Remote Message Queue Starting is a feature of SMTP that permits a remote host to start processing of the mail queue on a server so it may receive messages destined to it by sending the TURN command. |
Remote Message Queue Starting (запуск удалённой очереди сообщений) - особенность SMTP, позволяющая удаленному хосту начать обработку очереди сообщений на сервере так, что он может получать предназначенные ему сообщения с помощью команды TURN. |
In the middle of 1995, we will start operating the first Korea Satellite System (KOREASAT), which will then be followed in 1998 by the launching of another satellite, the Korea Multi-purpose Satellite System (KOMSAT). |
В середине 1995 года мы планируем начать функционирование первой Корейской спутниковой системы (КОРЕАСАТ), за которой последует запуск еще одного спутника - "Корейской многоцелевой спутниковой системы" (КОМСАТ). |
If the slideshow cannot be started by pressing the START button, perform this operation from the control panel. |
Если не удается запустить слайд-шоу путем нажатия кнопки START, выполните запуск с помощью панели управления. |
Start Life with PlayStation after 20 minutes. |
Запуск программы Life with PlayStation после 20 минут. |
The Java Web Start software allows you to download and run Java applications from the web. |
Java Web Start - это программное обеспечение, которое упрощает загрузку и запуск приложений Java и Интернета. |
The PT4Results tool is implemented as the PT4Res.exe utility, which is available from the Programming Taskbook menu "Start | Programs | Programming Taskbook 4". |
Модуль PT4Results оформлен в виде отдельной программы-утилиты PT4Res.exe, которую можно вызвать из меню задачника «Пуск | Программы | Programming Taskbook 4». Заметим, что в любом рабочем каталоге задачника создается ярлык Results.lnk, обеспечивающий запуск программы PT4Res.exe. |
Go for main engine start. |
Запуск основного двигателя разрешён. |
Okay, let's start launch protocol. |
Ладно, будем инициировать запуск. |
We have main engine start and lift off. |
Запуск основного двигателя, старт. |
Main engines start, and lift off! |
Запуск основных двигателей, старт! |
Once you've settled into which site you want to hack into, start launching your XRF programs. |
Как только вы проникните на сайт, который хотите взломать, начинайте запуск своих программ взлома. |
So what this means is that the user can start plugging in what they want the bricks to do. |
Итак, это значит, что пользователь может начать запуск перемещения кирпичей в нужном направлении. |
If you cannot switch consoles, there is also an Execute a Shell item on the main menu that can be used to start a shell. |
Если вы не можете переключаться между консолями, также есть пункт в меню Запуск оболочки, который запускает оболочку. |
The initial check out is now being performed, and the mission operation will start in January 2003. |
В настоящее время проходит этап первоначальных испытаний, а запуск запланирован на январь 2003 года. |
This system eases cold starting: when the key is placed in the "start" position, the ignition supplies a stronger than normal spark for initial starting, but does not allow the engine to rev so as to avoid burning the piston. |
Эта система облегчает холодный запуск: если ключ находится в положении «старт», система зажигания создает более мощную искру, чем для обычного режима зажигания, но даёт работать только на холостых оборотах, что позволяет избежать прогорания поршня. |
Press conference of the Head of the state which will start at 12.30 will be broadcast in the Internet on Internet broadcast is supported by: IT company "Community8". |
Инвестиционная компания BG Capital (ранее Galt & Taggart Securities) запустила новую версию сайта, разработанную компанией интернет-решений «Комьюнти 8». Запуск сайта совпал с презентацией обновлёного Galt & Taggart Securities переименовалась в BG Capital. |
Another thing I liked was the way that you could fake the start up of a particular component of the run time start up sequence. |
Другая вещь, которая мне понравилась, это путь, с помощью которого можно уточнить запуск отдельных компонент последовательностью запуска. |
If you installed Radio Explorer via Java Web Start, then click the Radio Explorer Web Start link on the Web Start page, or, if Java Web Start created a desktop shortcut for Radio Explorer, use the shortcut. |
Если Вы установили Радиопроводник, используя сетевой запуск Java Web Start, то щелкните по ссылке сетевого запуска Радиопроводника на странице сетевого запуска, или, если в ходе сетевого запуска был создан ярлык для Радиопроводника на «рабочем столе», используйте ярлык. |
The Advanced Scheduler lets you schedule such events as: start and pause downloads, start and close program, dial and hang up. |
При помощи встроенного многофункционального Планировщика вы сможете запланировать такие события как старт и пауза загрузки, запуск и закрытие программы, дозвонка до провайдера и отсоединение. |
This menu item will start the tea timer for the tea marked above. As confirmation that you have indeed selected Start, the panel icon will change into a filled mug. |
Этот пункт запускает таймер чая. Как подтверждение того, что вы действительно выбрали Запуск, пиктограмма панели изменится на кружку с пакетиком чая. |
Pressing the Start button will start the it finishes and if it has found a solution press the OK button to accept the result or Cancel to keep the original value. |
После нажатия на кнопку Запуск начнутся вычисления. Когда они закончатся, и если будет найдено решение, нажмите на кнопку ОК, чтобы принять результат, или Отмена, чтобы оставить начальное значение. |
Seven, six, five, four for main engine start, main engine start. |
Семь, шесть, пять, четыре приготовиться к запуску главного двигателя, запуск! |
Vulkan, I'm Vyuga. Request start up. |
Вулкан, я Вьюга Разрешите запуск |
Since the test was successful and the output is self-describing, we can look at the possible start parameters. |
Тестовый запуск оказался удачным. Теперь можно разобраться с параметрами. |
Our equipment comes with a detailed training video covering proper start up, shut down, operation, safety issues and basic troubleshooting tips. |
Наше оборудование поставляется с подробным учебным видеоклипом, описывающим запуск, прекращение работы, эксплуатацию, обеспечение безопасности и способы устранения основных неисправностей. |