Some participants pointed out that appropriation was a different offence from enforced disappearance, and that the notion of "child stealing" might help lead towards the most appropriate term in the various legal systems. | Участники указали, что речь идет о правонарушении, отличающемся от акта насильственного исчезновения, и что понятие "кража ребенка" может помочь в поиске более соответствующего термина в различных правовых системах. |
Like stealing a very important briefcase. | Например кража чего-то важного. |
Stealing national treasure is despicable. | кража национального достояния это корысть в чистом виде. |
Stealing the am goat before homecoming. | Кража козы до встречи выпускников. |
Stealing and confiscation of transportation vehicles | Кража и конфискация автотранспортных средств |
There's nothing in my contract about stealing from my friends. | В моем контракте ничего нет про воровство у моих друзей. |
It's not stealing? if your company made them, dear. | Это не воровство, если их сделала твоя компания. |
Next is a term - I do it quick. I call this stealing. | Дальше это то что я делаю быстро. Я называю это «воровство». |
but I never meant stealing. | но я не имела в виду воровство. |
Stealing's a hanging offense. | За воровство положено вешать. |
It appears that Mrs. Danvers has accused Robert of stealing a valuable ornament from the morning room. | Миссис Денверс обвиняет Роберта в том, что он украл статуэтку из кабинета. |
See, I had a shilling bet with Goodfellow that you were really here because you'd found out about Davies stealing all Ethel's savings. | Послушайте, я поспорил на шиллинг с Гудфеллоу, что вы окажетесь здесь, как только узнаете о том, что Дэвис украл все сбережения Этель. |
So who stole the truffles? well, stealing truffles | Так кто украл трюфели? Что, украденные трюфели |
Have I been stealing that as well? | Его я тоже украл? |
'Cause you're in my garage in the middle of the night accusing me of stealing from you. | Потому что ты посреди ночи в моем гараже обвиняешь меня в том, что я у тебя что-то украл. |
So these thieves, did they say where they would be stealing it from? | Ќу, а эти воры, они сказали, откуда собираютс€ его украсть? |
Have you even checked into the sneak thief that's been targeting miners, stealing their equipment? | Вы вообще проверяли того воришку который собирался, украсть оборудование у шахтеров? |
Try stealing more suitcases? | Попробовать ещё украсть чемоданов? |
You can't keep slaves from stealing unless you chain them. | Рабы так и норовят что-то украсть, если их не связать. |
Stealing something, I think. | Думаю, что-то украсть. |
She told me about the evils of stealing. | Она рассказала мне, как нехорошо воровать. |
You go stealing at night from farmhouses. | Ты ходишь воровать по ночам в фермерских домах. |
I have my reasons for stealing. | У меня есть причина, чтобы воровать. |
No stealing from each other. | Не воровать друг у друга. |
Angry and frustrated by Hank's continuous cold shoulder, Marie resumes her kleptomania; she starts stealing objects from real-estate open houses, where she also makes up elaborate stories about who she is, but is eventually caught by a real-estate agent. | Будучи рассерженной и расстроенной холодным приёмом Хэнка, у Мари вновь появляется привычка воровать; она начинает красть предметы из выставленных на продажу домов, при появлении там выдавая себя за других людей, но её в итоге ловит агент по недвижимости. |
Well, that's kind of romantic, stealing for your woman. | Это даже романтично - красть ради женщины. |
You're stealing from him again. | И продолжаешь красть теперь. |
I'm not stealing him, either. | Я не собирался его красть. |
There's nothing worth stealing, I'm afraid. | Боюсь, здесь нечего красть. |
He reverted to his old habits of shoplifting and stealing credit cards from women's wallets left in shopping carts. | Поэтому Банди стал воровать еду в магазинах и красть кредитные карты из бумажников, оставленных покупателями в тележках для продуктов. |
Could be the one stealing toilet paper. | Возможно, это тот, который крадет туалетную бумагу из уборной. |
Well it turns out to be true that one of us has been stealing food. | Получается, что один из нас действительно крадет еду. |
Leonard, someone's stealing your car! | Леонард, кто-то крадет твою машину! |
Now, he's stealing my financial all my passwords. | он крадет мою персональную информацию и все мои пароли. |
He's stealing it over here, friends. | Он крадет его, друзья. |
Everybody involved in the music industry is either stealing it or sharing it. | Любой, кто связан с музыкальной индустрией либо ворует ее, либо делится ей. |
I think some of these nurses are stealing drugs | Я думаю, одна из этих медсестер ворует лекарства. |
By the third year, when we left the Caymans, I knew for sure that he was stealing. | На третий год, когда мы покинули Кайманы, я уже точно знала, что он ворует. |
Word comes to me that it's you who's been stealing my ivory. | До меня дошли слова, что Вы тот, кто ворует мою слоновую кость. |
I say as long as he's not stealing from you, let it slide. | Пока он не ворует у тебя, пусть все будет, как есть. |
This shed's part of an old abandoned property, he was stealing from it. | Этот сарай относится к одному заброшенному имению, он оттуда воровал. |
They thought that he was making his money the old-fashioned way, by stealing it. | Они считают, что он делал деньги старым добрым путем - воровал их. |
I wasn't stealing from Lawrence. | Я не воровал у Лоуренса. |
In fact, I think that you were just stealing from that home. | Более того, кажется ты просто воровал вещи из этого дома. |
You've been stealing bottles! | Значит, ты воровал бутылки! |
House, you're stealing from a woman in a coma. | Хаус, ты крадешь у женщины в коме. |
The same guy who has you stealing jewelry did this to Holly. | Тот же парень, для кого ты крадешь драгоценности, сделал это с Холли. |
You're stealing our place in line, you're stealing our tickets, you're stealing our time! | Ты крадешь наше место в очереди, ты крадешь наши билеты, ты крадешь наше время. |
Every time I turn around, you're stealing something. | Каждый раз, когда я оборачиваюсь, Ты что-то крадешь у меня. |
You're not only stealing jewels, but also hearts. | Ты крадешь не только драгоценности, но и сердца. |
They're stealing the King's gold from under the Chatelet. | Они крадут королевское золото под Шатлом. |
Then they're stealing it, because I can't move anything. | Ну значит они её крадут, потому что я ничего не могу продать. |
But what it means is that when you fight corruption, when you touch the pockets of people who are stealing money, they don't just keep quiet. | Но это означает, что когда ты борешься с коррупцией, когда ты прикасаешься к карманам людей, которые крадут деньги, они не будут сидеть спокойно. |
They're stealing art from the hotel! | Они крадут картины из отеля! |
And in the meantime, we can start in our own backyard, by investigating these therapists that are stealing our work. | А пока что мы можем начать с собственной клиники, изучить деятельность терапевтов, которые крадут нашу работу. |
Because while you've been out stealing goats and becoming a hero, I've become a villain. | Потому что пока ты крал козу и становился героем, я стал каким-то злодеем. |
It seems Carl has been stealing money from V3. | Похоже, Карл крал деньги "ВЗ". |
The Darkness was found by a logger, someone who was already stealing from our lands. | "Тьму" нашел лесоруб, тот, кто уже крал из наших земель. |
Seems he was stealing from one fund to pay another, issuing shares without collateral, and now it's all blown up and burst. | Кажется, он крал из одного фонда, чтобы заплатить в другой, издавая акции без гарантий, а теперь это все внезапно обнаружилось и рухнуло. |
Still begging, borrowing, and stealing? | Попрошайничал, одалживал и крал? |
During the war, Henry Knox's greatest achievement was stealing British cannons from Ticonderoga. | Во время войны величайшим достижением Генри Нокса было похищение британских пушек из Тикондероги. |
You need it, so it's not Like stealing. | Тебе они нужны, значит это уже не похищение. |
Unlawful and intentional stealing of children under the age of 14 years (sect. 185); | незаконное и преднамеренное похищение детей моложе 14 лет (рубрика 185); |
The drugging and stealing away of women. | Наркотическое опьянение и похищение женщин. |
At his first Harvard-Yale Game in 2005, Handsome Dan XVI was briefly stolen by a pair of Harvard undergraduates, in response to a Yale student stealing the Harvard flag and running across the field back to the Yale side with it. | На первой же игре Гарвард-Йель в 2005 году, Хендсом Дэн XVI был украден двумя старшекурсниками из Гарварда, в ответ на похищение студентами Йеля гарвардского флага и пробежку с ним через поле до своих трибун. |
Stealing a truck is done in person, which means Robin Hood is not just a hacker. | Угон грузовика устроен лично, а это значит, что Кибер Гуд не просто хакер. |
First time for a "five finger discount" incident, then for a "stealing a car" incident, then for "I don't remember" incident. | В первый раз за магазинную кражу, потом за угон машины, а потом я не помню за что. |
Stealing is against the law! | Угон - нарушение закона! |
Stealing is against the law! | Угон - это противозаконно! |
Raylan: Miss, I am a deputy U.S. marshal with a one-time offer... do as I say, you and your friend get a free pass for stealing my car. | Мисс, я федеральный маршал, и предлагаю вам один раз... делайте как я скажу, и я закрою глаза, на угон машины. |
The greatest number of illegal activities refers to forest stealing and poaching. | Основными видами незаконной деятельности являются хищение леса и браконьерство. |
Yes... anyway, I can have you arrested for stealing government property. | Да... в общем, я мог бы добиться вашего ареста за хищение государственной собственности. |
Other offences include receiving, possessing, using, transferring, altering, disposing or dispersing, stealing, fraudulently obtaining, demanding or threatening the use of nuclear material to cause death or serious injury to persons or damage to property. | Другие преступления включают получение, обладание, использование, передачу, видоизменение, сброс или распыление, хищение, получение обманным путем, требование о применении или угрозу применения ядерного материала с целью повлечь гибель людей или нанести им серьезные увечья либо причинить ущерб имуществу. |
Well, theft, and stealing | Ну, за воровство... и хищение. |
Large-scale looting and stealing of WFP rations from various schools in southern Bhutan, viz. rice, wheat, edible oil, fish, milk powder and salt. | В широких масштабах наблюдается хищение и случаи воровства продовольствия, поставляемого МПП из различных школ, расположенных в южной части Бутана, и в частности риса, пшеницы, пищевого масла, рыбы, порошкового молока и соли. |