Two years ago, we had starving Africans. |
Два года назад, у нас были голодающие Африканцы. |
She thinks that we're underprivileged and starving. |
Она думает, что мы нищие и голодающие. |
They've been here for centuries, starving. |
Они были здесь на протяжении веков. Голодающие. |
The creek was so low that for weeks there was no salmon run, and starving bears simply ate their own. |
Ручей так иссяк, что неделями нельзя было дождаться лососиной миграции, и голодающие медведи просто сожрали своих же. |
Well, it's starving children with cleft palates, Britta. |
Как же, это ведь голодающие детишки с заячьей губой, Бритта. |
You think that starving yourself will stop it? |
Ты думаешь, что голодающие сами остановят это? |
I recall the penetrating warning, made by Pope Paul VI 36 years ago, but which is still surprisingly relevant: "The starving people of the world dramatically address their plea to the wealthy". |
Я хотел бы напомнить об одном мудром замечании папы Павла VI, которое он сделал 36 лет тому назад и которое, как ни удивительно, по сей день является актуальным: «Голодающие люди всего мира обращаются к богатым с призывом о помощи». |
Those dresses were made... by voluntary laborers who work for us... on their own free will to feed their starving families in their home countries! |
Та одежда была сделана... добровольными рабочими, которые работают на нас... на их собственному добровольному желанию, чтобы кормить их голодающие семьи в их родных странах! |
Starving peasants are pouring into the city in search of food. |
Голодающие горожане заполнили город в поисках пропитания. |
Starving musicians spend a lot of time on their friends' couches. |
Голодающие музыканты проводят много времени у своих друзей. |
Starving artists often pay each other with their art. |
Голодающие художники часто платят друг другу своими работами. |
There are starving children in Africa. |
В Африке есть голодающие дети. |
As if they had been starving since the war. |
Словно голодающие после войны. |
No, s'just... starving children... |
Ну, просто... голодающие дети... Африка... |
Confederados and the government like to call this thing a war, but they're fighting starving farmers armedwithrocks. |
"Конфедерадос" и правительству нравится называть это войной, но с ними сражаются голодающие фермеры с камнями. |
Donated cows to leprosy hospital in Uganda to provide permanent supply of milk to starving children. |
В Уганде были переданы в дар в лепрозорий несколько коров, чтобы голодающие дети могли регулярно пить молоко. |
The starving people of Springfield are desperately in need of our delivery of canned corn, corn flakes and flash frozen corn niblets! |
Голодающие жители Спрингфилда нуждаются в консервированной кукурузе, кукурузных хлопьях и замороженных кукурузных зернах. |
Starving farmers, if unassisted, may return to cultivating a very reliable cash crop: the opium poppy, long a staple of the warlord economy. |
Оставшиеся без помощи голодающие фермеры могут возвратиться к выращиванию очень надежной товарной культуры, опиумного мака, что на протяжении долгого времени составляло основу экономики полевых командиров. |
Some people are profoundly moved by children starving on the other side of the world and some people, it barely touches. |
Кого-то трогают голодающие на краю света дети, кому-то это безразлично. |
With you having the sole control over the $3-billion grant for the starving children, |
Всё поменялось. Голодающие дети? Размеры пенсий? |
are actually quite skinny, and that's because they're starving. Most hungry people in the world are subsistence farmers. |
Ведь голодающие, в большинстве своём, - это мелкие фермеры, производящие только для своего потребления. |
Not only are there children starving in India, there's an Indian starving right here. |
Не только в индии есть голодающие дети, голодающий индиец прямо здесь. |
There's starving people in Africa who know you're starving! |
Голодающие люди в Африке знают что ты умираешь с голода! |