Byron was starving and we're thirsty. |
Байрон помирал от голода, а мы от жажды. |
Then you're not like that starving crusader. |
И легко их принимаете, не то что тот умирающий от голода гордец. |
Good, 'cause we're starving. |
Отлично, потому что мы умираем от голода. |
People were starving because not enough food was reaching the region. |
Люди страдали от голода, поскольку в регион не доставлялось достаточно продовольствия. |
And I, a starving man. |
И я... полумертвый от голода. |
Then half the country must be starving. |
Тогда полстраны должны умереть от голода. |
I'm sorry, I'm sure you're all starving. |
Простите, уверена, вы умираете от голода. |
Or maybe one guy with a million acres and 100,000 farmers starving. |
И о том, что у одного человека есть тысячи гектаров, в то время как сотня фермеров погибает от голода. |
While you and your brothers lived like kings, we were starving in some rat-infested slum. |
Пока ты и твои братья жили как короли, мы подыхали от голода в каких то загаженных крысами трущобах. |
But after some time, he found himself starving to death. |
Проходит время, и он начинает умирать от голода. |
Unable to feed, she is starving. |
Без пищи она умрёт от голода. |
If I agree straight away, they'll think we are starving |
Если бы я согласился сразу, они бы думали, что мы умираем от голода. |
And you can do it in the cafeteria, because I'm bloody starving! |
И сделаешь ты это за обедом, потому что я сейчас кони двину от голода! |
She thought I was starving over there! |
Она была уверена, что в Германии я умираю от голода. |
Indeed, what freedom or self-determination - and especially, what sovereignty - can there be for a starving people? |
Действительно, какое реальное значение могут иметь свобода или самоопределение - и особенно суверенитет - для умирающего от голода народа? |
They're starving back at your home and they can't swallow anything here, because eating too much got them sick. |
У тебя дома они сдохнут от голода, а здесь они ничего не получат, потому что заболели от обжорства. Вообще-то это было бы решением: |
When the kids at night starving their mothers put a kettle of water on a plate, placing stones and cook. |
когда их дети плачут от голода вечером, матери ставят кастрюлю с водой на огонь, кладут в нее несколько камней и варят эти камни. |
Just another little starving child |
Ещё один умирающий от голода ребенок. |
Yes, I am starving. |
Да, умираю от голода. |
We'll end up starving. |
Так мы просто умрем от голода. |
My family is starving! |
Моя семья пухнет от голода! |
OK, I am starving. |
Привет, я умираю от голода! |
Maybe it's that we're starving. |
Может, это от голода. |
So is starving to death. |
Как и смерть от голода! |
You'll be starving, screaming. |
Ты будешь кричать от голода. |