value of expected lifetime labour market income. Этот метод позволяет измерять фонд человеческого капитала в качестве дисконтированного текущего значения ожидаемого пожизненного трудового рыночного дохода.
At that time, the stock of human capital is accumulated by the amount of investments in human capital. В тот момент фонд человеческого капитала представляет собой накопленные инвестиции в человеческий капитал.
Additionally, the existing building stock is many years old and inefficient both from infrastructure and space utilization perspectives. Кроме того, существующий фонд состоит из весьма старых строений, неэффективных как с точки зрения инфраструктуры, так и с точки зрения использования площадей.
Due to the changes in the wider housing and mortgage market since this time, some local authorities had a build-up of affordable stock on hands. В связи с изменениями, произошедшими с тех пор на более широком рынке жилья и ипотечных кредитов, у ряда местных властей появился резервный фонд доступного жилья.
In 1941, the library's book stock was 134 thousand copies, obtained from the universities of Moscow, Leningrad and other major cities of the USSR. В 1941 году книжный фонд библиотеки составлял 134 тысячи экземпляров, полученных из вузов Москвы, Ленинграда и других крупных городов СССР.
The current stock of documents in the Library (Arusha and Kigali) stands at approximately 4,000 volumes, plus some 60 subscriptions to various periodicals. В настоящее время фонд документов библиотеки (в Аруше и Кигали) составляет свыше 4000 томов и порядка 60 различных периодических подписных изданий.
The most recent figures put the number of readers in children's libraries at 115,000, and the book stock stands at 1 million. По последним данным количество читателей детских библиотек составляет 115.000 человек, а книжный фонд насчитывает 1 млн. книг.
This stock can be tentatively divided into three main groups by type of residential buildings: Этот фонд можно условно разделить на три основные группы по типу жилых зданий:
The book stock reflects the current trend of the development of society and it also serves as the memory of human efforts and endeavours. Книжный фонд отражает текущую тенденцию развития общества и служит также хранилищем памяти об усилиях и устремлениях человеческого общества.
The estimates of depreciation are measures of the impact of population ageing on the stock of human resources in the economy in dollar terms. Оценки амортизации основываются на измерении воздействия старения населения на фонд людских ресурсов в экономике в долларовом выражении.
Since 1992, the stock of rental housing in Alberta's high-growth areas has decreased by 7.6 percent, or 11,855 units largely due to condominium conversions. С 1992 года фонд сдаваемого в наем жилья в районах Альберты с высокими темпами экономического роста сократился на 7,6%, или на 11855 жилых единиц, в основном за счет заселения кондоминиумов.
The Human Rights Commission has increased its stock of videos which are made available, with some restrictions, to the public, especially schools and professionals working in/with schools. Комиссия по правам человека расширила свой фонд видеофильмов, которые с некоторыми ограничениями предоставляются в распоряжение общественности и, в первую очередь, школ и специалистов, работающих в школах или совместно со школами.