We are not stealing the crown jewels of the British monarchy. |
Мы же не станем воровать королевские регалии Британской монархии. |
Harry wouldn't be stealing no more the TV. |
Думаю, Гарри не стал бы больше воровать Ваш телевизор. |
Crazy Eddie Antar, he started stealing almost as soon as he opened business. |
Чокнутый Эдди Антар начал воровать деньги, как только открыл свои магазины. |
Didn't you know stealing is wrong? |
Вы не знали, что воровать плохо? |
From far away... stealing people's stuff! |
чтобы воровать у людей их вещи! |
As bad as I want all those channels, I don't do it because stealing is wrong. |
Как бы сильно я не хотел смотреть эти каналы, я не подключался, потому что воровать это плохо. |
And, sure, his cousin talked him into stealing car parts, but that doesn't make him a bad person. |
И хоть его кузен и уговорил его воровать автомобильные запчасти, это не делает его плохим. |
l don't know if I'd feel comfortable stealing on my very first day. |
Не знаю удобно ли мне будет воровать в первый же день. |
If I have to sell that Ganesha to you then I've to learn the art of stealing. |
Если бы я продал тебе Ганешу, мне пришлось бы научиться воровать... |
As in, "What are we stealing?" |
А именно... "Что мы будем воровать?" |
Sam dropped out of acting class before the thefts began, so the head shot had to be taken before he started stealing. |
Сэм бросил занятия до начала ограблений, так что фото сделано до того, как он начал воровать. |
You thinking Mac discovered Leroy's antiques road show in his basement - and started stealing his stuff? |
Думаешь, Мак обнаружил презентацию антиквариата Лероя в подвале и начал воровать его вещи? |
and even picked up the art of stealing as well. |
Ну, а после я научилась воровать, |
Don't you get that? No. Usually, I prefer to buy but stealing's cool. |
Нет, я обычно предпочитаю покупать, но воровать тоже круто |
Do you amuse yourself stealing from the weak? |
Вам нравится воровать у тех, кто слабее? |
Back then, she was only on Xanax for anxiety... and then she started stealing Demerol and Dilaudid... and the hospital finally had to fire her. |
Тогда она принимла только "Ксенакс" от состояния тревожности а потом начала воровать димерол и дилаудид. И в конце концов её пришлось уволить из больницы. |
Why you are stealing from loyal, kind employer man? |
Как можно воровать у такой прекрасный и добрый человек? |
I've got to hand it to you, Saumensch, you've got guts... stealing from the Bürgermeister. |
Надо отдать тебе должное, свинюха, у тебя хватает храбрости... воровать у бургомистра. |
Being clean means eating three full meals, not stealing, not wiping car windows, |
Быть чистым - значит, есть три раза в день, не воровать, не подрабатывать мытьём автомобилей, |
I must feel something, otherwise why am I here when I should be stealing Saint Laurent's new autumn line? |
Наверное, я что-то чувствую, иначе зачем я здесь сижу вместо того, чтобы воровать новую продукцию Сен-Лорана? |
They know the minute you start stealing money back from the people you do business with, people stop doing business with you, period. |
Они понимают, что как только они начнут воровать деньги у людей, с которыми они ведут дела, люди перестанут с ними сотрудничать, точка. |
But how could a thief break in the house and, instead of stealing, set out to convert a ten-year-old into a smoker? |
А почему вор, который вошел в дом, вместо того, что бы воровать, заставил курить 10ти летнего мальчишку? |
Somehow, he must have made an impression on Abby, 'cause, just about that time, she started stealing. |
идимо, он каким-то образом оказал на нее впечатление, потому что как раз в то врем€ она начала воровать. |
I'm the one that taught you stealing is bad, all right? |
Я всегда учил тебя, что воровать - это плохо, да? |
That Jessica Lowell was up to her old tricks again, stealing from the company? |
Что Джессика Лоувел вернулась к своим старым проделкам, продолжая воровать у компании? |