Английский - русский
Перевод слова Stealing

Перевод stealing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кража (примеров 120)
Sorry again for the "header stealing" and thanks for the PSD. Извините снова заголовком "кража" и благодарность за СДП.
Stealing a TIE attracts unwanted attention. Немедленно. Кража истребителя привлечёт лишнее внимание.
No, that would be stealing a client. Нет, это кража клиента.
Stealing your son, for instance? Кража твоего сына, например?
Stealing the top of my float chamber and telling the police I'd stolen my own car. Кража крышки поплавковой камеры и сообщение об угоне мной собственного автомобиля.
Больше примеров...
Воровство (примеров 154)
He was in your house, stealing. Он был в вашем доме, воровство.
Well, you know, backstabbing, stealing secrets, pretending to be someone's friend just so you can undermine them. Ну, знаешь, предательство, воровство личных секретов, делая вид, что чей-то друг просто может подкапывать под них.
You realize this is stealing. Ты же понимаешь, что это воровство.
Searle, it's stealing. Серл, но это воровство.
Stealing office supplies is another big ethical area that there seems to be some confusion about. Воровство офисных канцтоваров - еще одна важная этическая проблема, которая имеет место быть.
Больше примеров...
Украл (примеров 199)
Back then, I got caught stealing his bread. Тогда, я украл его хлеб.
Maybe this guy wasn't just stealing the identity of some random dead guy. Может этот парень не просто украл личность у случайного мертвого парня
If he's actually stealing a case from Cuddy, there's got to be a reason. А сейчас, он практически украл это дело у Кадди и на то должна быть причина.
We both know those weren't moldy onions I caught you stealing. Мы оба знаем, что ты украл не подгнившие луковицы.
Wally's direct Speed Force connection prevented Savitar from stealing Wally's speed, and a coalition of just about every speedster (except for Red Trinity) foiled his plans. К счастью, прямая связь Уолли Уэста с Силой Скорости препятствовала тому, чтобы Савитар украл у него, а также у других спидстеров (кроме Красной Троицы) скорость, что сорвало все планы злодея.
Больше примеров...
Украсть (примеров 197)
Even if it meant stealing them? Даже, если это значит украсть их?
It's not much, but I had trouble stealing it. А мне пришлось потрудиться, чтобы украсть её.
I just need your help stealing them so we can use them to trap Ahktar. Мне просто нужна ваша помощь, чтоб украсть их, чтоб мы смогли заманить Ахтара.
Stealing the work of a student and passing it off as your own? Украсть работу студента и выдать за свою?
After another failed attempt at stealing a sheep from Sam Sheepdog, Ralph Wolf returns home after his shift to relax and enjoy some television in his chair. После очередной неудачной попытки украсть овцу из стада Овчарки Сэма, Волк Ральф возвращается домой, чтобы отдохнуть и посмотреть телевизор.
Больше примеров...
Воровать (примеров 162)
We've always been shameless about stealing great ideas. Нам всегда было стыдно воровать великие идеи.
You keep on coming and stealing from me! Ты продолжаешь приходить и воровать у меня!
Sam dropped out of acting class before the thefts began, so the head shot had to be taken before he started stealing. Сэм бросил занятия до начала ограблений, так что фото сделано до того, как он начал воровать.
So, you're against stealing, but skinning cows is cool with you. Значит, воровать нельзя, а сдирать кожу с коров - можно?
Angry and frustrated by Hank's continuous cold shoulder, Marie resumes her kleptomania; she starts stealing objects from real-estate open houses, where she also makes up elaborate stories about who she is, but is eventually caught by a real-estate agent. Будучи рассерженной и расстроенной холодным приёмом Хэнка, у Мари вновь появляется привычка воровать; она начинает красть предметы из выставленных на продажу домов, при появлении там выдавая себя за других людей, но её в итоге ловит агент по недвижимости.
Больше примеров...
Красть (примеров 144)
But this is not stealing the mascot from the boys at St. Ignatius. Но нехорошо красть талисман у мальчишек из школы святого Игнатия.
You get older, you have kids, you stop stealing, it's sad. Взрослеешь, заводишь детей, прекращаешь красть, это расстраивает.
So, you drop off your lover and go back to stealing our jobs. Значит ты высадишь своего любовника, и снова отправишься красть нашу работу?
I've got nothing worth stealing. Красть у меня нечего.
Stealing money from orphans. Красть деньги у сирот.
Больше примеров...
Крадет (примеров 97)
Because Lloyd is stealing from his residents. Потому что Ллойд крадет у жильцов.
He's not stealing it for himself. Он не крадет их для себя.
He's stealing all my chores. Он крадет все мои домашние заботы.
I'm right here, and she's not stealing anything. Я тут, меня никто не крадет.
Whilst stealing the petty cash? Когда крадет мелкую наличность?
Больше примеров...
Ворует (примеров 133)
Your dead wife's boyfriend, stealing evidence. Приятель твоей покойной жены ворует улики.
So, he's not stealing. Ну... значит он не ворует.
Bazooka is stealing the show, Every time, Ѕазука ворует ваше выступление, каждый раз, парни.
Ena thinks she's still the king's housemaid and she can't stop stealing stuff. Эна думает, что она служанка при короле, и ворует серебро.
Why was she stealing carrots, Rune? Зачем она ворует морковь, Руне?
Больше примеров...
Воровал (примеров 105)
Unless... of course you have been stealing. Если... конечно, ты не воровал.
He was stealing from the company and selling stuff on the side. Он воровал у компании и продавал все на сторону.
Some scammer preacher type who we thought might be stealing from old broads. Типа мошенника в рясе, кто, как мы думаем, воровал у старушенций.
I wasn't stealing, but spying on you barbarians! я ничего не воровал, а просто следил за вами, варвары!
I mean, they were his property, and your great-great-grandfather was stealing them and helping them escape North, where he met Harriet Tubman and, I'm guessing, he got his nickname. Рабы ведь были его собственностью, а ваш пра-пра-дед воровал их у него, и помогал бежать на Север, где он и познакомился с Гарриет Табмен, и, думаю, там же он получил своё прозвище.
Больше примеров...
Крадешь (примеров 57)
I got tired of you stealing clients and throwing grenades. Я устала от того, что ты крадешь клиентов и бросаешь гранаты.
You're stealing money from your father's company. Ты крадешь деньги из компании своего отца.
First you steal my life now you are stealing my files. Сначала украл мою жизнь, теперь крадешь мои файлы!
You're stealing my pills? Ты крадешь мои таблетки?
You - you're stealing from a dead man? Ты крадешь у покойника?
Больше примеров...
Крадут (примеров 82)
Migrants are sometimes accused, including in the public debate, of "stealing" jobs by accepting lower wages and poor working conditions. Мигрантов порой обвиняют, даже в рамках публичных обсуждений, в том, что они "крадут" рабочие места, соглашаясь на более низкую заработную плату и плохие условия труда.
It's "Ocean's Eleven," but they're stealing each others' hearts. Это "11 друзей Оушена", но там крадут сердца друг у друга.
Junior high kids are stealing your signs. Парни из школы крадут твои плакаты!
They're stealing our rides! Они крадут наших слонов.
They're stealing Brown Betty. Они крадут коричневую Бетти.
Больше примеров...
Крал (примеров 71)
They had security footage of me stealing oxycodone from the hospital pharmacy. У них было видео, на котором я крал оксикодон из аптеки госпиталя.
Even though he's been stealing power from us for years now. Даже несмотря на то, что он крал электричество у нас годами.
Mackie just fired an employee for stealing from him. Макки недавно уволил работника, который крал у него
The night watchman had caught an employee who was stealing socks - it was a hosiery mill, and he simply backed a truck up to the loading dock and was shoveling in mountains of socks. Сторож поймал работника, который крал носки - это была целая фабрика по производству носков, и вор просто подогнал грузовик к транспортному цеху и лопатами закидывал в него горы носков.
He stole from our clients, which means he's stealing from us. Он крал у наших клиентов, а значит, он крадёт у нас.
Больше примеров...
Похищение (примеров 28)
Was stealing my dog all part of the plan? А похищение моей собаки - это тоже часть плана?
Are there any witnesses - someone who could identify the people responsible for stealing the bodies? Есть ли свидетели - которые могли бы опознать людей, ответственных за похищение тел?
You are the one responsible, for stealing the sword and kidnapping the Princess. Вы за всё в ответе! и за похищение Её Высочества.
Stealing, abandoning, exposing or unlawfully detaining a child Похищение, оставление, подкидывание или незаконное удержание ребенка
section 51 (child stealing) Ь) разделом 51 (похищение ребенка)
Больше примеров...
Угон (примеров 21)
And you figured stealing the commander's car and shoplifting was the way to do it? И вы думали, угон машины капитана и ограбление магазина - хороший способ развлечься?
You'd get me in the car, and have me arrested for stealing it. Залезу к Вам в машину, и меня сразу загребут за ее угон!
Stealing a truck is done in person, which means Robin Hood is not just a hacker. Угон грузовика устроен лично, а это значит, что Кибер Гуд не просто хакер.
Well, we know he's probably stealing them, 'cause a guy like this isn't buying them. Ќу, наверн€ка он их угон€ет - такие ему не по карману.
Michelle and Nicole's biggest mistake wasn't stealing a car, it was stealing the wrong car. Самой большой ошибкой для Мишель и Николь было не угон машины, а угон не той машины.
Больше примеров...
Хищение (примеров 16)
You were suspended for stealing money from a client. Вас временно отстраняли за хищение денег у клиента.
The greatest number of illegal activities refers to forest stealing and poaching. Основными видами незаконной деятельности являются хищение леса и браконьерство.
Well, theft, and stealing Ну, за воровство... и хищение.
Large-scale looting and stealing of WFP rations from various schools in southern Bhutan, viz. rice, wheat, edible oil, fish, milk powder and salt. В широких масштабах наблюдается хищение и случаи воровства продовольствия, поставляемого МПП из различных школ, расположенных в южной части Бутана, и в частности риса, пшеницы, пищевого масла, рыбы, порошкового молока и соли.
The criminalization of embezzlement of property in the private sector is limited to stealing by clerks and servants (s. 278, PC). Уголовная ответственность за хищение имущества в частном секторе предусмотрена только в случае кражи имущества наемными работниками и служащими (статья 278 УК).
Больше примеров...