Английский - русский
Перевод слова Stealing

Перевод stealing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кража (примеров 120)
But don't forget that stealing is against the law. Но не забывай, что кража - это противозаконно.
Remember, this is not stealing. Помни, это - не кража.
It's not stealing, it's kidnapping. Это не кража, а похищение.
Stealing the Minister's account book from his house is like jumping into the fire. Кража книги счетов министра прямо из его дома похожа на прыжки через огонь.
Stealing all that money and running off- that was just the icing on the cake. Кража тех денег и побег, это была всего лишь верхушка айсберга.
Больше примеров...
Воровство (примеров 154)
It's not stealing? if your company made them, dear. Это не воровство, если их сделала твоя компания.
Well, the good thing about jail Is that will cut down on her stealing considerably. Ну, тюрьма хороша тем, что значительно уменьшит её воровство.
Bobby, does taking alimony from Jules feel more like stealing or feel more like putting your pride in a burlap sack and throwing it off a bridge? Бобби, то, что ты получаешь от Джулс алименты, больше похоже на воровство или на засовывание гордости в старый рюкзак и выбрасывание его с моста?
Stealing is my vocation, Scott. Воровство - моя профессия, Скотт.
That's stealing, right? Это воровство, а мы не воруем.
Больше примеров...
Украл (примеров 199)
He was stealing from me; from us. Он украл у меня... у нас.
My brother's serving 6 years in jail for stealing apples from the nuns. Мой брат 6 лет в тюрьме провёл из-за того, что украл у монахинь яблоки.
So if there's someone out there stealing my jam, I need to find out who. Если кто-то украл мою работу, я должен выяснить, кто это.
An obese bank manager in Arizona was found dead in the trunk of his car after stealing $2 million from his branch office. "Менеджер банка из Аризоны, страдающий ожирением, был найден мертвым в багажнике своей машины после того, как украл 2 миллиона долларов из банка."
No, this isn't about him stealing a toy, this is about him stealing your childhood. Нет, это не о том, что он крадет игрушку, А о том, что он украл мое детство
Больше примеров...
Украсть (примеров 197)
He thinks this light will keep people from stealing it. Он думает этот свет не даст кому-нибудь украсть ее.
So I'm just trying to practice somebody stealing my gun. Так что я просто отрабатываю движения, когда у меня хотят украсть пистолет.
Is that worse than stealing? Это хуже, чем украсть?
So, what are we stealing? Так что нужно украсть?
You kicked up a big cloud of dust stealing something just like it from Boffo. Украсть такую штуку - все равно что разворошить муравейник.
Больше примеров...
Воровать (примеров 162)
There's a ton of ways he could be stealing. Существует масса способов, как он мог воровать.
They know the minute you start stealing money back from the people you do business with, people stop doing business with you, period. Они понимают, что как только они начнут воровать деньги у людей, с которыми они ведут дела, люди перестанут с ними сотрудничать, точка.
So, you're against stealing, but skinning cows is cool with you. Значит, воровать нельзя, а сдирать кожу с коров - можно?
Stealing Han's dishes, so we don't have to clean our at home is genius. Воровать тарелки у Хана, чтобы не мыть дома свои - гениально.
Talia, stop stealing the silver. Талия, хватит воровать серебро
Больше примеров...
Красть (примеров 144)
You will only be stealing from yourself. Ну ты же не будешь красть у самого себя?
So this is not, like, stealing or snooping or anything. Я не собиралась ничего красть или шпионить или ещё что-нибудь.
I'm not stealing a thing for you. Я не стану ничего красть.
There's nothing worth stealing, I'm afraid. Боюсь, здесь нечего красть.
Angry and frustrated by Hank's continuous cold shoulder, Marie resumes her kleptomania; she starts stealing objects from real-estate open houses, where she also makes up elaborate stories about who she is, but is eventually caught by a real-estate agent. Будучи рассерженной и расстроенной холодным приёмом Хэнка, у Мари вновь появляется привычка воровать; она начинает красть предметы из выставленных на продажу домов, при появлении там выдавая себя за других людей, но её в итоге ловит агент по недвижимости.
Больше примеров...
Крадет (примеров 97)
My sister is stealing my dream wedding. Моя сестра крадет свадьбу моей мечты.
He's not stealing it for himself. Он не крадет их для себя.
It's taking over... it's stealing away hopes and dreams. Она забирает все... крадет надежды и мечты.
What is insane is the cia stealing my father's research, slater! Что безумно, это то, что ЦРУ крадет исследования моего отца, Слейтер!
Someone stealing lunch money? Кто-то крадет деньги на обед?
Больше примеров...
Ворует (примеров 133)
Said she saw him stealing drugs. Сказал, что она видела, как он ворует лекарства.
If somebody's stealing our money, we got to find out who. Если кто-то ворует наши деньги, мы должны узнать, кто.
Look, it's stealing its food. Смотри, смотри, ворует еду.
I think she was afraid you'd think she was stealing. Думаю, она боялась, что ты решишь, будто она ворует.
Word comes to me that it's you who's been stealing my ivory. До меня дошли слова, что Вы тот, кто ворует мою слоновую кость.
Больше примеров...
Воровал (примеров 105)
Snake wasn't stealing that stuff out of greed. Змей воровал вещи не из жадности.
Your hands are shaking, as if you were stealing chickens. Руки у тебя трясутся, будто курей воровал.
He kept busting my balls, stealing my collars. Он продолжал высмеивать меня, воровал мои воротнички.
I wasn't stealing state secrets, okay? Я не воровал государственные тайны, ок?
According to this reply, on 7 July 1992 a civilian guard of an economic unit surprised this person stealing sugar from a railway wagon parked in the Santa Clara station marshalling yard, and, in an attempt to capture him, shot and killed him. Согласно этому ответу 7 июля 1992 года сторож одного предприятия застал Орелвиса Лимонта, когда он воровал сахар из железнодорожного вагона, находившегося на станции Санта-Клара, и при задержании сделал несколько выстрелов, в результате которых тот был убит.
Больше примеров...
Крадешь (примеров 57)
The same guy who has you stealing jewelry did this to Holly. Тот же парень, для кого ты крадешь драгоценности, сделал это с Холли.
Are you stealing patients from the E.R.? Я хочу писать ты крадешь пациентов?
I find a girl I like, and you're stealing her? Я нашел девушку, которая мне нравится, и ты крадешь ее?
You stealing from these people? Ты крадешь у здешних жителей?
You're stealing this guy's oxygen? Ты крадешь у него кислород?
Больше примеров...
Крадут (примеров 82)
Arthur Haskell and his band of suburban patriots are stealing money from al Qaeda. Артур Хаскел и его банда пригородных патриотов крадут деньги у Алькаеды.
Soup, beer, chips, cigarettes, lollipops, salt... people are stealing salt, Kash, what the hell? Суп, пиво, чипсы, сигареты, леденцы, соль... люди крадут соль, Кэш, какого чёрта?
They are stealing our land. Они крадут нашу землю!
They're stealing all our love! Они крадут нашу любовь!
The owner of a respectable lakeside rental agency, or three runaway pip-squeaks who go around stealing boats? Владельцу респектабельного агентства по прокату лодок у озера, или трем сбежавшим ничтожным сиротам, которые крадут лодки?
Больше примеров...
Крал (примеров 71)
I've been stealing from your father for days. Я крал у твоего отца много дней.
It's not stealing, it's borrowing. Я не крал, а занимал.
The North has been stealing up to $1 billion a year from the South. Север крал у Юга около миллиарда долларов в год.
I wasn't stealing them - я их не крал!
He's been stealing stuff from your friends. Он крал вещи у твоих друзей
Больше примеров...
Похищение (примеров 28)
The operations included attacking mines and stealing diamonds if possible. Их тактика включает нападения на действующие рудники и похищение алмазов, когда это возможно.
During the war, Henry Knox's greatest achievement was stealing British cannons from Ticonderoga. Во время войны величайшим достижением Генри Нокса было похищение британских пушек из Тикондероги.
Jericho obviously planned on stealing the robot. Очевидно же, что Джерико спланировал похищение робота.
(o) Illicit traffic in or stealing of biological and genetic materials. о) незаконный оборот биологических и генетических материалов или их похищение.
section 51 (child stealing) Ь) разделом 51 (похищение ребенка)
Больше примеров...
Угон (примеров 21)
Kid's going away for life for stealing a car. За угон машины его упрячут пожизненно.
Why we got to have this conversation every time your brother gets locked up - or gets caught stealing a car? - He's the only family I've got. И вообще, почему мы все это обсуждаем каждый раз, когда твоего брата сажают за очередной угон?
Stop! Stealing is against the law! Угон - это противозаконно!
Stealing is against the law! Угон - нарушение закона!
And three months also at Uxbridge for stealing a motor car in 1933? 1933, Уксбридж - угон автомобиля.
Больше примеров...
Хищение (примеров 16)
Yes... anyway, I can have you arrested for stealing government property. Да... в общем, я мог бы добиться вашего ареста за хищение государственной собственности.
Well, theft, and stealing Ну, за воровство... и хищение.
As well as a clear exposition of the research methodology In particular, sharing should not become stealing (see Critchley, 1999). В порядке обеспечения надлежащей координации на различных национальных уровнях в докладах, помимо четкого указания методики исследования Особенно важно, чтобы обмен не превращался в хищение (см. Критчли, 1999 год).
It occurs when someone uses personally identifying information - like your name, passport number or credit card details - to commit fraud or other crimes. Unfortunately, the Internet can be used as a channel for stealing your personal data. К ним относится хищение информации, определяющей личность, например имя, номер паспорта или данные кредитной карты, и использование этой информации в мошеннических целях или для совершения других преступлений.
Large-scale looting and stealing of WFP rations from various schools in southern Bhutan, viz. rice, wheat, edible oil, fish, milk powder and salt. В широких масштабах наблюдается хищение и случаи воровства продовольствия, поставляемого МПП из различных школ, расположенных в южной части Бутана, и в частности риса, пшеницы, пищевого масла, рыбы, порошкового молока и соли.
Больше примеров...