Английский - русский
Перевод слова Starving

Перевод starving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Голодный (примеров 18)
Working here all night, you must be starving. раз ты был тут всю ночь, значит точно голодный.
I kissed him like a - like a starving person who saw a sandwich. Я его целовала так, как голодный человек ест сэндвич.
I mean, the original Marvin who was starving Marvin? Я имею в виду настоящего Марвина, который Голодный Марвин?
Or just a lonely... Filthy, starving child? Иль просто брошенный ребёнок, лежит здесь грязный и голодный?
Disney owns the rights to the name Geppetto, so once again, the poor, starving artist gets screwed! Дисней выкупил права на имя Джипетто, как всегда бедный, голодный художник остался не у дел!
Больше примеров...
С голоду (примеров 75)
With the chocs, we would't be starving. Зато с шоколадом мы не помрём с голоду.
And you're starving. И ты умираешь с голоду.
We're here starving to death. Мы тут просто с голоду подыхаем.
When you're starving, that is when... it takes an hour to open. Тяжелее всего открывается, когда умираешь с голоду.
Are you starving yourself? Ты хочешь умереть с голоду?
Больше примеров...
Голодающих (примеров 95)
I heard they shut you down, sir... for refusing to drop bombs from the starving people. Я слышал, что вас закрыли, сэр, за отказ сбрасывать бомбы из стратосферы на голодающих людей.
How about when the emergency needs of starving children can be partially met by air-dropping food supplies into a war zone? underscoring the need for strategic planning before the onset of the crisis. А как быть в ситуациях, когда экстренные нужды голодающих детей могут быть частично удовлетворены посредством сброса продовольствия с воздуха в зоне боевых действий ? - подчеркнув тем самым необходимость в стратегическом планировании до того, как разразится кризис.
Okay, well, what about the idea of growing real corn to feed real starving people? Мне кажется, надо растить реальную кукурузу для реальных голодающих.
Think of all them starving children. Подумай о голодающих детях.
I was only feeding starving children. Я имею в виду, ну, я просто хотела накормить голодающих детей.
Больше примеров...
От голода (примеров 80)
We'll end up starving. Так мы просто умрем от голода.
Here's my rifle to save the poor from starving. А вот моя винтовка, чтобы защитить бедных от голода.
First he went to hell, where all the tormented souls were sitting at tables laden with food, yet they were starving and howling with hunger. Сначала он попал в ад, где все грешные души сидели за столами ломившимися от снеди, и все же они были столь голодны, что буквально выли от голода.
When access to Tubmanburg was made possible after eight months of protracted siege, WFP and its national and international implementing partners swiftly moved in and set up a comprehensive programme to save the lives of several thousand starving and severely malnourished men, women and children. Когда МПП и ее национальные и международные партнеры-исполнители получили после восьми месяцев продолжительной осады доступ в Тубманбург, они оперативно воспользовались этой возможностью и учредили комплексную программу с целью спасения жизни тысяч мужчин, женщин и детей, страдающих от голода и серьезного недоедания.
The right to adequate food is part of the broader right to an adequate standard of living, which also includes housing and clothing, and the distinct fundamental right to be free from hunger, which aims to prevent people from starving. Право человека на достаточное питание является одним из элементов более широкого права человека на достаточный жизненный уровень, что также включает в себя жилище и одежду; оно содержит также основное право на свободу от голода.
Больше примеров...
Голодают (примеров 66)
And skinny, as if they were starving. И тощие, как будто голодают.
Look, these people are starving already. Смотри, эти люди и так голодают.
It's just hard to laugh, you know, when you know that people are starving... Ну, просто тяжело смеяться, когда знаешь, что люди голодают...
You have to eat it out of there because there are starving people in the world, which I hate and it is a waste. Съешь всё вокруг него, ведь люди по всему миру голодают, что я ненавижу, а это трата пищи.
Yesterday, we huddled together to find solutions to the food crisis and the danger of growing hunger in a world where already too many are starving. Вчера мы собирались в поисках выхода из продовольственного кризиса и способов противостоять опасности усиливающегося голода в мире, где и так уже очень многие голодают.
Больше примеров...
С голода (примеров 28)
I hope so. I am starving. Надеюсь, потому что я умираю с голода.
Make it 9, my lord. I'm positively starving. Лучше в 9. умираю с голода.
Bring some food over here, we're starving! Принесите еды, мы умираем с голода!
Am I the only one that's starving? Здесь только я умираю с голода?
I thought you were starving. Я думал, ты с голода помираешь.
Больше примеров...
Проголодался (примеров 12)
Thanks, man, I was starving. Спасибо, мужик, я проголодался.
Adam, me old mate, you must be starving! Адам, старина, ты наверняка проголодался!
OK, you're starving too. Хорошо, ты тоже проголодался.
He must be starving. Он, наверно, проголодался.
You must be starving. Ты должно быть проголодался.
Больше примеров...
Голодает (примеров 40)
Maybe he's the reason half the country's starving. Может, именно из-за него и голодает.
Father says that every genius has some little creature like that in his past because when he's starving in a garret, he has to have someone cheap. Отец говорит, что у каждого гения есть маленькое существо как в твоем прошлом потому что, когда он голодает на чердаке, он должен иметь кого-то дешевого.
The volatility of staple food prices on the world markets had a considerable impact on food security and, with almost one billion people starving, France had made food security a priority for its G-20 presidency. Колебания цен на основные продукты питания на мировых рынках существенно подорвали продовольственную безопасность, и, учитывая то, что голодает почти один миллиард человек, Франция включила вопросы продовольственной безопасности в число своих приоритетов в рамках ее председательства в "Группе 20".
She's starving, Stefan. Она голодает, Стефан.
Here, many are starving. Здесь тоже много кто голодает.
Больше примеров...
Голодать (примеров 30)
Arkadia will be starving in less than a year. Аркадия начнет голодать менее, чем за год.
Starving by day and praying for night to come so I could take a bite without the threat of you eating everything I have? Голодать днем, дожидаясь ночи, чтобы урвать кусочек, не боясь, что ты сожрешь все мои запасы?
So you're good with starving then? Так ты готов голодать?
If I do as you ask and open the granaries, you'll be well fed today and starving tomorrow. Но если я послушаю вас и открою склады с зерном, вы будете накормлены сегодня, но завтра - начнете голодать!
And we were starving You will starve again Unless you learn the meaning of the law И будешь снова голодать, если ты не научишься чтить закон!
Больше примеров...
Голодающие (примеров 23)
The creek was so low that for weeks there was no salmon run, and starving bears simply ate their own. Ручей так иссяк, что неделями нельзя было дождаться лососиной миграции, и голодающие медведи просто сожрали своих же.
You think that starving yourself will stop it? Ты думаешь, что голодающие сами остановят это?
Those dresses were made... by voluntary laborers who work for us... on their own free will to feed their starving families in their home countries! Та одежда была сделана... добровольными рабочими, которые работают на нас... на их собственному добровольному желанию, чтобы кормить их голодающие семьи в их родных странах!
As if they had been starving since the war. Словно голодающие после войны.
No, s'just... starving children... Ну, просто... голодающие дети... Африка...
Больше примеров...
Голодали (примеров 22)
In the last century, the islanders were starving. В прошлом столетии, островитяне голодали.
I have worn those worn clothes, I have survived because somebody sent a parcel when we were starving. Я сама носила эту поношенную одежду, я выжила, потому что кто-то прислал посылку, когда мы голодали.
Two weeks ago, these men were starving, out of work, straight off the boats in New York. Две недели назад, эти люди голодали, были без работы, только сошли с корабля в Нью-Йорке.
Incredibly, as president Hoover was heroically trying to rescue banks and prop up businesses, with millions of Americans starving as the great depression deepened, millions of dollars were being spent re-building Germany from damage sustained during WW I. Невероятно, что в то время, когда президент Гувер героически пытался спасти банки и жизненно важные предприятия, когда миллионы американцев по мере углубления депрессии все более голодали, миллионы американских долларов были потрачены на восстановление Германии, пострадавшей во время Первой мировой войны.
They were starving, Prime Minister. Они голодали, премьер-министр.
Больше примеров...
Проголодалась (примеров 5)
Not so much but... although I am starving. Не очень, но... хотя я ужасно проголодалась.
knew I was starving! Смотрите - он знал, что я проголодалась!
It's 4:00 and she's starving. В четыре часа она проголодалась.
You must be starving. Ты, наверное, проголодалась.
It's 4:00, and she's starving. В четыре часа Шэнайя проголодалась.
Больше примеров...
Голодающим (примеров 19)
"The new Lord Sutcliffe was found starving on London's streets..." Новый лорд Сатклиф был найден голодающим на лондонских улицах...
But not if voters turn on the news and see our chairman on a holiday paid for with funds intended for starving children in Cambodia Но не тогда, когда избиратели включат телевизор и увидят нашего председателя на отдыхе, оплаченного фондами направленными голодающим детям в Камбоджи.
What else could starving people do? Что еще остается голодающим?
Kick a garbage can... starving artists crawl out, right? Кинуть консервную банку голодающим художникам?
If the food they provide for starving children does not deliver on time if the army fails to deliver security with food to children Если пища будет отправлена голодающим детям, но меры предосторожности не будут приняты, или если они будут приняты, но пища не будет доставлена,
Больше примеров...
Голод (примеров 27)
No, it's not just hungry, starving. Нет, это не просто голод.
Antarctic krill must not be fished to feed the fish farms of the world while starving the penguins, seals, whales, and other species whose survival depends on these tiny, but vitally important, creatures. Отлов антарктического криля для поставок корма на рыбные фермы мира не должен обрекать на голод пингвинов, тюленей, китов и других видов животных, чье выживание зависит от этих крошечных, но жизненно важных существ.
Guess it's better than starving. Пожалуй, лучше чем голод.
This is tantamount to starving the Eritrean people and derailing the progress made in poverty eradication and economic development. Совершить подобный шаг - значит обречь эритрейский народ на голод и свести на нет прогресс, достигнутый в деле искоренения нищеты и экономического развития.
And yet, you're all still starving Because hunger doesn't just come from the body, It also comes from the soul. И вам не суждено насытиться., Ибо голод мучает не только ваши бренные тела, но и ваши души.
Больше примеров...
Голодающий (примеров 16)
In such a difficult socio-economic context, how can one convince starving people and demoralized State workers that democracy brings hope? Как можно в такой тяжелой социально-экономической обстановке убедить голодающий народ и деморализованных государственных служащих, что демократия несет надежду?
A starving artist never pays. Голодающий артист не платит.
I'm not a starving artist. Я не голодающий артист.
After the naval battle of Haarlemmermeer and the defeat of a land relief force, the starving city surrendered and the garrison was massacred. После сражения у Харлеммермера и поражения сухопутных войск, повстанцы были вынуждены сдать голодающий город, гарнизон был убит.
Not only are there children starving in India, there's an Indian starving right here. Не только в индии есть голодающие дети, голодающий индиец прямо здесь.
Больше примеров...
Голодание (примеров 1)
Больше примеров...