Or just a lonely... Filthy, starving child? | Иль просто брошенный ребёнок, лежит здесь грязный и голодный? |
You must be starving. | Ты, наверное, голодный. |
He's a starving man at a banquet. | Это голодный человек перед банкетом. |
Disney owns the rights to the name Geppetto, so once again, the poor, starving artist gets screwed! | Дисней выкупил права на имя Джипетто, как всегда бедный, голодный художник остался не у дел! |
You must be starving. | Ты, должно быть, ужасно голодный. |
With the chocs, we would't be starving. | Зато с шоколадом мы не помрём с голоду. |
Don't hold out on me, 'cause I am starving. | Не мучай меня, я умираю с голоду. |
And you're starving. | И ты умираешь с голоду. |
You must be starving after a night like that. | После такой ночи вы, должно быть, умираете с голоду. |
And we're starving because you're very slow - and your service is terrible. | Я умираю с голоду, потому что вы копуша и обслуживание у вас ужасное. |
Let 'em know Cal Manchester loves starving' kids. | Пусть все знают, как Кэл Манчестер обожает голодающих детей. |
While military expenditure throughout the world now reached US$ 1 trillion, 1 billion people were illiterate and 900 million starving worldwide. | В то время как военные расходы в мире уже достигли 1 триллиона долларов США, на всей планете насчитывается 1 миллиард неграмотных и 900 миллионов голодающих. |
After that, I'll just turn the six levels of starving passengers loose... and let you take your chances with them. | После этого, я просто превращусь в шесть уровней голодающих пассажиров... и позволю вам попытать счастья с ними. |
Ultimately, however, while reports of starving children or overcrowded camps for displaced persons may be dramatic, they do little to support efforts for long-term reconstruction and reconciliation. | Вместе с тем, в конечном итоге, несмотря на то, что сообщения о голодающих детях или переполненных лагерях для перемещенных лиц могут носить драматический характер, они мало способствуют поддержке усилий по восстановлению и примирению в долгосрочном плане. |
Then I read about all those starving Chinese, you know, the great famine over there, and who knows if we're next? | Потом я прочитала о тех голодающих китайцах, ну ты знаешь, там ужасный голод и кто знает, может мы следующие? |
They're starving back at your home and they can't swallow anything here, because eating too much got them sick. | У тебя дома они сдохнут от голода, а здесь они ничего не получат, потому что заболели от обжорства. Вообще-то это было бы решением: |
My family is starving! | Моя семья пухнет от голода! |
Not because I want to curb your freedom of expression, I swear, I'm just starving... | Не то чтобы, что я хочу ограничить твою свободу выражения - нет, клянусь, я просто умираю от голода... |
Kenneth Carpenter has suggested that they may actually represent the gut contents of a starving animal, instead of a typical diet. | По мнению палеонтолога-тафономиста Кеннета Карпентера, они могут представлять собой содержимое желудка умирающего от голода животного, а не его обычную диету. |
We're starving too. | Мы тоже изнываем от голода! |
While the rich drink their coctelitos, thousands are starving. | Пока богачи пьют коктейли, тысячи голодают. |
And skinny, as if they were starving. | И тощие, как будто голодают. |
But our research has shown that there appears to be a paradox between the abundant food surpluses today and the fact that more people are starving today than ever before. | Но наши исследования показывают, что, как это ни парадоксально, сегодня, несмотря на обилие производимого продовольствия, число людей, которые голодают, выше, нежели когда-либо ранее. |
Do you think it's fair that in a country like Brazil where so many people are starving, Mr. zero six you leave this food on the ground because you're loathing it, zero six? | Думаешь, это честно, в такой стране, как Бразилия, где люди голодают, оставлять еду на земле, потому что ты не успел? |
There are people starving... | Есть люди, которые голодают... |
One would think I was starving. | Они думают, что я умираю с голода. |
I just ordered a drink, and... I'm actually starving. | Я только что заказал выпить и... я умираю с голода. |
I hope so. I am starving. | Надеюсь, потому что я умираю с голода. |
Bring some food over here, we're starving! | Принесите еды, мы умираем с голода! |
Slaughter the innocent, and hoard vast sums of gold, while your fellow countrymen are starving to death! | Бедный малый... вы убиваете невинных и сидите на горах злата, в то время, как ваш народ пухнет с голода? |
Thanks, man, I was starving. | Спасибо, мужик, я проголодался. |
Come, you must be starving after that journey. | Пойдемте, ты наверное проголодался в дороге. |
I don't want to know what that means, but I am, all of a sudden, starving. | Я не знаю, что это такое, но я что-то вдруг проголодался. |
You must be starving. | Ты, наверное, проголодался. |
You must be starving. | Ты должно быть проголодался. |
That's how the bosses make their profits while half the world's starving. | Вот так предприниматели получают прибыль в то время, как полмира голодает. |
France is starving, and surely we all feel a duty to help make the suffering end. | Франция голодает и мы, конечно, чувствуем себя обязанными помочь прекратить эти страдания. |
So, the King... is starving in the Holy Land and you have failed him. But! | Король голодает в Святой земле и ты его подвел, но... |
Here, many are starving. | Здесь тоже много кто голодает. |
It's not just about him starving. | Дело не только в том, что он голодает, Стив. |
I think these Ethiopians like starving. | Я думаю, этим эфиопцам нравится голодать. |
In a world where international commerce moves at the click of a button, people should not be starving. | В мире, где международные торговые операции осуществляются нажатием кнопки компьютера, люди не должен голодать. |
The Grounders were starving us out. | Земляне заставили нас голодать. |
It's bettler than starving. | Это лучше, чем голодать. |
But I sure wouldn't mind starving you out. | Но я не против заставить голодать тебя. |
They've been here for centuries, starving. | Они были здесь на протяжении веков. Голодающие. |
No, s'just... starving children... | Ну, просто... голодающие дети... Африка... |
Confederados and the government like to call this thing a war, but they're fighting starving farmers armedwithrocks. | "Конфедерадос" и правительству нравится называть это войной, но с ними сражаются голодающие фермеры с камнями. |
Starving farmers, if unassisted, may return to cultivating a very reliable cash crop: the opium poppy, long a staple of the warlord economy. | Оставшиеся без помощи голодающие фермеры могут возвратиться к выращиванию очень надежной товарной культуры, опиумного мака, что на протяжении долгого времени составляло основу экономики полевых командиров. |
There's starving people in Africa who know you're starving! | Голодающие люди в Африке знают что ты умираешь с голода! |
Further back on the route, Lieutenant Colonel Greene and his men were starving. | Вернувшись на маршрут, лейтенант-полковник Грин и его люди голодали. |
I have worn those worn clothes, I have survived because somebody sent a parcel when we were starving. | Я сама носила эту поношенную одежду, я выжила, потому что кто-то прислал посылку, когда мы голодали. |
Did you know when we arrived children were starving on Cardassia Prime? | Известно ли вам, что когда мы прибыли, дети на Кардассии Прайм голодали? |
If he could find a way to stop global warming, or save oceans, or keep billions of people from starving, do you really think that would be such a bad idea? | Если он сможет найти способ остановить глобальное потепление, или сохранить океаны, сделать так, чтобы миллиарды людей не голодали, ты действительно думаешь, что это плохая идея? |
They've been starving since one week. | Они голодали целую неделю. |
Not so much but... although I am starving. | Не очень, но... хотя я ужасно проголодалась. |
knew I was starving! | Смотрите - он знал, что я проголодалась! |
It's 4:00 and she's starving. | В четыре часа она проголодалась. |
You must be starving. | Ты, наверное, проголодалась. |
It's 4:00, and she's starving. | В четыре часа Шэнайя проголодалась. |
If my boy wins, you drop the debt, like Bono wants for them starving Africans. | Если мой мальчик выиграет, ты простишь весь долг, - как Боно хочет, чтоб простили внешний долг голодающим африканцам. |
"The new Lord Sutcliffe was found starving on London's streets..." | Новый лорд Сатклиф был найден голодающим на лондонских улицах... |
But not if voters turn on the news and see our chairman on a holiday paid for with funds intended for starving children in Cambodia | Но не тогда, когда избиратели включат телевизор и увидят нашего председателя на отдыхе, оплаченного фондами направленными голодающим детям в Камбоджи. |
Do you think Cal would be interested in coming on down here to help these starving kids? | Не захочет ли Кэл приехать и помочь голодающим детям? |
You know, the charity feeds starving children. | Пожертвования помогут голодающим детям. |
It's better than starving to death. | Всё лучше, чем голод. А что мы сделали? |
Antarctic krill must not be fished to feed the fish farms of the world while starving the penguins, seals, whales, and other species whose survival depends on these tiny, but vitally important, creatures. | Отлов антарктического криля для поставок корма на рыбные фермы мира не должен обрекать на голод пингвинов, тюленей, китов и других видов животных, чье выживание зависит от этих крошечных, но жизненно важных существ. |
It's better than starving to death. | Всё лучше, чем голод. |
By then, the city was starving. | К этому времени в городе уже начался голод. |
Then I read about all those starving Chinese, you know, the great famine over there, and who knows if we're next? | Потом я прочитала о тех голодающих китайцах, ну ты знаешь, там ужасный голод и кто знает, может мы следующие? |
In the Hungarian version, a single starving soldier encounters several hardships on his journey back to his homeland. | В венгерской версии, один голодающий солдат сталкивается с рядом трудностей на своем пути на родину. |
Meanwhile, the Communists took whatever food they could find, as one peasant remembered, "down to the last little grain," and in early 1933 the borders of Soviet Ukraine were sealed so that the starving could not seek help. | Тем временем коммунисты забирали любое продовольствие, которое они могли найти, как вспоминал один крестьянин, «все до последнего зернышка», и в начале 1933 года границы советской Украины были закрыты, чтобы ни один голодающий не мог искать помощи. |
A starving artist never pays. | Голодающий артист не платит. |
I'm not a starving artist. | Я не голодающий артист. |
After the naval battle of Haarlemmermeer and the defeat of a land relief force, the starving city surrendered and the garrison was massacred. | После сражения у Харлеммермера и поражения сухопутных войск, повстанцы были вынуждены сдать голодающий город, гарнизон был убит. |