| I would just like to say that there is no bigger fan of music than the man standing before you. | Я просто хочу сказать, что нет более преданного фаната музыки, чем человек, стоящий перед вами. |
| The person standing with him is waiting for my signal, | Человек, стоящий с ним, ожидает моего сигнала, |
| What's more, this whole ceremony is a sham... because that man standing in front of you... is not the archbishop of Canterbury. | Хуже того, вся церемония - сплошной фарс, потому что стоящий перед вами человек вовсе не архиепископ Кентерберийский. |
| if the man standing in front of you is Adam Meiks. | Если человек, стоящий перед Вами, - Эдем Мэйкс. |
| You see this fine specimen standing here before you? | Ты видишь этот прекрасный экземпляр, стоящий прямо перед тобой? |
| Well, the first one is a man standing next to a car, holding a little boy's hand, but they're looking in opposite directions. | Ну, первый - это мужчина, стоящий возле машины, который держит маленького мальчика за руку, но они смотрят в разные стороны. |
| You sound like a man standing on the gallows waiting for the trap to spring. | Ты говоришь, точно человек, стоящий на виселице и ждущий, когда натянется веревка. |
| The river tells no lies, though standing on the shore, the dishonest man still hears them. | Река не лжёт несмотря на то, что стоящий на берегу нечестный человек по-прежнему не слушает её. |
| a standing pedestrian for the red light; | стоящий пешеход - для красного сигнала; |
| So I'm the last man standing? | Таким образом, я последний стоящий мужик? |
| The man standing next to your father is one of those criminals, though not the most famous of the bunch. | Человек, стоящий рядом с твоим отцом, - один из тех преступников, чотя и не самый известный. |
| When Aladdin looked around him, he saw his own palace, standing there in the mountains. | Когда Аладдин огляделся, то увидел собственный дворец, стоящий посреди скал |
| At the end of the day, I'm just a fat guy standing here in front of a short guy telling him that I think we found his tree. | В конце концов, я просто толстый парень, стоящий здесь напротив низкого парня и говорящий ему, что я думаю, что мы нашего его елку. |
| Glee Club, William, Frodo... this fine young man standing next to me is Superintendent Harris's one and only nephew, Mr. Myron Muskovitz. | Хор, Уильям, Фродо... это прекрасный молодой человек, стоящий рядом со мной, единственный и неповторимый племянник управляющего Харриса, мистер Майрон Масковиц. |
| Shouldn't there be a... docent or some sweaty guy hammering metal standing around? | Разве здесь не должен быть... экскурсовод или красавчик, стоящий рядом и кующий метал? |
| I'm not the one in a mask standing in a cemetery in the middle of the night. | Я не человек в маске, стоящий на кладбище в середине ночи. |
| Okay, one first romp, but it's romping that comes to mind, not your brains, blondie, now - you've got to admit, I am a handsome man standing... | Ладно, первые любовные утехи, но это игры моего разума, а не вашего, блондиночка, теперь, вы должны признать, я красивый мужчина, стоящий... |
| Well, Hank standing bear, what sort of trouble have you found for yourself now? | Хэнк Стоящий Медведь... Какие проблемы ты нашел на свою голову? |
| And our shooter, standing here, judging by where the casings landed here and here, likely called his name. | А наш стрелок стоящий здесь, судя по тому, что гильзы лежали здесь и здесь, скорее всего, окликнул его. |
| Vizzini was the archetype of the paternalistic "man of honour" of a bygone age, that of a rural and semi-feudal Sicily that existed until the 1960s, where a mafioso was seen by some as a social intermediary and a man standing for order and peace. | Калоджеро был архетипом патерналистского человека чести из ушедшей эпохи из сельской и полуфеодальной Сицилии, которые существовали до 1960-х, где мафиози воспринимался некоторыми как социальный посредник и человек, стоящий за порядок и мир. |
| Or it could be Mellie or Jake or me or the marine standing in the hall out there. | Также как Мелли, Джейк, и даже я. Им может стать даже пехотинец, стоящий в коридоре. |
| Yes, Matt, I am a vampire with food poisoning, standing in a room of much bigger problems, so stop looking at me like you've never seen a vampire vomit before and start thinking of a way to break their compulsion. | Да, Мэтт, я вампир с пищевым отравлением, стоящий в комнате с большими проблемами, так что перестань смотреть на меня так, как будто ты никогда раньше не видел вампира, которого тошнит, и начни думать о том, как снять внушение. |
| "The condemned standing before us" sitting before us | Осужденный, стоящий перед нами сидящий перед нами... |
| 5.12.3.2.1. for the position appropriate to a person standing on the ground, not more than 40 cm inwards from the outer edge of the first step; and | 5.12.3.2.1 рукоятка, за которую держится человек, стоящий на земле, не должна выступать внутрь более чем на 40 см по отношению к внешнему краю первой ступеньки и |
| So I'm the best man, standing in front of... 300 people? | Так вот, я - шафер, стоящий перед... 300 людьми? |