Английский - русский
Перевод слова Staying
Вариант перевода Остановилась

Примеры в контексте "Staying - Остановилась"

Примеры: Staying - Остановилась
This is where I think she's staying. Я думаю, она остановилась здесь.
Her cousin told me this is where she is staying. Ее кузина сказала, что она остановилась здесь.
Figure there was a woman staying in here. Выяснили, что в этом номере остановилась женщина.
Apparently she's staying in some grotesque pensione next to the station. Она, похоже, остановилась здесь в каком-то нелепом пансионе... возле станции.
Now I better leave because the nuns where I'll be staying tonight, close the doors at nine. Теперь мне надо идти, потому что я остановилась у монахинь, а они запираются в девять.
Why wasn't she staying with you and Dana? Почему она не остановилась у вас с Даной?
Well, actually, the room you're staying in, that's where she used to sleep. На самом деле, комната, в которой ты остановилась, это комната, где она обычно спала.
She said, "I am staying at the Soho Grand." Она сказала: "Я остановилась в Сохо Гранд".
She came back a week ago, and she was staying with Carl, but Ray doesn't know Carl. Она вернулась неделю назад и остановилась у Карла, но Рэй не знает Карла.
I hear you'll be staying at Bobby and Lawson's for a while? ты на время остановилась у Бобби и Лоусона?
Now, the thing is, there's a young woman staying with them, who has them believing that she's a spirit medium. Дело в том, что сейчас у них остановилась девушка, которая заставила их поверить, что она медиум.
Can we get the name of where she's staying, Oliver? Вы можете нам сказать, где она остановилась, Оливер?
Did she give you a cell number, mention where she was staying? Она дала тебе свой номер, говорила, где остановилась?
Because I'd already promised Mary I wouldn't tell anyone she was staying with me. Потому что я дал Мэри обещание, что я никому не скажу, что она остановилась у меня.
No one is believing that for a second, pet, that you were staying at a hotel exclusively built for OIympic-cIass diving facilities, and a child... Да кто поверит, дорогуша, будто ты остановилась в отеле для пловцов олимпийского резерва, и ребенок...
6 years ago, an angry ex-boyfriend broke into our computers and found the location of his girlfriend and he killed her and the community angel she was staying with before committing suicide. 6 лет назад один обозлённый бойфренд проник в наши компьютеры, нашёл местоположение своей подруги и убил её и "ангела-хранителя", у которого она остановилась, а потом покончил с собой.
We just... we show up in Amsterdam and we start calling hotels... and ask if they have a Maria staying there? Мы приедем в Амстердам и начнем обзванивать гостиницы спрашивая, не остановилась ли там Мария?
She doesn't tell me where she keeps it, but I do know where she's staying. Она не говорила мне, где держит ее, Но я знаю, где она остановилась.
Yes, yes, thank you, but where has she been staying? Да, да, спасибо а где она остановилась?
If I'd invited her here, she'd be staying in the hotel, wouldn't she? Если бы я пригласил её сюда, она остановилась бы в отеле, правда ведь?
My sister is staying with me. Моя сестра остановилась у меня.
She's staying with Mrs. Vanderwaal. Она остановилась у миссис Вандервол.
Is she staying with you? Она остановилась у вас?
She's staying with the Mihallaks. Она остановилась у Михаллаксов.
Where's Rani staying in Amsterdam? Где Рани остановилась в Амстердаме?