She emphasized that the Group of Experts continued to be responsible for encouraging countries to standardize and disseminate their geographical names. |
Она подчеркнула, что Группа экспертов по-прежнему отвечает за то, чтобы поощрять страны к стандартизации и пропаганде своих географических названий. |
The main purpose is to standardize approaches on gender mainstreaming in evaluations. |
Главная цель заключается в стандартизации подходов к учету гендерной проблематики при проведении оценок. |
Attempts to coordinate efforts and to standardize approaches are under way. |
Делаются попытки координации усилий и стандартизации подходов. |
The standards are potentially a very useful way to standardize income calculations within agriculture but also between agriculture and other sectors. |
В потенциальном плане, стандарты обеспечивают весьма полезный способ стандартизации расчетов уровня дохода в сельском хозяйстве, но и также между сельским хозяйством и другими секторами. |
One of the main purposes of this proposal is to standardize and harmonize markings identifying controls, tell-tales and indicators. |
Одна из главных целей настоящего предложения заключается в стандартизации и гармонизации маркировки, идентифицирующей органы управления, контрольные сигналы и индикаторы. |
UN/CEFACT can support this requirement by providing the ability to standardize processes and communicate information in a completely unambiguous way. |
СЕФАКТ ООН может содействовать решению этой задачи путем создания возможностей для стандартизации процессов и передачи информации совершенно определенным образом. |
Identification and analysis of opportunities to simplify, align, and standardize international trade processes, procedures and information flows within and between countries. |
Выявление и анализ возможностей для упрощения, согласования и стандартизации процессов и процедур международной торговли и информационных потоков как внутри стран, так и между ними. |
The Mission has moved to standardize the reports so as to make monitoring easy for the Administration. |
Миссия приступила к стандартизации этих докладов, с тем чтобы администрации было легче следить за имуществом. |
Volume measures are also used to standardize key ratios. |
Показатели уровня объемов также используются для стандартизации ключевых коэффициентов. |
He asked what steps were being taken to standardize such techniques and whether video recordings were made of interrogations. |
Выступающий интересуется, какие меры были приняты для стандартизации таких методов и производятся ли видеозаписи допросов. |
An operations manual is being prepared to standardize processes across UNODC, including for field operations. |
Готовится пособие по оперативной деятельности для стандартизации процедур, применяемых в ЮНОДК, в том числе при проведении операций на местах. |
Treaty bodies and the secretariat continued efforts to harmonize and standardize their work, including at the 24th meeting of chairpersons. |
Договорные органы и секретариат продолжили усилия по согласованию и стандартизации своей работы, в том числе на 24-м совещании председателей. |
The Commission also pursued its efforts to identify and standardize a European Intermodal Loading Unit (EILU). |
Комиссия также продолжала свои усилия по идентификации и стандартизации Европейской интермодальной грузовой единицы (ЕИГЕ). |
In conducting independent evaluations, the Evaluation Office sought to standardize procedures and approaches. |
При проведении независимых оценок Управление по вопросам оценки стремилось к стандартизации процедур и подходов. |
Information was needed on any efforts being made to standardize credit systems throughout the regions of the country and to streamline the process for women. |
Необходима информация о любых действиях по стандартизации систем кредитования во всех районах страны и упрощению процедуры предоставления кредитов женщинам. |
In addition, the Special Committee also mandated activities to standardize norms of conduct applicable to all categories of peacekeeping personnel. |
Кроме того, Специальный комитет также определил мероприятия для стандартизации норм поведения, применимых ко всем категориям миротворческого персонала. |
Guidelines were provided to standardize reporting processes for war risk insurance under air charter agreements |
Оказана методическая помощь по стандартизации процедур отчетности по страхованию от военных рисков в рамках соглашений о перевозке воздушным транспортом |
A fourth report was submitted by Indonesia, in which the urgent need to standardize the names of the islands in Indonesia was outlined. |
Индонезией был представлен четвертый доклад, посвященный острой необходимости стандартизации названий островов в Индонезии. |
The problem of toponyms in Senegal: plea for concerted action to standardize geographical names |
Проблема топонимики в Сенегале: поддержка согласованных мер по стандартизации географических названий |
The Guidelines have been developed to help standardize statistics and provide national statistical offices with guidance for collecting, processing, disseminating and analysing data on violence against women. |
Эти руководящие принципы призваны содействовать стандартизации статистики и служить для национальных статистических управлений методическими указаниями по вопросам сбора, обработки, распространения и анализа данных о насилии в отношении женщин. |
Based on the recommendations of the contractors, it is proposed to convene three expert workshops to standardize the taxonomy of megafauna, macrofauna and meiofauna associated with polymetallic nodule deposits in the Zone. |
Исходя из рекомендаций контракторов предлагается созвать три экспертных практикума для стандартизации таксономии мегафауны, макрофауны и мейофауны, ассоциированных с залежами полиметаллических конкреций в зоне. |
(c) Deepening regional economic integration in order to harmonize, simplify and standardize procedures for international transit transport; |
с) углубления региональной экономической интеграции в целях согласования, упрощения и стандартизации процедур международных транзитных перевозок; |
Similar workshops are to be held to standardize macrofauna and meiofauna. |
Аналогичные практикумы будут организованы для целей стандартизации макрофауны и мейофауны. |
In addition, the approval of the Committee has been sought to standardize the supply of office and field kits. |
Кроме того, в Комитет поступили просьбы о санкционировании стандартизации канцелярских товаров и полевых комплектов. |
The Advisory Committee is of the opinion that there is still room to further standardize the presentation. |
Консультативный комитет считает, что еще не исчерпаны все возможности для дальнейшей стандартизации формы представления бюджета. |