| Two years ago, we had starving Africans. | Два года назад, у нас были голодающие Африканцы. |
| She thinks that we're underprivileged and starving. | Она думает, что мы нищие и голодающие. |
| They've been here for centuries, starving. | Они были здесь на протяжении веков. Голодающие. |
| The creek was so low that for weeks there was no salmon run, and starving bears simply ate their own. | Ручей так иссяк, что неделями нельзя было дождаться лососиной миграции, и голодающие медведи просто сожрали своих же. |
| Well, it's starving children with cleft palates, Britta. | Как же, это ведь голодающие детишки с заячьей губой, Бритта. |
| You think that starving yourself will stop it? | Ты думаешь, что голодающие сами остановят это? |
| I recall the penetrating warning, made by Pope Paul VI 36 years ago, but which is still surprisingly relevant: "The starving people of the world dramatically address their plea to the wealthy". | Я хотел бы напомнить об одном мудром замечании папы Павла VI, которое он сделал 36 лет тому назад и которое, как ни удивительно, по сей день является актуальным: «Голодающие люди всего мира обращаются к богатым с призывом о помощи». |
| Those dresses were made... by voluntary laborers who work for us... on their own free will to feed their starving families in their home countries! | Та одежда была сделана... добровольными рабочими, которые работают на нас... на их собственному добровольному желанию, чтобы кормить их голодающие семьи в их родных странах! |
| Starving peasants are pouring into the city in search of food. | Голодающие горожане заполнили город в поисках пропитания. |
| Starving musicians spend a lot of time on their friends' couches. | Голодающие музыканты проводят много времени у своих друзей. |
| Starving artists often pay each other with their art. | Голодающие художники часто платят друг другу своими работами. |
| There are starving children in Africa. | В Африке есть голодающие дети. |
| As if they had been starving since the war. | Словно голодающие после войны. |
| No, s'just... starving children... | Ну, просто... голодающие дети... Африка... |
| Confederados and the government like to call this thing a war, but they're fighting starving farmers armedwithrocks. | "Конфедерадос" и правительству нравится называть это войной, но с ними сражаются голодающие фермеры с камнями. |
| Donated cows to leprosy hospital in Uganda to provide permanent supply of milk to starving children. | В Уганде были переданы в дар в лепрозорий несколько коров, чтобы голодающие дети могли регулярно пить молоко. |
| The starving people of Springfield are desperately in need of our delivery of canned corn, corn flakes and flash frozen corn niblets! | Голодающие жители Спрингфилда нуждаются в консервированной кукурузе, кукурузных хлопьях и замороженных кукурузных зернах. |
| Starving farmers, if unassisted, may return to cultivating a very reliable cash crop: the opium poppy, long a staple of the warlord economy. | Оставшиеся без помощи голодающие фермеры могут возвратиться к выращиванию очень надежной товарной культуры, опиумного мака, что на протяжении долгого времени составляло основу экономики полевых командиров. |
| Some people are profoundly moved by children starving on the other side of the world and some people, it barely touches. | Кого-то трогают голодающие на краю света дети, кому-то это безразлично. |
| With you having the sole control over the $3-billion grant for the starving children, | Всё поменялось. Голодающие дети? Размеры пенсий? |
| are actually quite skinny, and that's because they're starving. Most hungry people in the world are subsistence farmers. | Ведь голодающие, в большинстве своём, - это мелкие фермеры, производящие только для своего потребления. |
| Not only are there children starving in India, there's an Indian starving right here. | Не только в индии есть голодающие дети, голодающий индиец прямо здесь. |
| There's starving people in Africa who know you're starving! | Голодающие люди в Африке знают что ты умираешь с голода! |