| Arrested for stealing imperial bread to feed my starving grandchildren. | Меня арестовали за кражу имперского хлеба, которым я хотел накормить голодающих внуков. |
| I make these little films on toxic waste and starving children. | Я снимаю короткометражки о токсических отходах и голодающих детях. |
| Think of the starving children in Vietnam. | Думаю о голодающих детях во Вьетнаме. |
| I've seen the orphans starving in the cities. | Я видел сирот, голодающих в городах. |
| Now the world's starving masses have a cheap, abundant source of nutrition. | Теперь у голодающих по всему миру в изобилии дешевый источник пищи. |
| We were carrying food for starving people in Africa. | Мы везли продукты для голодающих Африки. |
| That and when she got a political prisoner out of jail and holding starving children, of course. | А еще, когда ее политический заключенный вышел из тюрьмы, и содержание голодающих детей, конечно. |
| But think about those people you saw in the caves huddled and starving. | Но подумайте о тех людях, которых вы видели в пещерах - загнанных и голодающих. |
| I'm recruiting volunteers for the starving puppy orphanage where I work. | Я набираю волонтёров в приют для голодающих щенят, где я работаю. |
| In the autumn of 1921 and the entirety of 1922 food supplies passed through the port for the starving Volga region. | Осенью 1921 года и весь 1922 год через порт шли продовольственные грузы для голодающих Поволжья. |
| The torches of starving vandals lit up the sky. | Факелы голодающих вандалов вспыхнули до небес. |
| AII-round good guy' saviour of the starving babies. | Со всех сторон положительного спасителя голодающих младенцев. |
| There is in Calcutta a whole hospital dedicated to starving children. | В Калькутте есть целая больница для голодающих детей. |
| Let 'em know Cal Manchester loves starving' kids. | Пусть все знают, как Кэл Манчестер обожает голодающих детей. |
| Shipping starving children across the world? | Увозить голодающих детей на другой конец света? |
| I knew your conscience wouldn't let you refuse a gift for your starving patients. | Я знала, что совесть не позволит вам отказаться от подарка для голодающих пациентов. |
| I'm saving this for the starving' children of the world in case we get rescued. | Питер, если нас спасут, этот ящик надо приберечь для голодающих детей планеты. |
| It's for the starving' children. | Не могу, Питер - он для голодающих детей. |
| The TV shows starving children in Sudan and Somalia. | Телевизор показывает голодающих детей в Судане и Сомали. |
| Only Russia supplies the loyalists with arms, medicine, food to feed orphans and starving peasants. | Только Россия поставляет нам добровольцев с оружием, медикаменты... еду, чтобы кормить детей-сирот и голодающих. |
| Our prison camps are a haven for the starving Russian soldiers. | Наши лагеря - рай для голодающих русских солдат. |
| But conscience alone will not feed starving people and save innocent lives - or bring peace to troubled lands. | Но за счет одного лишь сознания нельзя прокормить голодающих и спасти жизнь ни в чем не повинных людей - или обеспечить мир в неспокойных районах. |
| Nor would there be billions of illiterate people or 900 million starving human beings in the world. | И в мире не было бы миллиардов неграмотных и 900 миллионов голодающих людей. |
| Demonstrations by starving men and women have occurred throughout the world and, in some cases, risked jeopardizing institutional stability. | По всему миру прокатились демонстрации голодающих мужчин и женщин, которые порой грозили подорвать институциональную стабильность. |
| I deal with people in starving countries. | Я работаю с людьми в голодающих странах. |