| Stella, bring Mr. Charles a glass of milk. | Стелла, принеси стакан молока. |
| Where were you born, Stella? | Где ты родилась Стелла? |
| Stella's coming home a hero! | Стелла возвращается домой героем! |
| Ted and Stella got engaged. | Тед и Стелла были обручены. |
| Stella, are you coming? | Стелла, ты идешь? |
| Now if you don't do that, I'm going to get Stella in here, and she's still upset about what you did at Algiers Airport. | И если ты этого не сделаешь, я впущу сюда Стеллу, а она очень расстроена тем, что ты сделал в алжирском аэропорту. |
| Whereas now we have to ask ourselves whether Cranham was targeting Stella all along. | А теперь мы спрашиваем себя, не собирался ли Гренем на самом деле убить Стеллу? |
| You were going to sell Stella? | Вы собирались продать Стеллу? |
| Why'd you bring Stella? | Зачем вы взяли Стеллу? |
| And then we learned that a trust places Stella outside of community property, which means that if Charles wanted to sell Stella, you couldn't stop him. | А затем мы узнали, что Стелла не является общей собственностью, что означает, если Чарльз решит продать Стеллу, вы не сможете остановить его. |
| I promised Stella I'd get her daughter back safely. | Я пообещал Стелле, что верну ее дочь живой и здоровой. |
| Jake... when they're all watching me, get on the walkie-talkie... and tell Stella to run for it. | Джейк... когда я их отвлеку, хватай рацию... и говори Стелле... чтобы бежала сюда. |
| I'd like to take this opportunity to thank Detective Superintendent Stella Gibson, her team, and the public for all their efforts in finding her. | Пользуясь случаем, хочу выразить благодарность детективу Стелле Гибсон, её команде и общественности за содействие в поисках. |
| Heaven help young Stella then. | И пусть помогут тогда Стелле небеса. |
| Stella needs this, right? | Стелле это будет нужно, да? |
| How could you do this to ted After everything he's been through with stella? | Как ты смог так поступить с Тедом после того через что ему пришлось пройти со Стеллой? |
| You can call me Stella. | Можешь назвать меня Стеллой. |
| I'm with Stella now. | Я теперь с Стеллой. |
| So Stella and I drove all the way out to New Jersey, bailed your Uncle Barney out of jail and drove all the way home. | Мы со Стеллой отправились в Нью-Джерси, вытащили вашего дядю Барни из тюрьмы и вернулись домой. |
| 5 She initially disapproved of Ikki's relationship with Stella, but eventually accepted her and decided to take it upon herself to teach Stella about being a bride of the Kurogane family, though she still made up her own restricting rules. | Сначала она не одобряла отношения Икки со Стеллой, но, в конце концов, приняла её и решила взять на себя обязательство научить Стеллу о тому, как быть невестой семьи Куроганэ, хотя она все же составляла свои собственные правила. |
| Stella's stuck at Ransom and 355. | Стела торчит на углу Рэнсем и 355-й. |
| Stella will make it so good. | Стела делает это так хорошо. |
| Stella, this is Eben. | Стела. Это я. |
| Stella, it's Jake. | Стела, это Джек. |
| Stella Roman (née Florica Viorica Alma Stela Blasu) was born in 1904 in Kolozsvár, Austria-Hungary (now Cluj-Napoca, Romania). | Стелла Роман (полное имя Флорика Виорика Альма Стела Блазу), родилась 23 августа 1904 года в городе Коложвар, Австро-Венгрия (ныне Клуж-Напока, Румыния). |
| Describe your first 8.3 seconds with Stella. | Опиши свои первые 8.3 секунд со Стелой. |
| You sabotaged my next to last chance with Stella for ten dollars? | Ты подорвал предпоследний шанс со Стелой За десять долларов? |
| No, I just thought you and Stella ought to have some privacy. | Я думал, вам со Стелой наедине будет лучше. |
| Just pretend you're talking to Stella. | Притворись что говоришь со Стелой. |
| Jake... when they're all watching me, get on the walkie-talkie... and tell Stella to run for it. | Джек... Я отвлеку их, а ты свяжись со Стелой. |
| Kurgan II-III, the end of IV millennia BC includes Srednestogovaya culture in Azov region and Maykop culture on Northern Caucasus stone circles, early two-wheeled vehicles, antic stone Stella or idols are found. | Курган II-III, конец IV тысячелетия до н.э. Включает Среднестоговскую культуру в Приазовье и Майкопскую культуру на Северном Кавказе найдены каменные круги, ранние двухколесные повозки, антропоморфные каменные стелы или идолы. |
| Here at Stella's place, you will always be welcomed. | Здесь у Стелы всегда что-нибудь найдется. |
| A rescue excavation from April to October 1995 was led by Stella Chryssoulaki. | С апреля по октябрь 1995 года проходила экстренная спасательная экспедиция под началом Стеллы Криссоулаки (Stella Chryssoulaki). |
| In May 2000 the Whitbread Beer Company was acquired by the Belgian brewer Interbrew, which owned Stella Artois. | В мае 2000 года компания "Whitbread Beer Company" была приобретена бельгийской пивоваренной компанией "Interbrew", которой принадлежал товарный знак "Stella Artois". |
| He has directed popular campaigns for Guinness (Swimblack and Surfer) and Stella Artois (Devil's Island). | После этого он снял известные рекламные кампании для Guinness (Swimblack and Surfer) и Stella Artois (Devils Island). |
| The "Stella de Lux" hotel is situated in the historical zone of the city-center and 20 min. away from the Chisinau International Airport. | Гостиница "Stella de Lux" расположена в историческом регионе центра города Кишинев, в 20 мин. |
| Our Lady, Star of the Sea, Goleen Church of Our Lady, Ireland Stella Maris Lighthouse on the Uruguay River near the town of Concepción del Uruguay in Argentina. | Пресвятая Богородица Звезда морская, храм Пресвятой Богородицы, Голин, Ирландия Маяк Stella Maris на реке Уругвай около города Консепсьон-дель-Уругвай, Аргентина. |
| I spent my whole life trying not to be Just the son of the famous stella clifton, And now that's all anyone's going to be talking about. | Всю свою жизнь пытался не быть просто сыном знаменитой Стеллы Клифтон, а теперь это именно то, о чем все только и будут говорить. |
| I only agreed to foster Liam and Stella so you could keep your family together. | Я согласилась на поддержку Лиама и Стеллы, только чтобы вы могли оставаться вместе. |
| National staff completed 14 vocational courses at Stella Maris College | Национальные сотрудники прошли 14 курсов профессиональной подготовки в колледже Стеллы Марис |
| What time is Stella's talent show? | Когда у Стеллы концерт? |
| We have to get rid of Stella. | Нам нужно избавиться от Стеллы. |