Apparently stealing bodies is not all that unusual. |
Очевидно, кража трупов - не такое уж необычное дело. |
But this isn't saving parties or stealing goats. |
Но это не проведение подпольных вечеринок или кража козы. |
But don't forget that stealing is against the law. |
Но не забывай, что кража - это противозаконно. |
Remember, this is not stealing. |
Помни, это - не кража. |
Maybe stealing Honey wasn't a crime of opportunity like the others. |
Может, кража Милашки была не такой уж случайностью, как остальные. |
He said that stealing the credit card was a mis... |
Он сказал, что кража кредитки была... |
Your war protest was stealing billions of dollars! |
Твой протест против войны - это кража миллиарда долларов! |
Besides, it's not stealing if it's something you need. |
Кроме того, если берёшь что-то, тебе необходимое, это не кража. |
It's not stealing if it's mine. |
Это не кража, если оно принадлежит мне. |
Silas knew that stealing the amulet could cost him his life. |
Сайлас знал, что кража амулета может стоить ему жизни. |
That's funny, because in my book, stealing money is a big deal. |
Странно. Насколько я знаю, кража денег - это серьезно. |
It's a bit of stealing, you know. |
Ты же знаешь, это небольшая кража. |
Urinating in public, sleeping in fountains and stealing mascots. |
Публичное мочеиспускание, ночёвка в фонтанах и кража талисманов. |
Even if Diwan does help... stealing those plates from the DZB won't be a cakewalk. |
Даже если Диван поможет... кража этих пластин из Центрального Банка не пара пустяков. |
Sorry again for the "header stealing" and thanks for the PSD. |
Извините снова заголовком "кража" и благодарность за СДП. |
I'm sure you've all guessed that the CIA is not interested in stealing the Mask of Alexander. |
Я уверен, вы догадались, что ЦРУ не интересует кража Маски Александра. |
We should remind you that stealing passports is a federal offence. |
Должны напомнить Вам, что кража паспортов является федеральным преступлением. |
Mike, the only thing we have the guy for is stealing a boat. |
Майк, единственное, что у нас есть на этих парней, так это кража лодки. |
She made you feel like stealing those files was a noble act. |
Она заставила тебя думать, что кража файлов будет благородным поступком. |
I have done much worse things than... stealing diamonds. |
Я делал вещи и похуже, чем кража бриллиантов. |
It's not stealing, it's kidnapping. |
Это не кража, а похищение. |
Dipping little girls' curls in inkwells, stealing apples from the neighbours' trees, tying cans on... |
Макание косичек маленьких девочек в чернила, кража яблок с дерева соседа, привязывание банок к... |
Holding stolen goods is the same as stealing! |
Укрывание краденого, это то же, что и кража! |
It's the stealing that is. |
Это кража. вот и все. |
The only way Gideon's taking over this shack is by breaking in and stealing my deed. |
Единственный способ, при котором Гидеон заберет лачугу - взлом и кража документа. |