Английский - русский
Перевод слова Steal
Вариант перевода Увести

Примеры в контексте "Steal - Увести"

Примеры: Steal - Увести
You trying to steal my girlfriend? Ты пытаешься увести у меня девушку?
Trying to steal my girl, Polaco? Хочешь увести мою девушку, Поляк?
'He might even let me steal his girlfriend.' 'Может, он даже позволит увести его девушку.'
Drunk, passed out in the gutter so I can steal your wife. Напоить, что бы ты отключился в сточной канаве, что бы я мог увести твою жену.
And a reason Allison Holt's trying to steal me away. И причина того, что Элисон Холт пытается увести меня
This the psychopath who's trying to steal your woman, man! Псих, который хочет увести твою женщину!
He learned how to steal my woman! Научился, как увести мою женщину!
You know, ever since you got divorced, she's been trying to steal you from me. Знаешь, с тех пор как ты развелась, она пытается увести тебя от меня.
So, were you show-running when you let Chet steal our suitor? А ты руководила, когда позволила Чету увести жениха?
I mean, the last thing I would want to do is steal her from you. Последнее, что я хочу делать, это увести у тебя девушку.
Why, you worried Bryce is going to steal your girl? Ты ведь волнуешься, что Брайс может увести твою девушку?
You think I should steal her from Billy? Думаешь, я должна увести ее у Била?
That you're trying to steal Kurt away from me, Starchild Gilbert! То, что ты пытался увести у меня Курта, Старчайлд Гилберт!
But what do you do when Rosalie Schultz... tries to steal your husband? А что ты делаешь, когда Розали Шульц... пытается увести у тебя мужа?
Are you trying to steal my wife away while I'm standing right here? Вы пытаетесь увести мою жену в моем же присутствии?
She hitched me, got on my ship and tried to steal it out from under me! Застала врасплох, забралась на судно и пыталась его у меня увести!
Are you saying that Woo Young is the type to steal his cousin's woman? По-твоему, У Ён способен увести чужую жену?
Jovi jacked Hasselhoff, and I want to steal The Jovi's next client, whoever it is. Джови увёл Хассельхофа, и я хочу увести следующего клиента Джови, кем бы он ни был.
Did you ever meet with Reddick/Boseman clients in order to steal them away? Вы встречались с клиентами "Реддик/Бозман", чтоб их увести?
I knew that you were going to steal my case, so I cleverly arranged for my client to be 30 years younger than I thought she'd be. Я знала что ты попытаешся увести у меня дело, так я умно организовала своей клиентке быть на 30 лет моложе, чем я думала она будет
So, Odysseus comes home... after the war... it's been 20 years... but he wants to surprise all the suitors who have been trying to steal his wife, so he's dressed like a beggar. И вот, Одиссей вернулся домой... после войны... прошло 20 лет... но он хотел застать врасплох всех женихов, пытавшихся увести у него жену, а потому он оделся как нищий.
So the whole world doesn't find out that you were trying to steal your sister's husband? Таким образом, никто не узнает что вы пытались увести мужа сестры?
If you think you're going to steal my boyfriend, it's not going to happen. Если ты думаешь, что можешь увести моего парня, то это не случится
You should steal her away. Ты должен её увести.
To steal you away from me. Чтобы увести тебя от меня.