Like I was on that case with the kid from Uganda who couldn't stop stealing stuff. |
Как я был по этому делу с ребенком из Уганды кто не мог перестать воровать вещи. |
There's nothing worth stealing here. |
Что? - Здесь воровать нечего. |
We've always been shameless about stealing great ideas. |
Нам всегда было стыдно воровать великие идеи. |
But I am not stealing anymore. |
Но воровать я больше не буду. |
Somebody better not be stealing the kerosene up there. |
Кому-то лучше не воровать там керосин. |
I'm not stealing from her. |
Я не буду воровать у нее. |
There's a ton of ways he could be stealing. |
Существует масса способов, как он мог воровать. |
Got so bad, I started stealing books from the prison library and carrying them around. |
Стало настолько плохо, что я начал воровать книги из тюремной библиотеки и таскаться с ними повсюду. |
Then you'd better quit stealing or I'll cut off your hand. |
Тогда прекрати воровать или я тебе руку отрублю. |
Vítor, this business of stealing from old women... |
Виктор, этот бизнес воровать у старушек... |
Any idea why she started stealing? |
вас есть предположени€, почему она начала воровать? |
You know, just taking a little bit off the top, stealing from criminals. |
Снять немного сливок, воровать у преступников. |
He was stealing things, trading them for more pills. |
Он стал воровать вещи, чтобы купить еще таблеток. |
We don't want to be running around stealing watches for the rest of our lives. |
Мы не собираемся носиться и воровать часы до конца жизни. |
No, I want my neighbor to stop stealing my magazines. |
Нет, я хочу, чтобы мой сосед перестал воровать мои журналы. |
Well hurry up, or you'll be back stealing water on Ceres. |
Поспеши, а то опять будешь воровать воду на Церере. |
I shouldn't have fallen off the wagon and started secretly stealing chickens on the sly. |
Мне не нужно было срываться и втайне воровать цыплят. |
Dad, I'm tired of running and stealing. |
Пап, я устала бегать и воровать. |
On the other hand, stealing olive oil... it's ridiculous. |
Хотя воровать оливковое масло - это глупо. |
You can't go around stealing whatever you want |
Ты не можешь ходить и воровать все, что захочется. |
Hubert, stop stealing my white coats and scaring people. |
Хьюберт, перестань воровать мои белые халаты и пугать людей. |
I've been a pirate long enough to know there's nothing worth stealing in there. |
Я был пиратом достаточно долго, чтобы узнать, что там нечего воровать. |
Do us all a favor, tell your mom to quit stealing. |
Скажи своей маме что бы завязывала воровать. |
Is known to them as, and I quote, "light-fingered", and has a habit of stealing small items from their stalls. |
Известна им, как, я цитирую, "ловкие руки", и имеет привычку воровать всякие мелочи из их палаток. |
I tell you, guys it's like stealing money. |
Скажу честно, парни, проще только воровать! |