I think these Ethiopians like starving. |
Я думаю, этим эфиопцам нравится голодать. |
Well, we'll all be starving by winter if someone doesn't plant something soon. |
Но, мы все будем голодать зимой, если никто не будет ничего выращивать. |
I'm tired of starving myself for this guy. |
Я устала голодать из-за этого парня. |
Food aid coming in every year when people are starving during the lean seasons. |
Гуманитарная помощь доставляется туда каждый год, когда люди начинают голодать, когда заканчивается прошлогодний урожай. |
In a little while I will be starving. |
Ещё немного и мне придётся голодать. |
Arkadia will be starving in less than a year. |
Аркадия начнет голодать менее, чем за год. |
Just didn't like starving myself to fit in that gold thong. |
Надоело голодать, чтобы влезать в золотистые шортики. |
You believe that now, next winter we could all be starving. |
Ты сейчас так говоришь, а следующей зимой мы будем голодать. |
The people will be starving in two years. |
И люди начнут голодать через два года. |
Sit at home, starving on our little salaries? |
Сидеть дома и голодать на свои маленькие зарплаты? |
The only way I have been able to deal with this thing... is knowing that the kids are better off here than starving in Colombia. |
Единственное, из-за чего я решила связаться с этим... это знание того, что детям будет лучше здесь, чем голодать в Колумбии. |
This girl could be out there locked up, starving, we don't know what. |
Девушка может быть заперта там, голодать или ещё что. |
In a world where international commerce moves at the click of a button, people should not be starving. |
В мире, где международные торговые операции осуществляются нажатием кнопки компьютера, люди не должен голодать. |
I'd have a ship of me own, and you wouldn't have to be starving on a professor's pay. |
Я бы купил себе корабль, а вам не пришлось бы голодать на профессорском жалованье. |
So we sit here, fighting off their forays, and starving through the winter? |
И что, будем сидеть тут, отбиваясь от их набегов и голодать всю зиму? |
Starving by day and praying for night to come so I could take a bite without the threat of you eating everything I have? |
Голодать днем, дожидаясь ночи, чтобы урвать кусочек, не боясь, что ты сожрешь все мои запасы? |
Even if we were starving? |
Даже если будем голодать? |
You will be starving a lot. |
Ты будешь много голодать. |
The Grounders were starving us out. |
Земляне заставили нас голодать. |
Even if you were starving. |
Даже если будешь голодать! |
We're perfectly suited for starving together. |
Разве что голодать на пару. |
It's bettler than starving. |
Это лучше, чем голодать. |
In 14, people will be starving. |
Через две люди будут голодать. |
So you're good with starving then? |
Так ты готов голодать? |
Pushing through deep snow is exhausting work, and the bison are now slowly starving. |
Прокладывать дорогу через снег - утомительная работа, и бизоны начинают голодать. |