It sounds like something from Star Trek. |
Это звучит как термин из сериала "Звёздный путь". |
The first part of the unfinished space opera animated saga under the working title Star World. |
Первая часть незаконченной фантастической мультипликационной саги под рабочим названием «Звёздный мир». |
I might have thought you'd like to see your son getting his Star Cluster. |
Я мог бы подумать что вы хотели бы увидеть как вашему сыну вручают "Звёздный Кластер". |
Star Trek: Insurrection featured both a new design shuttlecraft and a captain's yacht. |
«Звёздный путь: Восстание» включало в себя как новый дизайн шаттла, так и капитанскую яхту. |
Star Trek V: The Final Frontier featured many scenes of an updated shuttlecraft, also sporting the name Galileo. |
«Звёздный путь 5: Последний рубеж» показал множество сцен обновленного шаттла, также носящего имя Galileo. |
He performed his act on many televised programs, including Evening at the Improv and Star Search. |
Он выступал во многим телевизионных программах, включая «Вечер импровизации» и «Звёздный поиск». |
Star Trek is noted for its cultural influence beyond works of science fiction. |
«Звёздный путь» распространил своё культурное влияние за пределы произведений научной фантастики. |
During the 1991-92 season the full-scale shuttlecraft mockup built for Star Trek V: The Final Frontier became available. |
В сезоне 1991-1992 годов стал доступен полномасштабный макет шаттла, построенный для «Звёздный путь 5: Последний рубеж». |
She was also a regular guest on the show Star King with fellow member Yuri. |
Позже Джессика также стала постоянной гостьей шоу «Звёздный Король» с одногруппницей Юри. |
Among movies featuring the Next Generation cast, Star Trek Generations shows several shuttlecraft used to evacuate a crashed Enterprise. |
Среди фильмов с участием актеров следующего поколения «Звёздный путь: Поколения» показывает несколько шаттлов, используемых для эвакуации потерпевшего крушение «Энтепрайза». |
Star Trek VI: The Undiscovered Country contained a scene of a "spacedock ferry". |
«Звёздный путь 6: Неоткрытая страна» содержала сцену «парома Спэйсдок Земля». |
The Borg return as the antagonists in the Next Generation film, Star Trek: First Contact. |
Борги возвращаются в качестве антагонистов в фильме «Звёздный путь: Первый контакт». |
During the late 1960s, while Star Trek: The Original Series was being broadcast, these concepts became known as Space Shuttle. |
В конце 1960-х годов, когда транслировалась «Звёздный путь: Оригинальный сериал», эти концепции стали известны как «Спейс шаттл». |
USS Enterprise (NCC-1701-D) of Star Trek: The Next Generation was designed with a highly curved and sculpted shape. |
Звездолёт Энтерпрайз NCC-1701-D из сериала «Звёздный путь: Следующее поколение» был разработан с сильно изогнутой и скульптурной формой. |
Roddenberry was forced out of creative control for the sequel, Star Trek II: The Wrath of Khan (1982). |
Родденберри был вынужден выйти из-под творческого контроля над продолжением, «Звёздный путь 2: Гнев Хана» (1982 года). |
Paramount instead planned on returning the franchise to its roots, with a new television series titled Star Trek: Phase II. |
Paramount вместо этого запланировала вернуть франшизу к своим корням, с новым телесериалом под названием «Звёздный путь: Фаза II». |
Braga started out as an intern on Star Trek: The Next Generation in 1990, eventually becoming an executive producer. |
Брага начал карьеру в качестве интерна в проекте Звёздный путь: Следующее поколение в 1990 году, впоследствии став продюсером этого сериала. |
They are sometimes referred to as deflectors, deflector shields, and screens (the latter during Star Trek: The Original Series). |
Их иногда называют дефлекторами, дефлекторными щитами и экранами (последние во время «Звёздный путь: Оригинальный сериал»). |
Star Trek II: The Wrath of Khan, the next film in the series was made with a much lower budget. |
«Звёздный путь 2: Гнев Хана», следующий фильм в серии был сделан с гораздо меньшим бюджетом. |
The spectrum of the star is displaying emission lines of hydrogen overlaid on the star's normal spectra. |
Спектр звезды обладает эмиссионными линиями водорода, накладывающимися на обычный звёздный спектр. |
In the context of the show - "X-Factor" - part of the "star" in person "star" talent. |
В контексте данного шоу - «икс-фактор» - часть «звёздности» в человеке, «звёздный» талант. |
Unlike the Star Trek: The Next Generation Technical Manual, the Encyclopedia makes no detailed speculations about Star Trek technology. |
В отличие от Технического руководства Звёздного пути: Следующее поколение, энциклопедия не делает никаких подробных предположений о технологии вселенной «Звёздный путь». |
As of 2006, IDW Publishing secured publishing rights to Star Trek comics and published a prequel to the 2009 film, Star Trek: Countdown. |
В 2006 году американское издательство IDW Publishing получило издательские права на комиксы по вселенной Звёздного Пути и опубликовало приквел к художественному фильму 2009 года «Звёздный путь: Обратный отсчет». |
Video games of the series include Star Trek: Legacy and Star Trek: Conquest. |
Видеоигры серии включают в себя «Звёздный путь: наследие» и «Звёздный путь: завоевание». |
According to his bio on, he has been a fan of Star Trek all his life and once wrote a Star Trek comic book. |
Согласно его биографии на, он был поклонником «Звёздного пути» всю свою жизнь и однажды написал комикс «Звёздный путь». |