Stella, I had a lovely time. | Стелла, Я провел отличное время. |
Stella, it's all right now. | Стелла! Сейчас всё в порядке. |
Baby, baby, Stella, I love you. | Детка, детка, Стелла, я люблю тебя. |
Aunt Stella, go easy, OK? | Тётя Стелла, прошу вас успокойтесь. |
Well, Charles, as a lawyer, you know that those purchases constitute commingling, and a commingled asset is a marital asset, which means that Stella is now owned by both of you. | Что ж, Чарльз, как юрист, вы знаете, что такие покупки - это объединение личных средств, а объединенные активы - это совместная собственность, что означает, что теперь Стелла принадлежит вам обоим. |
You decided to kidnap Bea and Stella Lamb in a pathetic attempt to force your cousin's release from jail. | Ты решил похитить Би и Стеллу Ламб, В жалкой попытке вынудить нас освободить твоего брата из тюрьмы. |
You take Jerry Fernandez, Stella Hullic, Nicholas Easter. | Берете Джерри Фернандеса, Стеллу Хьюллик, Николаса Истера. |
Jessica, my love, can you send Stella up here? | Джессика, любимая, приведёшь сюда Стеллу? |
I think maybe I give Stella a ride. | Думаю, я подвезу Стеллу. |
She's going to pick me some, like, skunked-out Milwaukee's Best Light, and leave the Stella Artois on my bench. | Вот смотрите, принесет мне сейчас, какой-нибудь лабуды из Милуоки, а мою Стеллу Артуа оставит на скамейке. |
Mr. Stroh, welcome to Stella's. | Мистер Стро, добро пожаловать к "Стелле". |
Jake... when they're all watching me, get on the walkie-talkie... and tell Stella to run for it. | Джейк... когда я их отвлеку, хватай рацию... и говори Стелле... чтобы бежала сюда. |
I'd like to take this opportunity to thank Detective Superintendent Stella Gibson, her team, and the public for all their efforts in finding her. | Пользуясь случаем, хочу выразить благодарность детективу Стелле Гибсон, её команде и общественности за содействие в поисках. |
Stella's got a gig in Scotland. | Стелле предложили работу в Шотландии. |
Stella's feeling a little under the weather? | Что? Стелле нездоровится? |
A few days earlier, I had talked to Stella on the phone. | Несколько дней назад я разговаривал со Стеллой по телефону. |
What's happened to Stella? | Что случилось со Стеллой? |
I'll talk to Stella. | Я буду говорить со Стеллой. |
Yes, chances are Stella and I are not going to live happily ever after. | Да, мои со Стеллой шансы жить долго и счастливо не так уж и велеки. |
While in New York, Frampton introduced Andre to Constantin Brâncuși through whom Andre became re-acquainted with a former classmate from Phillips Academy, Frank Stella, in 1958. | В Нью-Йорке Фрэмптон представил Андре Константину Бранкузи, благодаря которому Андре в 1958 вновь свёл знакомство с бывшим сокурсником по Академии Филипса, Фрэнком Стеллой. |
Stella, Carter, propane, batteries. | Стела - карту, газ, батарейки. |
Stella and I had started dating, and I'd just gotten a big raise at work, so I decided to purchase something I knew would be the envy of all my friends. | Стела и я начали встречатся, и я получил большое Повышение на работе, итак я решил купить что-нибудь я знал это заставит Всех моих друзей завидовать. |
Stella likes a little Huey. | Стела сделает тебе хорошо. |
Stella, are you all right? | Стела, что с тобой? |
Stella, this is Eben. | Стела. Это я. |
Describe your first 8.3 seconds with Stella. | Опиши свои первые 8.3 секунд со Стелой. |
You sabotaged my next to last chance with Stella for ten dollars? | Ты подорвал предпоследний шанс со Стелой За десять долларов? |
No, I just thought you and Stella ought to have some privacy. | Я думал, вам со Стелой наедине будет лучше. |
Just pretend you're talking to Stella. | Притворись что говоришь со Стелой. |
Jake... when they're all watching me, get on the walkie-talkie... and tell Stella to run for it. | Джек... Я отвлеку их, а ты свяжись со Стелой. |
Kurgan II-III, the end of IV millennia BC includes Srednestogovaya culture in Azov region and Maykop culture on Northern Caucasus stone circles, early two-wheeled vehicles, antic stone Stella or idols are found. | Курган II-III, конец IV тысячелетия до н.э. Включает Среднестоговскую культуру в Приазовье и Майкопскую культуру на Северном Кавказе найдены каменные круги, ранние двухколесные повозки, антропоморфные каменные стелы или идолы. |
Here at Stella's place, you will always be welcomed. | Здесь у Стелы всегда что-нибудь найдется. |
Stella provides a configurable workspace comprising several panels. | Stella предоставляет настраиваемое рабочее пространство, включающее несколько панелей. |
During its early years, the Fraternity of the Inner Light used many unchanged versions of the Golden Dawn initiation rituals which, as Francis King notes, had a "semi-amicable relationship" with the Stella Matutina. | В ранние годы Братство внутреннего света использовало много неизменных версий ритуалов посвящения «Золотой Зари», которые, как отмечает Фрэнсис Кинг, имели «полуподобные отношения» с Орденом утренней звезды (Stella Matutina, Morning Star). |
The cherries (Prunus avium L.) and sorts Bigarreau hatif de Burlat, Bigarreau Jaboulay, Grosse Germesdorfer, Hedelfingen Reisenkirsche, Stella, Van and many others. | Черешни (Prunus avium L.) сорта Bigarreau hatif de Burlat, Bigarreau Jaboulay, Grosse Germesdorfer, Hedelfingen Reisenkirsche, Stella, Van и многие другие. |
Hôtel Stella is located between Place de l'Étoile and Le Palais des Congrés (congress centre), and it offers sweeping views overlooking the famous arch. | Отель Stella находится в центре города между площадью Этуаль и дворцом Конгрессов (конгресс-центром). Из окон отеля открывается изумительный вид на знаменитую арку. |
He became a very popular silent film star in both romantic and adventure films, among them The Dark Angel (1925), Stella Dallas (1926), Beau Geste (1926) and The Winning of Barbara Worth (1926). | Он стал популярным актёром немого кино в мелодрамах и вестернах, среди прочих это «Тёмный ангел» (1925), «Stella Dallas» (1926), «Beau Geste» (1927) и «The Winning of Barbara Worth» (1926). |
Stella's a great one for revising history, when the spirit moves her. | У Стеллы отлично получается переписывать историю, когда ей захочется. |
Your crush Stella was having an affair with Davis. | Ты расстроен, что у Стеллы и Дэвиса был роман. |
The AC spy is currently hidden in Stella Isen's apartment. | Шпионка УК в настоящее время укрывается в квартире Стеллы Айзен. |
His work of this period, primarily untitled collage paintings, culminated in a solo exhibition at the Leo Castelli Gallery in 1962, in between solo exhibitions of Roy Lichtenstein and Frank Stella. | Работы этого периода, преимущественно коллажная живопись, были выставлены на персональной выставке художника в Галерее Лео Кастелли в 1962, между персональными выставками Роя Лихтенштейна и Фрэнка Стеллы. |
A rescue excavation from April to October 1995 was led by Stella Chryssoulaki. | С апреля по октябрь 1995 года проходила экстренная спасательная экспедиция под началом Стеллы Криссоулаки (Stella Chryssoulaki). |