Maureen Williams is a known pest, but you, Stella? |
От Морин Уильямс всякое можно ожидать, но от вас, Стелла? |
You know, when we had Stella, I was afraid of missing the party, but then I realized that we are the party. |
Когда родилась Стелла, я боялся пропускать вечеринки, а потом понял, что мы сами вечеринка. |
This is a classic of the late 1960s, in which Stella Harris - |
Это классический фильм конца 60-х, в котором Стелла Харрис... |
So which one's the evil sister, Stella or Diana? |
Так кто к нас злая сестра, Стелла или Дайана? |
Stella makes this one look Like a filthy bag of gbabage, am I right? |
Стелла заставляет выглядить эту как засраный пакет с мусором, я прав? |
About the cliff at windward, Stella... what did you feel as you ran toward it? |
Насчёт утёса Уиндуорд, Стелла... что ты чувствовала, когда бежала по нему? |
Three years later Pope Gregory XVI bestowed the title of Minor Basilica on the sanctuary, and it is now known "Stella Maris", meaning Star of the Sea. |
Тремя годами позже папа Григорий XVI пожаловал церкви наименование малой базилики, и теперь она известна как «Стелла Марис», что значит Звезда Моря. |
He is a good friend of the members of the comedy group Stella and has appeared in many of their short films, as well as their 2005 TV series. |
Он дружит с членами комедийной группы Стелла и появлялся на многих их короткометражных фильмах, а также сериале Stella. |
Prior to the start of the game, the two sisters, Stella and Loretta travel to Dracula's castle in search of their father, Eric Lecarde. |
До начала игры две сестры, Стелла и Лоретта, прибывают к замку Дракулы в поисках отца, Эрика Лекарда. |
You think Stella can pull it off? |
Ты думаешь, Стелла сняла бы ее с себя? |
next shift, Stella Kidd, you will report to Firehouse 27. |
На следующую смену, Стелла Кидд отправляется в пожарную часть 27. |
So wait a minute, Stella, are you saying that this Drew Bedford guy is involved? |
Подожди минутку, Стелла, ты говоришь что этот парень Дрю Бэдфорд замешан? |
That's it, Stella, one big push, that's it. |
Давай, Стелла, еще одна сильная потуга, давай. |
You know, me and Jay, you and Stella, we should grab a beer or something. |
Я, Джей, ты, Стелла. Выпить пива, поболтать. |
She's got a receipt here from Stella's nightclub over in Culver City - |
У нее здесь квитанция из ночного клуба Стелла на Калвер Стрит |
Ms. Stella Mojekwu (Nigeria), who had been elected Vice-President at the first meeting of the Conference, was unable to arrive until late in the current meeting. |
Г-жа Стелла Моджекву (Нигерия), которая была избрана заместителем Председателя на первом совещании Конференции, прибыла с опозданием на нынешнее совещание. |
I'm sorry, I can't lie for you, Stella. I believe her motives for lying were honourable. |
Мне очень жаль, я не могу врать о вас, Стелла. |
I don't think Stella is ever going to forget how much you love her, no matter how much time she needs to stay with Mitch and Cam. |
Я не думаю что Стелла когда нибудь ето забудет. как сильно ты ее любишь несмотря на то, насколько она останется с Митчем и Кэмом. |
Stella, I don't know what's going to happen to me, to you, to anyone else in this world. |
Стелла, я не знаю, что случится со мной, тобой, или с кем-то другим в этом мире. |
Stella, what are you still doing awake? |
Стелла, ты почему еще не спишь? |
And when did Stella get her groove back? |
А когда Стелла пришла в норму после срыва? |
AND NANNY STELLA IS SELECTED TO SET HIM STRAIGHT! |
И няня Стелла была выбрана, чтобы урезонить его. |
Alexander Dolgun and his older sister, Stella, grew up in Moscow during the Great Purge of the late 1930s and the Second World War. |
Александр Долган и его старшая сестра, Стелла, выросли в Москве в годы Большого террора в конце 1930-х и во время Второй мировой войны. |
On 23 March 2012, Gandy, along with model Kate Moss and designer Stella McCartney, made a guest appearance in a special episode of the sitcom Absolutely Fabulous to benefit Sport Relief 2012. |
23 марта 2012 года, Дэвид, вместе с моделью Kate Moss и Маккартни, Стелла, появился в качестве гостя в специальном эпизоде комедии Absolutely Fabulous, чтобы помочь Sport Relief 2012. |
I lived in New York, but Stella lived across the river in New Jersey... |
Я жил в Нью-Йорке, а Стелла жила по ту сторону реки, в Нью-Джерси... |