Английский - русский
Перевод слова Starving

Перевод starving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Голодный (примеров 18)
I kissed him like a - like a starving person who saw a sandwich. Я его целовала так, как голодный человек ест сэндвич.
I would rather you tear me apart than watch you die again, starving and angry... Я бы предпочла, чтобы ты разорвал меня на куски, чем смотреть, как ты умираешь снова, голодный и злой...
Max is like any starving artist... starving. Макс как любой голодный художник... голодный.
You must be starving. Ты, наверное, жутко голодный.
I found her wandering around in the streets one day, sort of starving and so on, you know, so I thought the only humane thing to do was to take her in, so I did. Ожнажды я нашел ее скитаюшейся по улицам города, у нее был голодный вид, и так далее, ты знаешь, я подумал, что нужно сделать что-то гуманное я должен был принять ее в свой дом, что я и сделал.
Больше примеров...
С голоду (примеров 75)
'Cause I am starving. А то я помираю с голоду.
Please, I am starving. Умоляю, я умираю с голоду.
I bet you're starving to death. Ты, наверное, умираешь с голоду.
[Miranda] Emily, listen, I am starving. Эмили, я с голоду помираю.
Starving to the belly of a whale. Умираем с голоду... в животе у кита.
Больше примеров...
Голодающих (примеров 95)
I've seen the orphans starving in the cities. Я видел сирот, голодающих в городах.
But think about those people you saw in the caves huddled and starving. Но подумайте о тех людях, которых вы видели в пещерах - загнанных и голодающих.
By the time that Arnold reached the settlements above the Saint Lawrence River in November, his force was reduced to 600 starving men. К ноябрю, когда Арнольд достиг поселений у реки Святого Лаврентия, его армия сократилась до 600 голодающих человек.
Not for our starving miners. Не для голодающих шахтеров.
We've seen people, even today, speaking to us about AIDS epidemics and starving kids around the world and impure water supplies that people have to suffer with. Если вы обнаружите... конечно, я понимаю что мы видим людей, даже сегодня, говорящих нам об эпидемии СПИДа, и о голодающих детях по всему миру, и о людях, страдающих от загрязнённой воды.
Больше примеров...
От голода (примеров 80)
I don't know about you, but I for one am absolutely starving, so... I'm going to go to the cafe around the corner. Не знаю, как вы, но я просто умираю от голода, и... я намерен идти в кафе за углом.
Every dollar we earn helps a diseased child, a starving child, an abused child. Каждый заработанный доллар поможет больным, умирающим от голода и страдающим от физического насилия детям.
Last time I followed you, Michael, my brother ended up dead... and I ended up in prison, and then on a horrible ship, in chains for weeks, freezing cold and starving and surrounded by filthy men В последний раз, когда я пошла с тобой, Майкл, моего брата убили... а я оказалась в тюрьме, а после - на ужасном корабле, в цепях на недели, в диком холоде, умирая от голода
But farmers in the rest of the world are actually quiteskinny, and that's because they're starving. как правило, - кожа да кости, они страдают от голода. Ведьголодающие, в большинстве своём, - это
With the starving party weakening rapidly, the situation was saved by Pierre St Germain, who alone had the strength and willpower to construct a makeshift one-man canoe from willow branches and canvas. Экспедиционеры быстро слабли от голода, но ситуация была спасена Сен-Жерменом, который один имел силы и волю, чтобы построить одноместное каноэ из ивовых прутьев и парусины.
Больше примеров...
Голодают (примеров 66)
Many of our people are starving, G'Kar. Многие из наших людей голодают, Джи'Кар.
Look, these people are starving already. Смотри, эти люди и так голодают.
Maybe he's the reason half the country's starving. Может из-за него все так и голодают?
The women were starving. Кто знает, как голодают эти бедные женщины.
Sanford: So the guy's not selling And his kids are starving. У него не идет торговля, дети голодают, а он сидит на самом ценном мясном бизнесе в мире.
Больше примеров...
С голода (примеров 28)
One would think I was starving. Они думают, что я умираю с голода.
I know you're starving. Я знаю, что ты умираешь с голода.
Our trees produced no fruit, and by Christmas, people were starving. Урожай фруктов погиб, и к Рождеству люди начали умирать с голода.
They're all starving, we can eat. Пусть все умрут с голода, давай будем есть.
Only when you are in trouble, Only when you are starving to death, then you come to fall at my feet. Когда у вас беда, когда с голода дохнете - вы ко мне, в ногах у меня валяетесь.
Больше примеров...
Проголодался (примеров 12)
You must be starving, dad. Ты, должно быть, проголодался, папа.
Come, you must be starving after that journey. Пойдемте, ты наверное проголодался в дороге.
Adam, me old mate, you must be starving! Адам, старина, ты наверняка проголодался!
OK, you're starving too. Хорошо, ты тоже проголодался.
He must be starving. Он, наверно, проголодался.
Больше примеров...
Голодает (примеров 40)
Maybe he's the reason half the country's starving. Может, именно из-за него и голодает.
One is starving and the other has a plentiful crop. Один голодает, у другого обильный урожай.
Human dignity is also impaired when one is forced to inaction, even if one is not starving while earning wages. Достоинству человеческой личности ущерб наносится также в тех случаях, когда человека вынуждают бездействовать, даже если он не голодает благодаря получению заработной платы .
Because while they are starving with their strikes and with their protests... the people of Uganda are eating beef and driving big cars. Их страна голодает - ведь у них на уме одни забастовки и митинги. В отличие от них народ Уганды ест говядину и ездит в хороших машинах.
Do you know how unfair it is that you've got four Bugattis when half the country's starving? Ты знаешь, как это несправедливо, что у тебя четыре Бугатти, когда половина страны голодает?
Больше примеров...
Голодать (примеров 30)
In a little while I will be starving. Ещё немного и мне придётся голодать.
In a world where international commerce moves at the click of a button, people should not be starving. В мире, где международные торговые операции осуществляются нажатием кнопки компьютера, люди не должен голодать.
So we sit here, fighting off their forays, and starving through the winter? И что, будем сидеть тут, отбиваясь от их набегов и голодать всю зиму?
If I do as you ask and open the granaries, you'll be well fed today and starving tomorrow. Но если я послушаю вас и открою склады с зерном, вы будете накормлены сегодня, но завтра - начнете голодать!
What could your master possibly gain, by starving my countrymen? Что выиграет ваш господин, если заставит голодать наш народ?
Больше примеров...
Голодающие (примеров 23)
Starving peasants are pouring into the city in search of food. Голодающие горожане заполнили город в поисках пропитания.
No, s'just... starving children... Ну, просто... голодающие дети... Африка...
Donated cows to leprosy hospital in Uganda to provide permanent supply of milk to starving children. В Уганде были переданы в дар в лепрозорий несколько коров, чтобы голодающие дети могли регулярно пить молоко.
are actually quite skinny, and that's because they're starving. Most hungry people in the world are subsistence farmers. Ведь голодающие, в большинстве своём, - это мелкие фермеры, производящие только для своего потребления.
Not only are there children starving in India, there's an Indian starving right here. Не только в индии есть голодающие дети, голодающий индиец прямо здесь.
Больше примеров...
Голодали (примеров 22)
They were starving in China before I helped them. Они голодали в Китае до того, как я помогла им.
When I found Mama and Hai they were starving. Когда я нашёл маму и Хай они голодали.
Two weeks ago, these men were starving, out of work, straight off the boats in New York. Две недели назад, эти люди голодали, были без работы, только сошли с корабля в Нью-Йорке.
At that time, when it was part of Poland, people were also starving in the western part of Ukraine. В те годы люди голодали на Западной Украине, входившей в то время в состав Польши.
If he could find a way to stop global warming, or save oceans, or keep billions of people from starving, do you really think that would be such a bad idea? Если он сможет найти способ остановить глобальное потепление, или сохранить океаны, сделать так, чтобы миллиарды людей не голодали, ты действительно думаешь, что это плохая идея?
Больше примеров...
Проголодалась (примеров 5)
Not so much but... although I am starving. Не очень, но... хотя я ужасно проголодалась.
knew I was starving! Смотрите - он знал, что я проголодалась!
It's 4:00 and she's starving. В четыре часа она проголодалась.
You must be starving. Ты, наверное, проголодалась.
It's 4:00, and she's starving. В четыре часа Шэнайя проголодалась.
Больше примеров...
Голодающим (примеров 19)
The Powhatans promised the starving colonists would be given corn, but it was a trap. Их вождь Поухатан пообещал дать голодающим колонистам кукурузу, но это оказалось ловушкой.
But not if voters turn on the news and see our chairman on a holiday paid for with funds intended for starving children in Cambodia Но не тогда, когда избиратели включат телевизор и увидят нашего председателя на отдыхе, оплаченного фондами направленными голодающим детям в Камбоджи.
You know, the charity feeds starving children. Пожертвования помогут голодающим детям.
What else could starving people do? Что еще остается голодающим?
If the food they provide for starving children does not deliver on time if the army fails to deliver security with food to children Если пища будет отправлена голодающим детям, но меры предосторожности не будут приняты, или если они будут приняты, но пища не будет доставлена,
Больше примеров...
Голод (примеров 27)
The army was starving, horses and beasts of burden were eaten. В войсках начался голод, ели одну конину.
It's better than starving to death. Всё лучше, чем голод. А что мы сделали?
I'm thirsty and starving. Меня мучает жажда и голод.
Also, people are starving due to the impossibility of growing food as the land has been destroyed by chemicals. Кроме того, среди местного населения начался голод из-за невозможности выращивать пищевые продукты на земле, загрязненной химическими веществами.
Then I read about all those starving Chinese, you know, the great famine over there, and who knows if we're next? Потом я прочитала о тех голодающих китайцах, ну ты знаешь, там ужасный голод и кто знает, может мы следующие?
Больше примеров...
Голодающий (примеров 16)
In such a difficult socio-economic context, how can one convince starving people and demoralized State workers that democracy brings hope? Как можно в такой тяжелой социально-экономической обстановке убедить голодающий народ и деморализованных государственных служащих, что демократия несет надежду?
A starving artist never pays. Голодающий артист не платит.
I'm a starving artist. Так я голодающий художник.
After the naval battle of Haarlemmermeer and the defeat of a land relief force, the starving city surrendered and the garrison was massacred. После сражения у Харлеммермера и поражения сухопутных войск, повстанцы были вынуждены сдать голодающий город, гарнизон был убит.
Not only are there children starving in India, there's an Indian starving right here. Не только в индии есть голодающие дети, голодающий индиец прямо здесь.
Больше примеров...
Голодание (примеров 1)
Больше примеров...