Примеры в контексте "Staying - Живет"

Примеры: Staying - Живет
Anybody asks, he's staying with a school friend, all right? Если кто-нибудь спросит, он живет у школьного друга, хорошо?
She's still staying with you? Она все еще живет с тобой?
Okay, well... if he's using that house as his mailing address, chances are he's staying someplace nearby. Хорошо... если он использует этот дом, как свой почтовый адрес, скорей всего он живет где-то рядом.
I heard he's been staying some at Coover's. Слышала, что он живет где-то где жил Кувер.
Right, and yet he's still staying here with us. Точно, и все же он все еще живет у нас.
She found out finnley was staying here, Как узнала, что Финнли живет здесь,
You telling me that Emma Its staying here? Ты говоришь, что Эмма живет здесь?
Tell me where he is staying! Скажите мне, где он живет.
I just want to visit the Raschkes, my friend is staying with them. Но я иду к Рашке. Моя подруга живет у них.
Is it true that girl is staying here now? Это правда, что сейчас у него живет девушка?
You know where he's staying? Ты знаешь, где он живет?
Mr. Patterson's been staying in a different apartment in the building since he got back, just until he sells the penthouse where it happened. М-р Паттерсон живет в другой квартире, как приехал, пока не продаст пентхаус, где это произошло.
Is it true that rachel's staying here at your farm? Это правда, что Рейчел живет на ферме?
Though he has been staying in my guest house ever since they shot his double last year. Хотя и живет в моем домике для гостей с тех пор, как в прошлом году пристрелили его двойника.
She's staying with her sister and her sister's husband, who I bet a Lincoln is trying to poke her in the laundry room. Она живет у сестры и ее мужа, который, ставлю пятерку, тискает ее в прачечной.
Is Marilyn still staying at the moss lake motel out by the interstate? Мерилин все еще живет в отеле у болота, на границе штатов?
I know, but it just seems so unfair that he's staying with us when there's so many skiers in the Alps he could be rescuing. Я знаю, но это так несправедливо, что он живет у нас... а в Альпах без него гибнут люди.
Is the governor staying with his wife while he's back - in Chicago? Губернатор живет со своей женой, когда он в Чикаго?
He's staying in your basement right now, and he just got out of prison? Он живет в вашем подвале прямо сейчас, и он только что вышел из тюрьмы?
Well, she said that you guys weren't happy that Lane is still staying here, which is weird because Lane has been practically invisible. Ну, она сказала, что вы, девочки, недовольны тем, что Лэйн живет здесь, что странно, потому что Лэйн практически невидима.
Why am I learning from Bitsy Hopkins, who heard from her maid, that you have a friend staying over, one who sips champagne at my swimming pool? Почему я узнаю от Битси Хопкинс, которая узнала от своей служанки, что у тебя живет гостья, которая потягивает шампанское в моем бассейне?
Staying with his cousins in Sabinas... живет у своих двоюродных братьев в Сабинас...
Cousin Carmen is staying with us. Кузина Кармен живет сейчас с нами.
There's a British national staying with you, a certain Gale Benson. У вас живет подданная Великобритании. Некая Гэйл Бенсон.
I've got Maude Greenwald staying the week. На этой неделе у меня живет Моуд Гринволд.