Английский - русский
Перевод слова Starving
Вариант перевода С голода

Примеры в контексте "Starving - С голода"

Примеры: Starving - С голода
The neighbors know you're starving. Все соседи знают, что ты умираешь с голода.
One would think I was starving. Они думают, что я умираю с голода.
I just ordered a drink, and... I'm actually starving. Я только что заказал выпить и... я умираю с голода.
Just enough to keep us from starving. Достаточно, чтобы не умереть с голода.
I hope so. I am starving. Надеюсь, потому что я умираю с голода.
Do you know a place where I can find the best breakfast burrito in the city 'cause I am starving. Знаете какое-нибудь место, где бы я нашёл лучший буррито в городе на завтрак, потому что я умираю с голода.
I've not seen a single berry, and I'm bloody starving. Не вижу ни одной ягоды, и я умираю с голода.
Make it 9, my lord. I'm positively starving. Лучше в 9. умираю с голода.
If you're starving, there's some biscuits in the corner. Если ты совсем умираешь с голода, там в углу коробка с печеньем.
Bring some food over here, we're starving! Принесите еды, мы умираем с голода!
This guy's starving to death Someone get him a biscuit Он с голода умрет, дайте ему кусок хлеба.
I know you're starving. Я знаю, что ты умираешь с голода.
Because I am, like, starving. Я умираю с голода.
Maman, we are starving... Маман, мы умираем с голода...
But I am starving. Но я умираю с голода.
Our trees produced no fruit, and by Christmas, people were starving. Урожай фруктов погиб, и к Рождеству люди начали умирать с голода.
They're all starving, we can eat. Пусть все умрут с голода, давай будем есть.
Like right now, for example, starving, really. Вот, к примеру, сейчас я умираю с голода.
When you're starving, you don't need a feast. Умирающего с голода сразу обильно не кормят.
But poor Mr Alexis, he must be starving! Бедный Месье Алекси, он же умрет с голода.
Okay, you realize that that dog has probably been starving in here for days? Ты понимаешь, что этот пес, скорее всего, подыхал здесь с голода уже несколько недель?
Am I the only one that's starving? Здесь только я умираю с голода?
Slaughter the innocent, and hoard vast sums of gold, while your fellow countrymen are starving to death! Бедный малый... вы убиваете невинных и сидите на горах злата, в то время, как ваш народ пухнет с голода?
It's not an emergency per se. I'm just starving, and there is nothing to eat here, and Brick is on a house call. Ну это не совсем экстренный случай, но я просто помираю с голода и тут нет никакой еды, а у Брика вызов на дому
I thought you were starving. Я думал, ты с голода помираешь.