The only way Gideon's taking over this shack is by breaking in and stealing my deed. | Единственный способ, при котором Гидеон заберет лачугу - взлом и кража документа. |
How about identity theft, fraud, conspiring to steal a government asset, stealing a government asset? | Как насчет кражи личности, мошенничества, заговора, чтобы украсть агента, кража этого агента? |
Forging pharmaceutical orders, stealing... | Подделывание фармацевтических заказов, кража... Не увольняйте меня, доктор Кадди |
It's the same as stealing. | Это все равно что кража. |
Schoenberg is featured in the documentary films Stealing Klimt and Adele's Wish, which deal with the events surrounding Altmann's case against the government of Austria. | Шёнберг представлен в ряде документальных фильмов «Кража Климта», «Желание Адель», «Женщина в золоте», которые касаются событий, связанных с делом Альтмана против правительства Австрии. |
He was in your house, stealing. | Он был в вашем доме, воровство. |
The store owner's wife died in the fire, and a week before the fire, she terminated your brother for stealing. | Жена владельца магазина погибла при пожаре, а за неделю до пожара, она выгнала вашего брата за воровство. |
You were there for stealing. | Тебя отправили туда за воровство. |
It is all stealing. | Все равно это воровство. |
For stealing, Mr. Stafford. | За воровство, мистер Стэффорд. |
For 10 years, the Tornado terrorized Europe, stealing over a quarter of a billion dollars worth of artifacts. | Десять лет, Торнадо терроризировал Европу, украл экспонатов более чем на четверть миллиарда долларов. |
So not only was this guy violating the marriage, but he was violating her privacy and stealing her security clearance. | Так что этот парень нарушил не только супружескую клятву, но и конфиденциальность жены, и украл ее доступ к секретной информации. |
Somebody stole it from me, somebody's always stealing the game from me. | Кто-то украл её у меня, кто-то постоянно её забирает. |
Everything Kadabra's been stealing, these are the exact components I used to build. | Все, что Кадабра украл, все это точные компоненты, которые я использовал, чтобы построить временную сферу злому Уэллсу два года назад. |
Stealing oxyfrom a dead man. | Украл оксикодон у мертвого человека. |
Nate, if stealing a country were easy Everyone would do it. | Нейт, если бы украсть страну было легко, все бы это делали. |
Only you're stealing it. | Но только ты решила все это украсть. |
I need you to help me to stop Saddam's former flunkies from stealing over a billion dollars in the next 30 hours. | Вы должны не дать приспешникам Саддама... украсть больше миллиарда долларов в ближайшие 30 часов. |
And I know stealing a foot is weird but hello, living in a house where a foot is available to be stolen is weird. | Но жить в доме, где можно украсть ногу - тоже дикость. |
Stealing something, I think. | Думаю, что-то украсть. |
There's a ton of ways he could be stealing. | Он мог воровать тысячами различных способов. |
I made you a chauffeur so you'd stop stealing. | Я наняла тебя шофёром, чтобы ты прекратил воровать. |
I think he started stealing from the till. | Думаю, он начал воровать из кассы. |
I've been a pirate long enough to know there's nothing worth stealing in there. | Я был пиратом достаточно долго, чтобы узнать, что там нечего воровать. |
But, no, you had to go and get all greedy and start stealing... everything from everyone! | Но нет, тебе было мало, ты зажадничал и начал воровать - у кого ни попадя! - Все, все, хватит! |
But this is not stealing the mascot from the boys at St. Ignatius. | Но нехорошо красть талисман у мальчишек из школы святого Игнатия. |
I wouldn't dream of stealing from you. | Я вовсе не собираюсь у вас красть. |
What if there's someone who just likes controlling other people and stealing joy from their lives? | А что если есть кто-то, кто просто любит контролировать людей и красть у них всю радость жизни? |
Stealing another man's wife is not a nice thing to do. | Красть чужую женщину, я, конечно, извиняюсь, но это нехорошо. |
MANY FIND IT HELPS THEIR DISPOSITION AND SINCE YOUR NOTION OF GOODNESS EVIDENTLY EMBRACES LYING, STEALING KEYS | Многие находят, что это помогает им и раз Вам свойственна добродетель, которая позволяет лгать, красть ключи, обыскивать комнаты, и уничтожать собственность в поисках улик. |
And then I saw her stealing pills... | Потом я увидел. как она крадет таблетки... |
Why isn't she out stealing toys in Whoville? | Почему она не крадет игрушки в Хоувиле? |
So, you see, Ms. Zengler, the Mother Hubbard's Express across the street is stealing all our business. | Как видите, Мисс Зенглер, "Мамаша Хаббард Экспресс" напротив крадет весь наш бизнес. |
Tony Almeida betrays Jack and the FBI by stealing the last canister of the pathogen and attempting to use it against civilians. | Тони Альмейда предает Джека и ФБР и крадет последнюю капсулу с биологическим оружием. |
He's stealing third. | Он крадет третью базу. |
"The New Yorker is stealing my ideas." | "Нью - Йоркер" ворует мои идеи. |
Okay, I'm worried an employee of mine's stealing from me. | Хорошо, я переживаю из-за работника, который у меня ворует. |
Then... do you know who's been stealing Salvarsan? | Вот как? А знаешь, кто ворует "Салварсан"? |
And stealing our territories? | И ворует наши территории? |
Very few Russians I spoke to about TV-6 mentioned the issue of freedom of speech; they spoke, rather, about who is now stealing from whom. | Многие россияне, с которыми я разговаривал, отметили, что свобода слова сводится к тому, кто ворует у кого. |
Unless... of course you have been stealing. | Если... конечно, ты не воровал. |
Like stealing cash out of my aunt's wallet for beer, or do I just start with "I briefly lived in a haunted house". | О том, как воровал у тетки на пиво, или просто начать с фразы «Я жил в доме с привидениями»? |
I mean, they were his property, and your great-great-grandfather was stealing them and helping them escape North, where he met Harriet Tubman and, I'm guessing, he got his nickname. | Рабы ведь были его собственностью, а ваш пра-пра-дед воровал их у него, и помогал бежать на Север, где он и познакомился с Гарриет Табмен, и, думаю, там же он получил своё прозвище. |
No. They cannot say you killed him because he was stealing your food, because they did not believe he was stealing your food. | Они не могут сказать, что ты убил его за то, что он отбирал у тебя еду, потому, что они не поверили, что он воровал еду. |
Someone has been stealing money... a lot of it. | Кто-то воровал деньги - много. |
He thinks you're stealing papers. | Он думает, что ты крадешь документы. |
Now you're stealing Darryl too. | Теперь ты еще и Дэррила крадешь. |
It's not enough you're stealing from your own son? | Тебе мало того, что ты крадешь у собственного сына? |
You stealing from these people? | Ты крадешь у здешних жителей? |
You're not stealing me. | Ты меня не "крадешь". |
Son... they are stealing our water. | Сын, они крадут нашу воду. |
They are stealing Romulan artefacts from sites throughout this sector. | Они крадут ромуланские артефакты со всех археологических объектов этого сектора. |
The heat, the betrayal, people stealing songs! | Жара, предательство, люди крадут песни! |
Therapists are stealing our work. | Психотерапевты крадут нашу работу. |
They're stealing your money. | Они крадут твои деньги. |
I've been stealing from your father for days. | Я крал у твоего отца много дней. |
Seems he was stealing from one fund to pay another, issuing shares without collateral, and now it's all blown up and burst. | Кажется, он крал из одного фонда, чтобы заплатить в другой, издавая акции без гарантий, а теперь это все внезапно обнаружилось и рухнуло. |
Harvey's been stealing my pots. | Харви крал мои ловушки. |
pacing up and down the sidelines... During our investigation, we found out that Dunaway was stealing money from the school booster fund and paying for grades. | По ходу расследования мы выяснили что Даневэй крал деньги футбольной команды чтобы поднимать успеваемость. |
And I don't want any more stealing, or bullying. | Я не хочу, чтобы ты крал вещи... и дрался. |
Did his plan include someone stealing my son? | Похищение моего сына входит в его план? |
The Government further stated that the scope of the laws known as the Due Obedience Law and the Punto Final Law, which were repealed by the National Congress in Act No. 24952 of 25 March 1998, did not include the offence of child stealing. | Правительство далее отметило, что сфера охвата известных законов об оправдании лиц, выполнявших приказы, и Закон о прекращении расследований, которые были отменены постановлением Национального конгресса Nº 24952 от 25 марта 1998 года, не распространялись на похищение детей. |
The only reason O'Neill would risk stealing the body is if he believed it could somehow implicate him, which means there has to be evidence on the body or in the body. | Единственная причина, из-за которой О'Нил решился на похищение тела, которое поможет нам выйти на него, он знает, что улика или НА теле или В теле. |
They are classified under three categories on the basis of criteria relating to their nature and quantitative criteria based on their desirability, or in other words, the interest which ill-intentioned individuals might have in stealing or misappropriating them. | Они подразделены на три категории исходя из их характера и количества и с учетом их привлекательности, то есть интереса, который представляет для злоумышленников их похищение или нецелевое использование. |
Stealing elections, suppressing the vote, and behaving in contempt of the rule of law are negations of democracy. | Похищение результатов выборов, подавление голосов избирателей и проявление неуважения к верховенству закона - это отрицание демократии. |
Why we got to have this conversation every time your brother gets locked up - or gets caught stealing a car? - He's the only family I've got. | И вообще, почему мы все это обсуждаем каждый раз, когда твоего брата сажают за очередной угон? |
Also, it turns out that stealing theQueen Mary comes under maritime law, which, I just found out, is an actual thing. | А ещё оказалось, что угон "Королевы Марии" - это нарушение морского права, и, удивительно, но факт - такое и правда есть! |
Stealing cars is the family business. | Угон автомобилей это семейный бизнес. |
Michelle and Nicole's biggest mistake wasn't stealing a car, it was stealing the wrong car. | Самой большой ошибкой для Мишель и Николь было не угон машины, а угон не той машины. |
Look, I have already gotten busted for stealing sunglasses and my boyfriend's car. | Слушайте, меня уже ловили за кражу очков и за угон машины моего парня. |
You were suspended for stealing money from a client. | Вас временно отстраняли за хищение денег у клиента. |
This project involves review of the property offences such as stealing, burglary, robbery, unlawful use and other offences related to theft, fraud, forgery, extortion, currency offences, and property damages and arson. | Этот проект предусматривает пересмотр экономических преступлений, таких как хищение, кража, ограбление, незаконное присвоение имущества и другие преступления, связанные с воровством, мошенничеством, подлогом, вымогательством, валютными операциями, повреждением имущества и поджогом. |
The great Master Hwadam has sent us here to bring you to justice for deriding the king and stealing ten thousand gold coins! | Великий учитель Хвадам послал нас сюда, дабы призвали мы тебя к ответу за осмеяние короля и хищение десяти тысяч золотых монет! |
Other offences include receiving, possessing, using, transferring, altering, disposing or dispersing, stealing, fraudulently obtaining, demanding or threatening the use of nuclear material to cause death or serious injury to persons or damage to property. | Другие преступления включают получение, обладание, использование, передачу, видоизменение, сброс или распыление, хищение, получение обманным путем, требование о применении или угрозу применения ядерного материала с целью повлечь гибель людей или нанести им серьезные увечья либо причинить ущерб имуществу. |
Large-scale looting and stealing of WFP rations from various schools in southern Bhutan, viz. rice, wheat, edible oil, fish, milk powder and salt. | В широких масштабах наблюдается хищение и случаи воровства продовольствия, поставляемого МПП из различных школ, расположенных в южной части Бутана, и в частности риса, пшеницы, пищевого масла, рыбы, порошкового молока и соли. |